Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Похищение Энни Торн - С. Дж. Тюдор 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Похищение Энни Торн - С. Дж. Тюдор

2 323
0
Читать книгу Похищение Энни Торн - С. Дж. Тюдор полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 80
Перейти на страницу:

Я зашел в ванную. Душевая занавеска была сорвана безо всякой на то причины, а бачок унитаза сброшен на пол и разбит. Впрочем, если бы я встретился с ними лицом к лицу, то сказал бы, что устроенный ими беспорядок все равно не смог бы вывести меня из равновесия больше, чем то, с чем мне уже доводилось сталкиваться.

Наконец я заглянул в свободную комнату. Комнату Бена. Увидев выпотрошенный матрас и изрезанный ковер, я почувствовал, как во мне медленно закипает гнев. Я захромал обратно на первый этаж.

Эбби-Глазки и найденная мной под постаментом ангела папка лежали в дровяной печи. Нагнувшись, я вытащил их оттуда. Они были черными от сажи, однако, похоже, сжечь их не пытались. Интересно, почему? Я усадил Эбби-Глазки на кофейный столик, а затем, поразмыслив мгновение, сунул папку в одну из распоротых диванных подушек. Просто машинально. Мне не давала покоя мысль о том, почему парни Флетча их не сожгли. Неужто оттого, что им надоело все уничтожать? Вряд ли. Быть может, им просто не хватило времени?

Или же дело было в чем-то еще? Возможно, кто-то им помешал, не дав закончить начатое?

Внезапно у меня возникло очень неприятное ощущение. С кухни донесся скрип половицы. Я резко выпрямился и обернулся.

– Добрый вечер, Джо.


Я сел на голый, без подушек, диван, а Глория деликатно примостилась в кресле. В дровяной печи шумно потрескивало пламя, и этот звук был отнюдь не таким уютным, как может показаться. В руке, обтянутой черной кожаной перчаткой, Глория держала кочергу.

– Что ты здесь делаешь? – спросил я.

– Проверяю, все ли у тебя в порядке.

Она рассмеялась, и от звука этого смеха у меня сжался мочевой пузырь.

– Я видела, у тебя сегодня были гости.

– Ты их встретила?

– Когда я приехала, они как раз уходили. Нам не представилось шанса поболтать. – Она осмотрелась. – Мне кажется, они что-то искали. Возможно, именно то, за что, как ты надеялся, твой старый друг выложит кругленькую сумму.

– Они не нашли того, что искали.

– Похоже, ты в этом уверен.

– Да.

– Почему?

– Потому что в доме нет того, что они ищут. Оно не здесь.

Глория задумалась.

– Моя работа научила меня, что лучше располагать всеми фактами.

– Я же сказал тебе…

– Живо рассказывай мне все, на хрен!

Она с силой ударила кочергой по кофейному столику. Эбби-Глазки взлетела в воздух и упала у моих ног. Ее пластмассовое личико треснуло, и косой глаз вылетел из глазницы. Глядя на то, как он уставился на меня с пола, я почувствовал, что по нижней части моей спины начал струиться пот.

– К счастью, – продолжила Глория, – я сама кое-что разузнала. Это было интересно.

Подойдя к печке, она наклонилась и открыла ее.

– Давай-ка отправимся в путешествие в прошлое, на двадцать пять лет назад. Пять школьных друзей. Ты, Стивен Хёрст, Кристофер Мэннинг, Мэри Гибсон и Ник Флетчер. О, и твоя сестра, Энни. Ты никогда мне о ней не рассказывал.

Она засунула кочергу в печь, оставив ее лежать среди дров. Пламя затрещало громче.

– В одну прекрасную ночь, пока ты гулял с друзьями, она пропала. Исчезла прямо из своей кровати. Начались поиски, по всей округе развесили объявления. Все боялись худшего. А затем, через сорок восемь часов, она чудесным образом вернулась, но не смогла или не захотела рассказать о том, что с ней произошло…

– Я не понимаю…

– Дай мне закончить. Казалось бы, счастливый конец. Вот только через два месяца папочка врезался на машине в дерево, убив маленькую Энни и себя, оставив тебя в критическом состоянии. Пока правильно?

Я посмотрел на кочергу. Из огня да в полымя, пронеслась у меня в голове нелепая мысль.

– Как ты и сказала, ты кое-что разузнала, – произнес я.

Встав, Глория принялась расхаживать по комнате.

– О, я кое о чем забыла: через пару недель после возвращения твоей сестры твой школьный друг Кристофер Мэннинг упал с крыши блока английских классов твоей школы. Трагическое совпадение, не правда ли?

– Жизнь полна трагических совпадений.

– Перенесемся обратно в настоящее. Ты возвращаешься в деревню, в которой вырос, планируя с помощью шантажа получить от своего старого школьного друга Стивена Хёрста крупную сумму наличными. Что у тебя на него есть? Что он скрывает?

– У людей вроде Хёрста полно секретов.

– Я начинаю думать, что у тебя тоже, Джо.

– А тебе-то какая разница?

– Дело в том, что ты мне нравишься.

– У тебя очень странный способ это демонстрировать.

– Давай скажем по-другому: ты мне интересен. А людей, которые мне интересны, немного. Начнем с того, что ты – один из самых необычных учителей, которых я встречала. Ты пьяница, игрок. Однако у тебя есть призвание. Ты решил передавать детям знания. Чего это вдруг?

– Отпуска длинные.

– Я думаю, что все дело в произошедшем здесь двадцать пять лет тому назад. Думаю, ты пытаешься что-то в своей жизни исправить.

– Или просто пытаюсь заработать себе на жизнь.

– Дерзость – это слабый защитный механизм. Поверь мне, я это знаю. У людей, которые боятся за свою жизнь, она исчезает первой.

– Это угроза?

– Наоборот. Я бросаю тебе спасательный круг.

Глория подошла ко мне. Я вздрогнул. Наклонившись, она что-то мне протянула. Белую карточку с телефонным номером.

Она сунула ее мне в карман моих джинсов, легонько хлопнув меня по промежности.

– В следующие двадцать четыре часа ты сможешь со мной связаться по этому телефону, если тебе понадобится моя помощь.

– Для чего ты это делаешь?

– Потому что глубоко в душе ты мне небезразличен.

– Это утешает.

– Не принимай близко к сердцу.

Мой взгляд вновь упал на кочергу, которую лизали языки пламени.

– Толстяк теряет терпение, – заявила Глория.

– Я ведь сказал тебе…

– Заткнись.

Пот обильно стекал с моей спины на ягодицы. Желудок сжало. Мне хотелось блевать, мочиться и испражняться одновременно.

– Он дал тебе время. Теперь же он хочет получить свои деньги.

– Он получит их. Для этого я здесь.

– Я знаю, Джо. И если бы дело касалось только меня, проблем бы не было, – она изящно пожала плечами. – Но ему кажется, что ты сбежал. А это не внушает доверия. Толстяк хочет, чтобы ты понял, насколько серьезны его намерения.

– Я понимаю. Правда.

Глория вытащила кочергу из печки. Ее конец раскалился докрасна. Я бросил взгляд на дверь, понимая, впрочем, что Глория схватит меня сзади за шею еще до того, как я успею встать на ноги.

1 ... 47 48 49 ... 80
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Похищение Энни Торн - С. Дж. Тюдор"