Книга Бойся самого худшего - Линвуд Баркли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я собирался позвонить, — пробормотал Эван.
— Может, нам засунуть твой телефон тебе в задницу?
— Что тут происходит? — спросил я, подходя сзади.
Парни повернулись.
— Мы приехали решить кое-какие личные проблемы, — сказал первый. Видно, он был главным. Оба парня угрожающе скрестили руки.
Я посмотрел на Эвана.
— Здравствуйте, мистер Блейк, — сказал он. Возможно, любовник моей дочери впервые был рад меня видеть.
— Что случилось?
— Так, ерунда.
Я повернулся к главному парню:
— Сколько он вам должен?
Тот удивленно вскинул голову, видимо, впечатленный, как быстро я просек ситуацию.
— Пять сотен.
Я достал бумажник.
— У меня тут сто шестьдесят долларов, возьмите пока их. За остальным приезжайте завтра в это же время, он вам все отдаст. — Я посмотрел на Эвана: — Верно?
Он кивнул:
— Конечно.
— Ладно, пусть этот говнюк отдохнет до завтра, — сказал главный, беря у меня деньги.
Они повернулись и пошли к своей машине.
— Проиграл? — спросил я Эвана.
Он робко мотнул головой:
— Нет. Задолжал за травку, уже почти три недели.
Тут наконец подошел Боб.
— Кто эти парни?
Я не стал им мешать объясняться и пошел, бросив на ходу Бобу:
— Дашь мне знать, когда будет готов «жук».
Остаток дня я провел на колесах.
Объездил Милфорд, затем Бриджпорт. Посетил Дерби. Заходил в приюты для подростков, заведения фастфуда, магазины шагового доступа, везде показывал фотографии Сид.
И везде облом.
Направляясь домой, завернул в магазин, купил навынос жареного цыпленка и картофельный салат. Дома на кухне, не канителясь, быстро съел все прямо из коробки. Про вилку, правда, не забыл. Видно, еще не до такой степени я опустился. Мое поведение в общем-то можно было понять. Это была моя первая еда за день после завтрака.
Сообщений на автоответчике никаких не было. В компьютере то же самое.
Я набрал номер мобильника Патти. Нет ответа. Куда она, черт возьми, запропастилась? И вообще, неужели это было только вчера?
Прибравшись на кухне, я присел на диван посмотреть по телевизору новости и вскоре отключился, не дождавшись прогноза погоды.
Когда проснулся, было уже темно. Выключил телевизор, поднялся к себе в комнату. Бросил взгляд на сумку, с которой ездил в Сиэтл и ночевал в «Бизнес-отеле», и решил, что пришло время ее разобрать.
Я выложил на кровать содержимое сумки. Одной вещицы не хватало. Для меня самой важной.
Я засуетился. Где же она…
Пошел к Сид, думая, что уже вернул ее на место, но забыл. Там вещицы не было.
— Куда же, черт возьми, ты запропастился, Милт? — произнес я вслух.
Побежал к машине, посмотрел в багажнике, на заднем сиденье, под сиденьями, но лосенка, любимой игрушки Сидни, нигде не было.
— Значит, оставил в отеле, — сказал я себе, вспомнив, что положил игрушку на кровать в номере. Затем, когда брал подушку, Милт, наверное, упал.
Ехать туда сейчас сил не было. Но завтра обязательно.
Я поднялся в свою комнату, чувствуя себя совершенно подавленным. Надо ложиться спать.
Мои размышления прервал шум где-то рядом с домом. Как будто дверца машины открылась и захлопнулась. Слышно было отчетливо — значит, не у соседей.
Я спустился вниз, прислушался, и в этот момент зазвонил звонок входной двери.
На сердце екнуло.
Я посмотрел в глазок. Там стоял мужчина с коробкой в руках, размером примерно с автомобильный аккумулятор. Я отпер дверь.
— Добрый вечер, мистер Блейк, — произнес вошедший.
— Добрый вечер, мистер Флетчер, — отозвался я.
— Вы меня запомнили, — удивился он.
— А разве можно забыть человека, который использовал пробную поездку для перевозки навоза?
— Да, — согласился Ричард Флетчер, протягивая мне коробку. Это была упаковка из шести банок хорошего пива. — Когда я в первый раз сюда заезжал прямо из магазина, банки были холодные, а теперь уже, наверное, нагрелись.
— Вы сюда уже приезжали? — спросил я.
— Пару раз, днем, — ответил он. — На карточке, что вы мне дани, указан ваш адрес. Есть он и в телефонной книге.
— Заходите, пожалуйста.
Я повел его на кухню, усадил, достал из коробки две банки. Одну кинул ему, другую открыл себе.
Мы оба глотнули пива.
— Надо было поставить минут на двадцать в холодильник, — сказал он.
Я махнул рукой:
— Ничего, и так сойдет.
Он кивнул.
— Вообще-то я тогда не собирался покупать новый грузовичок.
— Я это понял.
— Понимаете, подрядился у одного человека привезти навоз, а мой грузовик, как на грех, сломался. Жалко было терять сорок долларов.
— Да, — буркнул я, делая очередной глоток.
— Взять грузовик напрокат денег у меня не было, — продолжил Флетчер. — И занять не у кого.
— Конечно, — согласился я.
— Вот почему я это сделал, — заключил Флетчер. — Но в следующий раз к вам не пойду. Попробую в автосалоне «Тойота».
Я улыбнулся:
— Буду вам за это весьма признателен.
Он улыбнулся в ответ и тоже глотнул пива.
— Вот за этим я и приехал к вам. Чтобы извиниться.
— Как зовут вашу дочку? — спросил я.
— София.
— Красивое имя.
Мы сделали еще по глотку.
— Мне пора идти, — сказал он и посмотрел на банку. — Представляете, раньше вполне мог оприходовать за один присест всю коробку, а сейчас и одной кажется много.
Я встал его проводить. Мы вышли во двор, подошли к моему «сивику». Остановились. Пожали друг другу руки.
— Как только выиграю в лотерею, сразу куплю вам новый грузовичок, — сказал я.
— Поскорее бы это случилось, — ответил он.
Я повернулся, чтобы идти обратно в дом, но где-то недалеко на дороге резко остановилась машина. Затем раздались громкие шаги. К нам кто-то быстро приближался.
Затем я услышал странный звук, как будто разорвалась хлопушка, и, прежде чем успел сообразить, что происходит, Флетчер повалил меня на траву. Раздались еще хлопки, совсем рядом посыпалось разбитое стекло.