Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Секс как орудие убийства [= Обольщение смерти ] - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Секс как орудие убийства [= Обольщение смерти ] - Нора Робертс

610
0
Читать книгу Секс как орудие убийства [= Обольщение смерти ] - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 ... 90
Перейти на страницу:

Убийца поставил бокалы рядом и наполнил каждый до половины. Пока шампанское пузырилось и пенилось, он осматривал зал. Потом его рука поднялась и застыла над одним из бокалов.

– Останови кадр! Увеличь его.

Ева подошла вплотную к экрану и отчетливо увиде­ла струйку прозрачной жидкости, вытекшую в бокал из руки убийцы.

– Когда я поймаю ублюдка, адвокату придется здо­рово попотеть из-за этой дискеты. Прокрути эпизод еще раз, но помедленнее… Вот, вот, видишь? У него в ладони флакончик! Либо это предварительно отмерен­ная доза, либо я обезьянья задница.

– Могу заверить, что ты не задница… Таймер сви­детельствует, что он дал себе несколько минут форы, – прокомментировал Рорк. – На случай, если она придет слишком рано. Потом долил бокалы и поставил бокал с отравой на другой конец стола.

– Дай крупный план. Посмотри на него. Посмотри на его лицо. Он чертовски доволен собой! Произносит маленький личный тост, пьет… А теперь звонит. Оче­видно, своему партнеру. Не может дождаться, когда вер­нется домой и расскажет, как все прошло. Вызовем спе­циалиста, умеющего читать по губам, и проверим, на­сколько я ошиблась.

– Она идет, – заметил Рорк.

В зал вошла Моника. Немного помешкала, обвела взглядом помещение и улыбнулась.

– «Вот он», – думает она, – тихо сказала Ева. – Красивый, как она и надеялась. Манеры идеального джентльмена. Берет ее руку и романтично подносит к губам. «Шампанское? Чудесно!» Звон бокалов. Блестяще сыграно. Если не знаешь, что перед тобой чудовище, то ни за что не заметишь хищное выражение на его лице в тот момент, когда она пьет. Если не знаешь, что он мысленно убивает ее на глазах у всех.

– Я никогда не пойму, как тебя хватает на все это. Причем изо дня в день. – Рорк стоял у Евы за спиной и массировал ей плечи, снимая напряжение.

– Просто я знаю, что схвачу его. Нет, их. Их обоих. Они думают, что учли все, но это невозможно. Всегда бывают ошибки. Маленькие ошибки… Смотри: он не сомневается в собственной безопасности, думает, что умнее всех. Каждый, кто наблюдает за ними, видит, что дама сама проявляет инициативу. Подсаживается к не­му поближе, трогает его руку, его волосы, наклоняется к нему… Разве кому-нибудь придет в голову, что это из­насилование?

– Это причиняет тебе боль. Не отпирайся, – хрип­ло сказал Рорк. – Ты крепишься, но это причиняет те­бе боль.

– Эта боль только на пользу делу. Так я быстрее ос­тановлю его… Черт побери, а вот и Чарльз с Луизой!

– Именно поэтому ты отослала Пибоди?

– Я не хочу, чтобы эта история отвлекала ее. И не хочу думать о ее дурацком платоническом романе с Чарльзом и еще более дурацком сексуальном романе с Макнабом, потому что это отвлекает меня… Что это, стандартное обольщение по плану «А»? С шампанским и икрой?

– Насколько я помню, ты предпочитаешь крепкий кофе и мясо с кровью.

– Значит, со мной следует действовать по како­му-нибудь «С» или «D»… Стоп! Он снова дает ей стимуля­тор. У него в ладони новый флакон. Две дозы еще до то­го, как они оказались у нее. Теперь все ясно. Токсико­логический анализ показал, что концентрация «Шлюхи» в организме этой девушки была меньше. Вот почему она не умерла.

– Но она все же выпила, – напомнил Рорк.

– Да. Этого хватило, чтобы лапать его под столом и тут же убирать руку. Третью дозу он дал ей уже дома, но к этому времени ее организм очистился. Вполне воз­можно, что ее вырвало. Либо в туалете, либо дома. Вы­рвало вином, рыбьими яйцами, которые все красиво называют икрой, и частью наркотика. Этого было достаточно, чтобы организм справился…

– Маленькая ошибка… – продолжила Ева после паузы. – И не единственная. Когда он оставил Мони­ку, она была без сознания, и он принял ее за мертвую. Это говорит о том, что он не врач и не фельдшер. Меди­цинскими знаниями обладает тот, другой. А этот – компьютерный гений. Давай-ка просмотрим запись вто­рого убийства. Я хочу проверить, нет ли там хорошего изображения кольца с сапфиром.


– Кевин, ты действительно становишься скуч­ным. – Когда Люциус распечатал криоупаковку и всы­пал в колбу нужный раствор, раздалось механическое шипение, и в воздух взметнулась струйка пара. – В пер­вый раз ты устроил истерику из-за того, что девушка умерла. А теперь ты кусаешь себе локти из-за того, что она осталась жива.

– Я не хотел убивать первую девушку.

– Но хотел убить вторую. Два-ноль в мою поль­зу. – Люциус усмехнулся. – Дружище, похоже, ты на­чинаешь проигрывать.

– Ты сам готовил это снадобье! – завизжал Кевин. В его голосе слышались подозрительность, гнев и страх. – Что могло помешать тебе подменить флаконы в моей сумке?

– Чувство справедливой игры, конечно. Жульниче­ство уменьшает удовлетворение от победы. Кев, мы же договорились, что будем играть честно.

– Вполне возможно, что она еще умрет, так что не радуйся раньше времени.

– Все зависит от организма. В интересах справед­ливой игры я предлагаю оценить ее госпитализацию в пять очков, а смерть – в десять. Если твоя маленькая подружка умрет до того, как я вернусь с очередного свидания, ты по-прежнему будешь впереди. Так будет честно. Но если она не умрет… – Люциус пожал плеча­ми, вставил колбу в прибор и запрограммировал время и температуру. – Тогда лидером стану я. Мы можем увеличить ставки за счет дублирования.

– Две в один день?! – В голосе Кевина прозвучали ужас и возбуждение одновременно.

– Если ты мужчина, то справишься.

– Но мы не готовы! После этого раунда расписани­ем предусмотрен перерыв. С другими целями можно бу­дет связаться только на следующей неделе.

– Расписания существуют для любителей и без­дельников. – Люциус смешал два маленьких коктейля. Неразбавленный шотландский виски с приправой из «Зевса». – Кев, давай напряжемся. Дадим последнюю гастроль в Америке, а потом перенесем игру во Фран­цию.

– Это было бы здорово, – задумчиво произнес Ке­вин. – Пикник в парке, рандеву во второй половине дня… Да, это будет забавно. Пора менять методы. Попробуем озадачить полицию резкой сменой деятель­ности.

– Игры в дневное время. Думаю, это заставит их почесать в затылке.

ГЛАВА 13

– С кольцами пока ничего не получается, – сказа­ла Ева своей бригаде.

Пришлось встать на уши и даже подкупить клерка плиткой швейцарского шоколада, но комнату для сове­щаний она все же выбила. К счастью, шоколада у Рорка хватало, так что он только фыркнул, узнав о подкупе.

– Удалось выяснить лишь одно: это не фамильное наследство. Ювелир, которого нашла Пибоди, подтвер­дил, что кольца не старинные. Если камни и оправа настоящие, каждый стоит около двухсот пятидесяти тысяч.

– Любой малый, который носит на пальце четверть миллиона, – баба и пижон, – откликнулся Фини.

– Согласна. Вероятность того, что они бабы и пи­жоны, весьма высока. Я хочу провести поиск в мировом масштабе и поручить это дело ОЭС.

1 ... 47 48 49 ... 90
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Секс как орудие убийства [= Обольщение смерти ] - Нора Робертс"