Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Вернуться живым - Карина Хэлли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вернуться живым - Карина Хэлли

258
0
Читать книгу Вернуться живым - Карина Хэлли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 60
Перейти на страницу:

У меня было два варианта. Я мог убежать или завести машину. Грузовик был старым, должно быть просто.

Я склонился, нетерпеливо ударил кулаком по панели под рулем, вытянул проводки. Я вытащил из центральной консоли фонарь и сунул в рот. Голубой провод к голубому. Есть. Я сделал это, подвинулся, чтобы видеть лучше, и услышал ужасный стон рядом. Словно из-под машины, из-под земли. Вдруг грузовик задрожал, словно кто-то пытался поднять его. Он отклонился в стороны.

Фонарь выпал из моего рта, я прижал ладони к панели, чтобы не упасть. Движение прекратилось, грузовик замер, но стон остался. Что-то или кто-то был под машиной.

Я вдохнул, пытаясь совладать с собой, не пугаться. Это едва работало. Я мог убежать или продолжить с проводами, надеясь, что уеду отсюда. Не было времени выбирать.

Я пытался соединить провода. Я поднял фонарь, не слушал стоны под ногами, боль человека и скрип машины. Давай, давай, давай.

Когда я соединил провода, показалось, что видно конец. Мне просто нужно было пару секунд и немного удачи. Но удача была в отпуске этой ночью. Я поднял голову на миг, чтобы проверить, что снаружи, и все тут же изменилось.

Через треснутое лобовое стекло я увидел темную фигуру, идущую по улице, укутанную в черное. Кто-то шел решительно и легко. Соблазнительно, уверенно и плавно. Так шла женщина, что хотела, и знала, что это получит.

А я не мог двигаться. Я отклонился на спинку сидения, увидев фигуру, застыл, и фонарь снова выпал из моего рта, я не мог ничего поделать. Тело не двигалось, голова не поворачивалась. Повезло, что рот был закрыт, но я бы даже не смог закричать.

Вдруг бардачок задрожал, слово внутри было что-то и пыталось выбраться. Грохотало, и я смотрел то туда, то на фигуру, идущую ко мне. Ее скрывало расстояние, тьма и трещины на стекле. Не важно. Я видел, кто это. И в этот раз не был очарован ею.

И я увидел все четко и глубоко.

Амброзия.

Она где-то смеялась, может, на улице, в машине или моей голове.

Бардачок раскрылся с шипением, и мне стало не по себе. Большая черная голова питона выбралась оттуда, длинный язык вырывался как вилы дьявола. Змея медленно выбиралась, двигая сияющими боками. Голова замерла на миг, глядя, а потом тело змеи рухнуло на пассажирское место. Змея свернулась на миг, тело продолжало вылезать из крохотного места. Она была больше, чем в моей комнате прошлой ночью, в пятнадцать футов длиной, в два фута толщиной посередине, но я знал, что это то же существо. Ли Гранд Зомби. Оно вернулось за мной.

Я мог легко закрыть глаза и сдаться. Нервы пылали, в любой миг питон мог задушить меня. Я знал это. Я знал, что если повезет, меня найдут через пару дней, умершим от аварии.

Но я не мог просто сдаться. Надоело. Я хотел бороться.

Амброзия шагнула вперед, была ближе, и я видел ее холодное красивое лицо, злые глаза. Я не знал, как мог глупо повестись на нее. То, как я вел себя рядом с ней, когда Перри, моя милая Перри была там, то, что я говорил. Я вел себя как жуткий козел, как придурок, худший из худших. Она всем управляла, и я со своей силой воли позволил ей. Я позволил себе пасть на ее уловки, может, не на все, но этого хватило, чтобы я глупо шел за ней. Стоило понять сразу, стоило вести себя лучше. Теперь я знал, теперь ощущал ее силу, тянущую меня, пытающуюся очаровать. Она уже удерживала мое тело на месте. Но не могла сковать разум. Я видел правду.

Змея поднимала голову, глаза-бусины оказались на моем уровне. Я не знал, что питоны двигались как кобры, но этот так себя вел. Он был готов напасть.

— Деклан, — сказала Амброзия, ее стало видно. — Мне говорили, это твое полное имя.

Я не мог парировать, даже если бы хотел. Двигались только мои глаза. Я хотел спросить ее, зачем она это делала, но догадывался. Я хотел узнать, где Роза, но казалось, что лучше не знать.

Амброзия замерла, ее плащ хлопал за ней, она подняла руки к небу, завопила на языке, схожем с французским, но с кучей непонятных слов.

Вдруг тьма по бокам улицы, где должны быть здания или деревья, стала двигаться среди точек мерцающего света. Там были зомби, они шли вперед, выходили на улицу, держали в руках свечи. Их было сорок, больше, чем я насчитал до этого. Та же толпа двигалась в унисон, лица в шрамах сияли от свечей, глаза тускло блестели. Люди, что умерли и были возвращены по воле этой женщины. Ее сила ужасала, и я подумал о Перри, что подозревала ее с самого начала.

Не было времени сожалеть, думать, где я ошибся, и какие будут последствия. Питон прошипел что-то, похожее на дьявола, и опустил голову. Я готовился к удару, к его зубам в моей коже, но вспомнил, как убивали питоны. Не кусали. Они выдавливали последнее дыхание. Амброзия отравляла меня, а змея прикончит. Ли Гранд Зомби и она работали в тандеме.

Змей скользил по моим коленям, и я услышал шорох на сидении за мной. Я посмотрел на зеркало, хотя знал и без того, что там моя мама.

— Мой сын, — сказала она, рука скелета опустилась на мое плечо. — Раскрой свой потенциал.

Я смотрел вперед, сердце замедлилось, легкие сдавило. Амброзия улыбнулась и послала мне поцелуй. Все свечи вокруг нее погасли. Все потемнело.

Змеиный язык задел мою ладонь.

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

— Греби, греби, лодку веди нежно по ручью…

Вдали кто-то пел. Я был в маленькой белой лодке, краска осыпалась с бортов на мои ноги.

Я был один.

Все было серым. Небо с тяжелой массой низких туч казалось слишком широким, с трудом держалось. Вода хлюпала о лодку, темные силуэты двигались под стальной водой, даже цветы на ближайших деревьях, торчащих из болота, были без цвета.

— Весело, весело, весело, весело, — продолжал приятный голос.

Я огляделся. Не было ясно, где я и куда направляюсь. Я был в серой сфере, плыл в большом круге. У меня даже не было весел.

Плеск в воде у борта, я посмотрел туда. Длинный толстый змей двигался среди волн. Голова была головой моей матери, бледно-серая кожа, темно-серые глаза. И клыки.

Она поднималась из воды с ужасной улыбкой и чешуйчатым черным телом.

Она открыла рот и запела жутким демоническим голосом:

— Жизнь — это сон.

Она бросилась на меня, щелкая пастью.

Но не поймала. Не достала.

Я смотрел в бездушные глаза матери и узнавал выражение в них. Страх. Поражение.

Она рухнула в воду, словно ее ударили.

Я поднял голову. Вдали была другая лодка, уплывала от меня к горизонту. Женщина сидела в ней, было далеко, чтобы разглядеть. Она не шевелилась, ее тело было маленьким и хрупким, и я заметил только блеск глаз.

Она превратилась в точку и пропала, поглощенная серыми волнами и небом.

* * *

1 ... 46 47 48 ... 60
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Вернуться живым - Карина Хэлли"