Книга Секреты - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, что они сказали? — шепотом спросила Джейн.
— Мало что. Они хотели знать, говорил ли он когда-нибудьо своей жене… видели ли мы ее когда-нибудь… выглядел ли он вчера огорченным. Ясказал им, что никто не знал, что он женат, а я видел его с девушкой толькоодин раз — пару недель назад, в баре «У Майка».
Оба помнили замарашку, с которой видели Билла. Джейнзадавалась вопросом, она ли именно была застрелена? Зак огорченно посмотрел наДжейн:
— Они спросили у меня, когда прошлой ночью он ушел свечеринки, и я сказал, что около десяти. Может, не надо было им этого говорить?
С Биллом никто не сблизился за время съемок, но он все равнобыл одним из них, частью одной семьи, и Зак не хотел создавать ему еще большепроблем.
Джейн с сочувствием взглянула на Зака.
— Я была так взволнована, что даже не заметила, как онушел.
— Я тоже, — сказала Габи.
Потом полицейские побеседовали с Сабиной, потом с Джейн инекоторыми другими участниками группы. Лишь в четверть одиннадцатого онивызвали Габриэлу. Джейн ее дожидалась, Зак тоже — он обещал отвезти обеихдомой. Теперь уже все открыто обсуждали, что действительно большую частьвремени видели Билла очень мрачным, угрюмым. Джейн тошно становилось от этихразговоров. Сердцем она была на его стороне. Она что-то шепнула Заку.
— По-моему, тебе не следует это делать, — ответилтот с сомнением в голосе. — Да они тебе, наверное, и так не разрешат.
— Давай попробуем. В этом нет ничего плохого.
Зак улыбнулся. Он еще не остыл от пыла прошлой ночи.Наклонившись, он шепнул Джейн:
— Я люблю тебя.
— Я тебя тоже люблю.
Они обменялись многозначительными взглядами и продолжалитерпеливо ждать Габриэлу. С ней беседовали в главной гримерной.
— Знали ли вы его до сериала, мисс Смит? Габи покачалаголовой:
— Нет, не знала.
— Он Когда-нибудь в разговорах упоминал свою жену?
— Нет.
Она опять с абсолютно спокойным видом покачала головой. Габивсе время думала об этом; она была уверена, что Билл не убивал своей жены, нозадавалась вопросом, продолжал ли он ее любить. Это объясняло бы его поведениев последние месяцы.
— Вы когда-нибудь видели ее в съемочном павильоне?
Следователи показали Габи старое фото Сэнди.
— Нет.
— Как, по-вашему, был мистер Уорвик рассержен вчера?..Ну, скажем, вчера вечером? Габи улыбнулась.
— Нет, нисколько. Мы все поехали на вечеринку по случаюдня рождения Джейн… Джейн Адамс… и Билл тоже был с нами.
— Во сколько он уехал?
— В самом начале одиннадцатого. Она знала, что Заксказал то же самое.
— Вам известно, куда он поехал? Он говорил?
Габриэла улыбнулась, отвела глаза в сторону:
— Потом я с ним встречалась в моей квартире.
И как бы с притворной застенчивостью опять взглянула в глазаинспекторам.
— А с вечеринки вы уехали вместе с ним, мисс Смитт?
Габи покачала головой:
— Я уехала позже. Около двенадцати… Она уехала в два,но к тому времени все были слишком пьяны, чтобы заметить время.
— И вы с ним встретились… где?
— У меня. Он вам об этом не говорил? Вид у Габи былюный, невинный и смущенный. Инспектор, беседовавший с ней, заерзал на стуле.Девушка, сидевшая напротив него, была очень симпатична, кроме того, когда онанаклонялась, ворот платья приоткрывал ее небольшую грудь. Она была даже немногопохожа на девушку с фотографии. Это натолкнуло инспектора на новую мысль.
— Вы не поссорились? — спросил он, предположив,что Билл мог вылить злость на жену, раз они были так похожи.
Габи по-детски рассмеялась и стала играть локоном своихдлинных черных волос.
— Нет, что вы. Совсем наоборот… Ей даже удалосьпокраснеть.
— Во сколько он приехал? Фараон сощурил глаза. Габизадумчиво посмотрела на него:
— Наверное, в начале первого.
Это действительно все меняло. Но почему он им этого несказал? Следователь задал этот вопрос Габи. Та пожала плечами:
— Не знаю. Я думаю, он не хотел ставить меня в неловкоеположение.
Она понизила голос, будто стены могли слышать.
— Про нас никто не знает. Я… это бы все осложнило,знаете, тут у нас очень строго с моралью…
Инспектор с важным видом покачал головой.
— Понимаю.
А затем поднялся:
— Возможно, нам еще потребуется с вами побеседовать,мисс… э-э… Смит. Большое спасибо.
Габи отпустили, всем остальным тоже разрешили идти домой.
В мрачном настроении, погруженные в свои мысли, молча Джейн,Зак и Габи покидали павильон. Джейн все-таки решила поделиться своей идеей:
— Я подумала, может, мы заехали бы навестить Билла.
— Ты думаешь, нас пустят?
Габи сомневалась, но ей тоже хотелось его повидать. Онаподставила ради него свою шею, однако была уверена, что поступила правильно.Инстинктивно она чувствовала, что Билл не виноват в этом преступлении, что быни говорили фараоны. Не такой он был человек. Если бы он хотел убить ее, тосделал бы это давным-давно. Габи высказала свое мнение, и Зак с ней согласился:
— У него было такое выражение глаз, когда он выходил заней в тот день из бара «У Майка»… как будто он ее все еще очень любит.
Джейн показалось, что Габи вздрогнула при этих словах, ноголос у нее был совершенно нормальный.
— Я думаю, так оно и было. Мне кажется, именно это егои мучило. Тяжело было скрывать брак с ней.
— Полицейские сказали, что они уже несколько месяцевжили порознь, — сказала Джейн, садясь в машину Зака, — но, по-моему,Зак прав. Когда я в тот день увидела Билла, то подумала то же самое. Похоже, онбыл удручен ее видом. Она выглядела так ужасно, бедняжка…
— А что, по-твоему, было причиной этого? —спросила Габи.
— Вероятно, тут не обошлось без наркотиков. Биллутверждает, что она звонила ему в павильон и просила о встрече у него дома. Онатак, и не появилась, он поехал прокатиться, а когда вернулся, нашел ее там…мертвую.
Все трое восприняли эту историю как настоящий кошмар. Закпоехал в направлении тюрьмы, где содержался Билл. Было уже около одиннадцати, иЗак был уверен, что их не впустят, но, как ни странно, только что вернувшиесясо студии инспектора согласились сделать исключение для «таких людей», как онисказали. Их заперли в комнате наедине с Биллом. Снаружи находился охранник,который через окошко видел все, что происходило в помещении. Джейн и Габриэлевелели оставить при входе сумочки, а Зака обыскали. Как только они вошли, дверьза ними закрыли. Вообще это была комната для допросов — гораздо болеецивилизованного вида, чем обычные тюремные комнаты для свиданий. Билла ввеличерез другую дверь, сняли с него наручники. Он стоял и глядел на своих коллегсо слезами на глазах, не зная, что сказать. Джейн, плача, обняла его: