Книга Жемчужина Лабуана - Эмилио Сальгари
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лорд ждал его, с нахмуренным лбом и руками, крепко прижатыми к груди, прохаживаясь по своему кабинету взад и вперед.
— Ну как приняла вас моя племянница? — спросил он ироническим тоном.
— Что-то не очень хорошо она настроена сегодня к моему кузену Вильяму, — ответил Янес. — Едва не выгнала меня.
Лорд опустил голову, и морщины его углубились.
— Вот так всегда! Всегда так! — прошептал он, стиснув зубы.
Он снова принялся ходить, замкнувшись в мрачном молчании. Потом остановился против Янеса и спросил:
— Что бы вы посоветовали мне сделать?
— Самое лучшее, что можно сделать, милорд, — это отправиться в Викторию.
— Это правда. Вы думаете, моя племянница сможет когда-нибудь полюбить Вильяма? — спросил он.
— Надеюсь, милорд, но прежде нужно, чтобы этот Тигр Малайзии исчез.
— Удастся ли сейчас покончить с ним?
— Его банда окружена большим отрядом, которым командует Вильям. Если она будет разгромлена, Вильям его не пощадит.
— Да, я знаю этого молодого человека. Он решителен и храбр.
Лорд Джеймс помолчал еще, подошел к окну и посмотрел на заходящее солнце.
— Так, значит, вы мне советуете ехать?
— Да, милорд, — ответил Янес. — Воспользуйтесь удобным случаем, чтобы оставить виллу и перебраться в Викторию.
— А если Сандокан оставил своих людей в засаде в окрестностях парка?
— У вас достаточно людей, чтобы отразить нападение.
— Раньше было много, а теперь нет — мне пришлось отправить коменданту Виктории много людей: они ему срочно понадобились. Вы знаете, что гарнизон Виктории немногочислен.
— Это верно, милорд.
Старый капитан снова принялся ходить в возбуждении. Казалось, его мучают тяжелые мысли или глубокая нерешительность.
Внезапно он резко подошел к Янесу и спросил:
— Вы никого не встретили, когда ехали сюда?
— Никого, милорд.
— Не заметили ничего подозрительного?
— Нет.
— Значит, можно попытаться выбраться отсюда?
— Я думаю, да.
— Однако я сомневаюсь.
— В чем, милорд?
— Что все пираты ушли отсюда.
— Милорд, я не боюсь этих негодяев. Хотите, я сам объеду окрестности?
— Я был бы вам благодарен. Хотите, возьмите с собой солдат.
— Нет, я предпочитаю один. Один человек может пробраться в самую чащу леса, не вызвав подозрений врага, а несколько человек обязательно будут замечены каким-нибудь часовым.
— Вы правы, молодой человек. Когда вы поедете?
— Прямо сейчас. За пару часов можно осмотреть все вокруг.
— Солнце заходит.
— Так даже лучше.
— Вы не боитесь?
— Нет. Я неплохо вооружен.
— Храбрая кровь у этих Розенталей, — пробормотал лорд. — Идите, молодой человек, а я жду вас к ужину.
— Ах милорд! Простого солдата!..
— Разве вы не джентльмен? И потом, скоро мы станем родственниками.
— Благодарю вас, — сказал Янес. — Через пару часов я вернусь.
Он отдал честь по-военному, взял саблю под мышку и спокойно спустился с лестницы, направляясь в парк.
— Ну что же, поищем Сандокана, — пробормотал он, отдалившись от дома. — Черт возьми! Нужно успокоить старика. Можете быть уверены, милорд, что я не встречу даже следов пиратов. Черт побери! Какая чудесная выдумка! Не думал, что она так удастся… А Марианна!.. С ума сойти, как прелестна!.. У Тигра Малайзии недурной вкус. Никогда не видел девушки красивей и грациозней. Но, бедный Момпрачем, что с тобой будет? Но не надо об этом. Пусть судьба решает сама…
Рассуждая подобным образом, он пересек часть обширного парка и остановился перед одной из калиток.
Солдат стоял на часах.
— Открой мне, друг, — сказал Янес.
— Вы уходите, сержант?
— Нет, я иду обследовать окрестности.
— А пираты?
— Их здесь нет с этой стороны.
— Хотите, чтобы вас сопровождали, сержант?
— Не нужно. Я вернусь через пару часов.
Он вышел из калитки и направился по дороге, которая вела в Викторию. Пока солдат провожал его взглядом, он шел подчеркнуто медленно, но едва тот скрылся из виду, как сразу ускорил шаг.
Пройдя с километр, он увидел, как кто-то выставил карабин из куста и щелкнул курком.
— Стой, или ты мертв! — раздалось оттуда.
— Ты меня больше не узнаешь? — засмеялся Янес, поднимая свою кавалерийскую фуражку. — У тебя плохое зрение, Параноа.
— Господин Янес! — вскричал малаец.
— Собственной персоной, мой дорогой. Что ты делаешь здесь так близко от виллы лорда Гвиллока?
— Слежу за оградой.
— Где Сандокан?
— В миле отсюда. Хорошие новости, господин Янес?
— Лучше и быть не может.
— Что мне делать сейчас?
— Бежать к Сандокану и сказать, что я жду его здесь. Одновременно прикажи Джуйоко подготовить праос.
— Мы отплываем?
— Вероятно, сегодня ночью.
— Бегу.
— Одну минуту: прибыли остальные суда?
— Нет, господин Янес, и я боюсь, что они погибли.
— Гром и молния! Не очень удачно для нашей экспедиции. Впрочем, у нас хватит людей, чтобы разогнать эскорт лорда. Беги, Параноа, и быстрее.
— Бегу, как ветер.
И пират помчался, как стрела. А Янес закурил сигарету и растянулся под деревом, спокойно потягивая ее.
Не прошло и двадцати минут, как он увидел приближающегося быстрым шагом Сандокана. Его сопровождали Параноа и еще четыре пирата, вооруженные до зубов.
— Янес, друг мой! — воскликнул Сандокан, бросаясь навстречу. — Как я боялся за тебя!.. Ты видел ее?.. Расскажи мне о ней, дружище!.. Рассказывай!.. Я сгораю от нетерпения!
— Ты прилетел на крыльях любви, — сказал, смеясь, португалец. — Как видишь, я выполнил свою миссию, как настоящий англичанин, даже как родственник баронета. Какой прием я встретил там! Никто ни на миг не усомнился во мне.
— Даже лорд?
— О!.. Он-то как раз меньше всех! Достаточно сказать, что он ждет меня к ужину.
— А Марианна?..
— Я виделся с ней и нашел ее такой красивой, что она едва не вскружила мне голову. Когда я увидел, что она плачет…