Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Историческая проза » Норманны. Покорители Северной Атлантики - Гвинет Джонс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Норманны. Покорители Северной Атлантики - Гвинет Джонс

180
0
Читать книгу Норманны. Покорители Северной Атлантики - Гвинет Джонс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 66
Перейти на страницу:

Разговоры о Винланде к тому времени еще не смолкли, так что многие – в том числе и Гудрид – старались убедить Карлсефни отправиться в экспедицию. И он действительно решил предпринять такое путешествие, и вместе с ним должны были отправиться в путь шестьдесят мужчин и пять женщин. Карлсефни заключил со своими товарищами соглашение, по которому каждый из них получал равную долю из всей их прибыли. С собой они взяли разного рода домашний скот, поскольку собирались, в случае удачного стечения обстоятельств, устроить на новом месте поселение. Карлсефни просил Лейфа передать ему свой дом в Винланде, и Лейф ответил, что он может поселиться там, но навсегда он ему дом не отдаст.

Затем они отправились в путь и достигли Лейфсбудира целыми и невредимыми. Все свои спальные принадлежности они перенесли с корабля на берег. Здесь их поджидала новая радость, так как неподалеку от них был выброшен на берег огромный кит. Они убили его и на долгое время обеспечили себя едой. Свой домашний скот они выпустили на волю, но вскоре обнаружили, что животные стали неуправляемыми и производят вокруг настоящее опустошение. С собой они привезли также одного быка. Карлсефни валил лес для своего корабля, обтесывал бревна и раскладывал их на скалах, чтобы просушить. Они старались использовать все ресурсы этой страны: собирали виноградные гроздья, охотились на различных животных, ловили рыбу и т. д.

За первой зимой пришло лето. Именно тогда они и столкнулись со скрэлингами. Большая группа их вышла из леса неподалеку от жилища норманнов. Их скот пасся совсем рядом. Бык начал реветь и угрожающе наклонять голову. Его вид так напугал скрэлингов, что они бросились бежать вместе со своими тюками, в которых были серые меха, соболиные шкурки и различные кожи. Они направились к дому Карлсефни, надеясь войти туда, но Карлсефни приказал охранять двери. Ни норманны, ни скрэлинги не могли понять языка друг друга. Тогда скрэлинги сбросили свои тюки, развязали их и предложили норманнам свои товары. В обмен же они хотели получить прежде всего оружие. Однако Карлсефни запретил продавать им оружие. И тут ему в голову пришла одна идея: он приказал женщинам вынести скрэлингам молоко. И как только те увидели его и попробовали, они уже не хотели покупать ничего другого. И вот что вышло в результате из торговли скрэлингов: сами они унесли все, что купили, в своих животах, а Карлсефни и его спутникам остались их тюки и их меха. После этого скрэлинги ушли прочь.

Затем Карлсефни возвел вокруг своего дома высокий частокол, и они начали готовиться к новой встрече со скрэлингами. Примерно в это же время его жена Гудрид родила сына, которому дали имя Снорри. В начале второй зимы скрэлинги вновь пришли к их жилищу, и было их теперь гораздо больше, чем в прошлый раз. Но товары они принесли такие же, как прежде. «А теперь, – приказал Карлсефни женщинам, – вынесите им те же продукты, которые им так понравились в прошлый раз, – и ничего больше». И как только скрэлинги увидели это, они тут же перебросили свои тюки через частокол.

Гудрид сидела внутри дома у колыбели своего сына Снорри, когда на порог упала чья-то тень. В дом вошла женщина в темной облегающей одежде. Она была невысокого роста, с лентой вокруг головы, волосы у нее были светло-каштанового цвета, лицо бледное, а таких огромных глаз никто и никогда не видел прежде на человеческом лице. Женщина подошла к тому месту, где сидела Гудрид.

– Как тебя зовут? – поинтересовалась она.

– Меня зовут Гудрид. А как зовут тебя?

– И меня зовут Гудрид, – отвечала она.

Тогда Гудрид, хозяйка дома, сделала ей знак рукой, приглашая сесть рядом с ней. Но внезапно раздался сильный шум, и женщина исчезла. Оказывается, в этот момент один из рабов Карлсефни убил скрэлинга, пытавшегося украсть у них оружие. Тут же все скрэлинги бросились бежать прочь, побросав свою одежду и свои товары. И никто, кроме Гудрид, не заметил этой женщины.

«Теперь нам стоит как следует подумать, – сказал Карлсефни, – так как я опасаюсь, что вскоре они нанесут нам третий визит, на этот раз при оружии. Поэтому мы поступим следующим образом: десять человек пройдут вперед, к тому мысу, позволив им увидеть себя. Остальные же пойдут в лес и расчистят там проход для нашего скота, чтобы полностью быть готовыми к моменту их нападения. Мы должны также взять своего быка и пустить его впереди нас».

Место для сражения они выбрали таким образом, что с одной стороны у них было озеро, а с другой – лес.

Скрэлинги подошли к тому месту, которое было выбрано для битвы. Сражение началось, и многие скрэлинги были убиты. В толпе нападающих выделялся один скрэлинг, высокого роста и привлекательной наружности, который, как предположил Карлсефни, был их вождем. Один из скрэлингов подхватил топор, разглядывал его в течение какого-то времени, а затем взмахнул им в сторону одного из своих товарищей и ударил его. Последний тут же пал мертвым, и тогда высокий скрэлинг схватил топор, тоже разглядывал его в течение какого-то времени, а затем размахнулся и забросил его как можно дальше в воду. После этого все скрэлинги бросились бежать в лес. На этом сражение и завершилось.

Карлсефни и его товарищи провели там всю зиму. Но с приходом весны Карлсефни заявил, что не хочет больше оставаться здесь, а собирается вернуться в Гренландию. Норманны тщательно подготовились к этому путешествию и захватили с собой много ценных вещей – таких, как виноградные лозы, гроздья и меха. Затем они отправились в путь и благополучно достигли Эйрикс-фьорда, где и провели следующую зиму.

VII

В Гренландии вновь заговорили о путешествиях в Винланд, так как теперь это представлялось делом не только почетным, но и прибыльным. В то самое лето, когда Карлсефни вернулся из Винланда, в Гренландию из Норвегии прибыл корабль под командованием двоих братьев, Хельги и Финнбоги, которые остались в Гренландии на всю зиму. Братья эти были по происхождению исландцами, жившими некогда на территории Восточных фьордов. Рассказывают также, что Фрейдис Эйрикс-доттир отправилась в путь из своего дома в Гардаре, так как хотела повидаться с братьями Хельги и Финнбоги, чтобы упросить их отправиться вместе с ней в Винланд при условии, что каждый из них получит равную долю от всей возможной прибыли. Братья согласились, и тогда Фрейдис от них отправилась к своему брату Лейфу и попросила его отдать ей тот дом, который он построил в Винланде. По своему обычаю брат ответил ей так: она может жить в этом доме, но совсем он его ей не отдаст. Между Фрейдис и братьями была заключена следующая договоренность: каждый из них должен был взять на корабль по тридцать человек здоровых мужчин и еще какое-то количество женщин. Но Фрейдис тут же выказала пренебрежение к этому договору, взяв пять человек сверх установленного количества. Она так ловко скрыла их, что братья даже ничего не заподозрили, пока не приплыли в Винланд.

Наконец они вышли в море, заранее устроив все так, чтобы как можно дольше плыть вместе. Разумеется, расстояние между двумя кораблями было совсем небольшим, и все-таки братья прибыли немного раньше и перенесли свое имущество к дому Лейфа. Но тут прибыл корабль Фрейдис. Они тоже разгрузились и перенесли свое имущество к дому.

1 ... 46 47 48 ... 66
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Норманны. Покорители Северной Атлантики - Гвинет Джонс"