Книга 10 способов стать убедительным - Тони Бьюзен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
10. в) человек, с фанатической страстностью проповедующий исключительность своей собственной нации (от франц. chauvinisme, от имени Н. Шовена, солдата, поклонника завоевательной политики Наполеона I).
«Он не стеснялся обзывать представителей других народов оскорбительными кличками и рассказывать о них анекдоты; в конце концов он повсеместно заработал репутацию шовиниста, и прежние друзья уже не хотели его принимать».
Порция № 5
1. г) вера в то, что у всех живых существ и предметов есть душа (от лат. animus – душа, дух).
«Основополагающим верованием североамериканских индейцев был анимизм; они наделяли жизнью и душой абсолютно все окружавшие их предметы и явления».
2. в) то же, что мультипликация (от лат. anima – жизнь, душа, animator – дающий жизнь).
«Американский режиссер Ральф Бакши одним из первых стал сочетать анимацию с игрой живых актеров».
3. а) оживление организма в период агонии и клинической смерти (от лат. re- приставки со значением возобновления, повторения и animatio – оживление).
«Его отвезли в реанимацию, и через несколько дней он пошел на поправку».
4. г) художник или скульптор, изображающий животных (от лат. animal – животное).
«Знаменитый фламандский художник Питер Пауль Рубенс был непревзойденным анималистом. В числе самых знаменитых его картин – “Охота на крокодила и гиппопотама” (1615), “Охота на кабана” (1615), “Охота на львов” (1615–1618)».
5. в) человек, который готовится к научной деятельности и проходит для этого специальную подготовку (от лат. aspiro – стремлюсь, стараюсь приблизиться).
«Она была аспиранткой Гарвардского университета».
6. б) подстрекатель (от лат. глаг. inspiratio – вдохновение, внушение).
«Она разослала во все газеты кучу анонимок – злобных и бессмысленных; в конце концов дело раскрылось, и ее стали поносить на всех углах, но действительным инспиратором был ее муж, который надеялся получить от этого немалую выгоду».
7. а) приспособление для защиты органов дыхания от пыли и вредных веществ (от лат. глаг. respiro – дышу).
«В этом цеху было столько пыли, что находиться в нем без респиратора было невозможно».
8. б) человек, владеющий приемами надежного сохранения тайны (от лат. conspiratio – согласие, единодушие, заговор).
«Проникнув, наконец, в подземный ход, мы вполне оценили его талант конспиратора и одновременно проклинали его, поминутно натыкаясь на отсыревшие стены».
9. г) общение с душами умерших, осуществляемое с помощью специальных приемов (от лат. spiritus – дух, душа).
«Главной фигурой в спиритизме является медиум – своего рода посредник, который, будучи в состоянии транса, передает послания из мира мертвых в мир живых».
10. в) философское учение, которое признает сущностью мира духовное первоначало, а материю рассматривает как творение духа (от лат. spiritualis – духовный).
«Спиритуализм существовал в XIX веке. Он один пытался сопротивляться молодому напору естественных наук и пал в неравном бою».
Порция № 6
1. в) расхожий речевой оборот, банальная или стереотипная фраза (от франц. clicher – стереотипировать, слова, связанного своим происхождением со звуком падающей матрицы).
«Его речь изобиловала расхожими фразами и выражениями, которые можно прочесть в любом бульварном листке; по сути, это было сплошное клише».
2. б) образное, художественное определение (греч. epitheton – приложенное).
«В эпитете почти всегда присутствует скрытое сравнение; сказав “беспокойный океан”, мы непроизвольно сравниваем морскую стихию с человеческой душой».
3. в) тонкий литературный намек, отсылающий к какому-нибудь общеизвестному произведению искусства, мифу или историческому событию (от лат. allusio – шутка, намек).
«Роман Булгакова “Мастер и Маргарита” полон музыкальных и оперных аллюзий, которые далеко не всякий читатель способен правильно расшифровать. К примеру, отнюдь не случайно один из булгаковских героев оказывается однофамильцем французского композитора Берлиоза, который знаменит прежде всего как автор “Фантастической симфонии”, где есть и ведьмовской образ прекрасной возлюбленной, и бал, где правит сатана, и шествие на казнь, и шабаш».
4. б) сопоставление, сравнение (от греч. parallelos – идущий рядом).
«Он провел очень удачную параллель между разрушением внутренних психологических барьеров и падением Берлинской стены».
5. а) парадоксальное сочетание несовместимых по смыслу слов, создающее неожиданный эффект (греч. oxymoron – остроумно-глупое).
«Оксимороны замечательно срабатывают в роли заглавий. Например, самый знаменитый роман Юрия Бондарева назывался “Горячий снег”; был также старый советский фильм под названием “Черное солнце”».
6. б) излишнее повторение того же самого другими словами, обычно являющееся речевой ошибкой (от греч. tauto – то же самое и logos – слово).
«Самый яркий образчик тавтологии – это фраза “народный фольклор”, поскольку фольклор по определению есть народное творчество».
7. в) стихотворная острота, коротенькое сатирическое стихотворение (греч. epigramma – надпись).
«Эпиграмма была самым мощным оружием в руках поэтов-романтиков, боровшихся против литературных ретроградов и филистеров».
8. в) яркое и образное преувеличение (греч. hyperbole – преувеличение).
«Когда он говорит, что весь город поздравлял его бабушку с днем рождения, – это гипербола!»
9. а) шутка, основанная на использовании сходно звучащих, но разных по значению слов (франц. calembour– каламбур, игра слов).
«У него на языке вечно был один и тот же, давно всем надоевший каламбур про Осипа, который охрип, и Архипа, который осип».
10. б) употребление слов в переносном смысле на основе сходства или сравнения (греч. metaphora – перенесение).
«Ему казалось, что “кролик, мечущийся в свете автомобильных фар” – это самая подходящая метафора для описания того состояния, в котором пребывал несчастный вратарь».
Порция № 7
1. в) ораторское искусство (лат. eloquentia).
«Уроки элоквенции, которые профессор Хиггинс давал Элизе Дулиттл[61], были настолько эффективны, что вскоре абсолютно все были убеждены в ее аристократическом происхождении».