Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Дыхание льда - Петр Крамер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дыхание льда - Петр Крамер

283
0
Читать книгу Дыхание льда - Петр Крамер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 68
Перейти на страницу:

– Какое?

– Несложное. Но касается Евы и похода в горы.

– Я готов.

– Превосходно. Уверен, тебе понравится.

– Юный друг Чарли тоже будет помогать?

– Да. Сейчас обсудим подробности.

И они зашагали обратно через ручей к месту стоянки.

Глава 4
В плену подозрений

Ближе к вечеру небо затянуло облаками и повалил снег. Пришлось слезть с лошадей и взять их под уздцы. Повезло, что ветер был порывистый, но не сильный, а то сдуло бы всех с тропы на крутом подъеме.

Странным было еще то, что снег в вулканических скалах почти не залеживался. Спутники Белого Лося дивились открывшейся взору картине, стоило оказаться среди черных, сильно напоминавших зубы дракона исполинских камней. Впрочем, объяснение бесснежия вскоре было найдено. Во-первых, там и тут из земли иногда вырывались струи пара. Белый Лось всякий раз останавливался, стоило донестись удушливому запаху серы и шипению разгоряченных газов из трещин в земле, и почти неслышно начинал молиться, невзирая на попытки Аскольда объяснить природное явление и заставить двигаться дальше. Ну и во-вторых, снег и рвущийся наружу пар будто вытяжкой всасывало в ущелья и низины по сторонам от тропы, видимо, эффект возникал из-за перепадов температур и особенностей ландшафта. Поэтому перемещаться среди скал отряду становилось все сложней – то ли дело двигаться в предгорьях, которые прошли за полдня…

В конце концов Белый Лось остановился, ноги его будто примерзли к земле, лицо исказилось в мучительной гримасе. Старик боялся идти дальше, шепча что-то о духах и проклятьях этого места. Неволить его и упрекать Аскольд не спешил, да и не хотел – слишком дорогой могла оказаться плата за успех.

– Может, ему налить виски? – шепотом предложила Ева. – Для храбрости.

– Виски индейцу? – Аскольд хмыкнул. – Нет. Мы тогда здесь до утра застрянем. Его ж мгновенно развезет.

Все чувствовали, что конечная цель путешествия уже близка, но без проводника ее не достигнуть.

– Тогда придумай что-нибудь, – с упреком бросила она. – Иначе…

– Не ссорьтесь, – вдруг вмешалась Чарли. – Мне тоже страшно. И еще очень холодно. А вскоре стемнеет. Лучше подумайте о ночлеге. Где взять дров для костра?..

Она взмахнула руками, заставив оглянуться вокруг.

А ведь она права – Ева покрутила головой. Перспектива ночевать в таком зловещем месте, на морозе среди скал, не радовала. Не придумав лучшего, она собралась подойти к старику и пристыдить его, когда Чарли вновь привлекла внимание:

– Слышите?

Ева с Аскольдом переглянулись.

– Что? – спросил он.

– Тихо! – Чарли вскинула руку.

Старик в испуге даже сдвинулся назад по тропе, будто знал, о каких звуках говорила Чарли. Но сколько Ева ни напрягала слух, кроме ветра и шипения газов в трещинах, ничего не слышала.

Аскольд вновь хотел заговорить, но Чарли повертела пальцами возле уха и притопнула ногой, мол, прислушайтесь.

И тут сквозь шипение и шум ветра донеслось слабое «бум». Будто где-то далеко за каменистой грядой, куда вела тропа, кто-то стукнул в большой индейский барабан.

Ева затаила дыхание. Спустя пару мгновений снова раздалось «бум». Земля под ногами слабо задрожала.

– Не похоже на взрывы, – озадаченно сказал Аскольд и посмотрел на Еву: – Ты тоже услышала?

– Да. А что это?

И снова раздался этот звук.

– Определенно есть закономерность, – сообщил Аскольд.

– Ритм как у барабана, – не удержавшись, озвучила ассоциации Ева.

И все взглянули на старика, глаза которого извинялись и умоляли одновременно «сделаю все, что угодно, только не заставляйте идти дальше».

Звук повторялся опять и опять…

– Белый Лось, – вдруг твердо и отчетливо заговорила Чарли и махнула вперед, – ты рассказывал Аскольду, что в тех горах прячется зло. Оно силой забирает к себе людей, и ты желаешь это прекратить.

– Так ты нас подслу… – Но Аскольд не договорил. Ева дернула его за рукав, чтобы замолчал.

– Мы почти пришли, – не обратив внимания, продолжила Чарли. – Я тоже боюсь, но иду. Неужели тебе страшнее, чем мне? Неужели ты забыл свое обещание отцу-шаману?

Во взгляде старика что-то изменилось. На миг лицо разгладилось, глаза блеснули. Чарли подошла к нему и взяла за руку.

– Белый Лось, прошу тебя, пойдем дальше. – Голос подростка звучал так, будто испуганный ребенок просил родителей не бросать его в темном переулке. – Ты же не хочешь, чтобы зло уводило к себе новых людей. Не хочешь, чтобы мы оказались в их числе. Так? – Она потянула его вперед. – Без тебя нам не справиться… Посмотри, нас четверо – магическая цифра. Ты же знаешь, о чем я.

– О чем она? – тихо поинтересовалась Ева.

– Четверка – счастливое число у индейцев, – пояснил Аскольд.

Звук повторялся…

– Пойдем. – Чарли с усилием, но все-таки заставила старика сдвинуться с места. – Нам ведь немного осталось.

Они направились к распадку между камнями. Аскольд шепнул Еве, чтобы взяла лошадей, а сам ухватил за ошейник головного пса в упряжке и потянул вперед.

Вскоре они миновали узкий участок, стиснутый приземистыми скалами. Затем тропа круто пошла вверх, и Аскольду пришлось сначала втянуть упряжку на небольшое плато, затем помочь Еве провести туда лошадей.

Когда они закончили, перестали раздаваться и странные звуки. Впереди сквозь нависшее над плато облако пара едва виднелся каменистый гребень почти отвесной стены в два человеческих роста.

– А наш проводник дорогой, часом, не ошибся? – поинтересовалась Ева. – Похоже, тупик.

И замерла с раскрытым ртом. Сквозь облако над гребнем разлился теплый рассеянный свет, и донесся монотонный механический гул, будто где-то за стеной заработал, прогреваясь, двигатель аэроплана.

– Похоже, мы на месте. – Аскольд скинул карабин, достал из походной сумки моток веревки и шагнул к стене, разглядывая камень.

Чарли многозначительно кивнула Еве, которая показала ей отведенный вверх большой палец, мол, молодец, умеешь убеждать. Завидев свет и услышав гул, старик испуганно присел возле упряжки с собаками, втянув голову в плечи. Видно, что нахождение на плато ему давалось очень тяжело: страх безразличен к возрасту. Страх – это вирус, если проник в душу, уже не выветрить, особенно у далеких от науки индейцев.

Ева немного постояла, раздумывая, стоит ли помочь Чарли успокоить старика, объяснив причину возникновения света и звуков за стеной. Но, видя, как подросток справляется без нее, подошла к Аскольду и спросила:

– Как думаешь, забраться сможем или нужны крючья? У нас их нет, только веревки.

1 ... 46 47 48 ... 68
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дыхание льда - Петр Крамер"