Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Блондинка на час - Триш Дженсен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Блондинка на час - Триш Дженсен

304
0
Читать книгу Блондинка на час - Триш Дженсен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 83
Перейти на страницу:

Стив фыркнул и уставился на Марка:

– Что она здесь делает?

– Понятия не имею! – отозвался тот.

– Это я, – подала голос Ли.

Все равно пришлось бы сознаваться. Нельзя поставить Кейт в глупое положение.

– Это я попросила ее приехать. Чтобы мы могли обсудить все вместе.

– Ах вот как! – Стив не выказал восторга. – А ты понимаешь, что делаешь? Переговоры с врагом в условиях военного времени...

– Я не верю, что она враг, – решительно возразила девушка. – В наших же интересах иметь ее союзницей в этой войне.

– А ты не забыла, сестричка, что служишь тут секретарем? Почему ты вмешиваешься в решение вопросов стратегического характера?

– Сестричка? – эхом отозвался Марк.

Стив и Ли сердито уставились друг на друга. Потом Стив с деланной небрежностью спросил:

– Неужели я забыл упомянуть об этом?

– Именно. – Марк был мрачнее тучи.

– Ну извини, – буркнул Стив.

– Знаете, это начинает меня раздражать, – продолжал Колсон сердито. – Как, интересно, я могу выполнять свою работу, если вы постоянно вводите меня в заблуждение и скрываете важные факты?

– Мы не думали, что этот факт так уж важен.

– Неужели вам не пришло в голову, что я потратил на нее – Марк ткнул пальцем в сторону возмущенной Ли, – кучу сил и времени? Вам это казалось забавным? Вы прикалывались, потому и не сообщили мне, что она ваша сестра!

Похоже, придется распрощаться со свиданием, запланированным на ближайшую пятницу, печально подумала Ли. Но что толку теперь расстраиваться? И она бросилась защищать брата.

– Я сама попросила его никому не рассказывать о нашем родстве, – твердо заявила Ли. – Не хотела, чтобы люди думали обо мне как о сестре начальника. Такие вещи всегда здорово мешают.

– Значит, ты опасалась, что я могу заинтересоваться девушкой потому, что она сестра хозяев компании? – не отступал разъяренный Марк.

– Э-э, давай обсудим это позже, хорошо? – проблеяла Ли, искоса поглядывая на хмурого Стива, который внимательно прислушивался к диалогу.

– Позже? Хорошо, поговорим позже, еще как поговорим, – прорычал Кол сон.

Ли кивнула. Ей вдруг стало не по себе. Даже тошнота подступила к горлу. Напомнив себе, что сейчас не время, она глубоко вздохнула и повернулась к брату:

– Стив, там, в прихожей, ждет Кейт. Она заслуживает, того, чтобы участвовать в разоблачении предателей. Кроме того, совместные действия всегда приносят наилучшие результаты.

Марк собрался с мыслями, подавил терзавшие его негативные эмоции и поддержал девушку:

– Мы просто обязаны выслушать ее. В конце концов, именно благодаря наблюдательности Кейт и Ли мы получили прекрасную наводку.

Стив закатил глаза, понимая, что сестрица готова прочесть ему лекцию по поводу стратегии и тактики, а его специалист по безопасности собирается поддакивать. Стремясь избежать подобного безобразия, он быстро нажал кнопку и рявкнул в интерком:

– Пригласите мисс Блум.

После чего откинулся на спинку стула и сделал непроницаемое лицо. Впрочем, продержался он недолго. Как только в дверях возникла Кейт, в глазах его зажегся огонь, и Ли мысленно присвистнула: братец увлекся не на шутку.

Стив – в роли гостеприимного хозяина – встал, подавил галстук и приветливо произнес:

– Здравствуйте, Кейт. Прошу вас, проходите и садитесь.

– Спасибо. – Кейт устроилась рядом с Ли и грациозно положила ногу на ногу.

Ноги являли собой образец совершенства.

– Я благодарна вам за то, что вы позволили мне участвовать в обсуждении проблемы.

– Мы хотим обменяться информацией, – торжественно заявил Стив.

Марк и Ли многозначительно переглянулись. Несомненно, первый шаг к успеху сделан: Стив согласился выслушать точку зрения противника.

– Сразу же хочу заявить, что не меньше вас жажду узнать правду, – заявила Кейт, решив, что нет смысла тратить время на вступления и обходные маневры. – Моей компании не нужны ворованные секреты, и я готова всеми силами участвовать в разоблачении предателей. Давайте объединим наши усилия и вместе избавимся от этой напасти.

Несколько мгновений Стив внимательно смотрел на Кейт, потом коротко кивнул и сказал:

– Я согласен. Есть лишь один момент, и я хочу оговорить его в самом начале, чтобы между нами не возникло нового недопонимания.

– Да?

– Если мы найдем людей, которые занимались промышленным шпионажем в пользу «Яблоневого цвета», и люди эти станут утверждать, что вы лично были в курсе происходящего, мы подадим в суд.

– Это справедливо.

– И потребуем возбуждения уголовного дела.

– Само собой. Но теперь позвольте и мне сказать несколько слов, мистер Смит. – Кейт подалась вперед, и взгляд ее впился в зрачки Стива. – Я с готовностью признаю, что пыталась – и буду пытаться – отобрать у вас внимание потребителей. На то мы и конкуренты, а я достаточно амбициозна, чтобы стремиться к ведущему положению на косметическом рынке. Но я никогда – ни разу в жизни – не делала и не сделаю ничего противозаконного и противоречащего нормам морали для того, чтобы добиться своих целей. Я уверена, что смогу обойти вашу компанию в честной борьбе, ибо качество моей продукции ни в чем не уступает вашим раскрученным маркам. А свое самомнение можете засунуть себе... сами знаете куда.

Ли сидела, вцепившись руками в подлокотники кресла и сжав зубы. Расхохотаться хотелось ужасно. Еще она с удовольствием наградила бы речь мисс Блум аплодисментами. Марк, сидевший сбоку, издал какой-то странный придушенный звук и затих. Стив сидел абсолютно молча, таращился на Кейт и, судя по тому, как наливалось краской его лицо, даже не дышал. На несколько секунд в кабинете повисла полная тишина.

Наконец Стив отмер, втянул в себя воздух, прокашлялся и хрипловато сказал:

– Хорошо. Давайте сделаем то, что решили, и покончим с этой проблемой.

Кейт кивнула, улыбка ее стала вполне благосклонной, и Ли физически ощущала искры, которые буквально проскакивали между мисс Блум и Стивом. Что-то новое появлялось в их отношениях. И дело тут не в резких словах и нелицеприятных высказываниях. Они наконец рискнули объединиться, и решимость достичь цели и найти истину, обнаруженная друг в друге, вызвала взаимопонимание и уважение. Теперь они были словно союзники, идущие на битву и готовые доверять друг другу. Ли потихоньку вздохнула. Слава Богу – хоть что-то настоящее начало объединять этих двоих.

Она предалась размышлениям и даже слегка расчувствовалась. А потому чуть не завопила, когда Колсон, сидевший несколько позади, провел пальцем вдоль ее позвоночника. Жаль, что нельзя обнять его прямо сейчас, подумала Ли, но тут же усомнилась, что жест был дружелюбным. Может, это его способ сделать гадость?

1 ... 46 47 48 ... 83
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Блондинка на час - Триш Дженсен"