Книга Цитадель - Александр Прозоров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Найл, не ожидавший увидеть такой большой отряд, послал Дравигу импульс легкого недоумения. Начальник охраны Смертоносца-Повелителя прислал столь же короткий ответ, что женщины должны будут вынести пауков, когда те потеряют сознание, а «неголосующие граждане» тащат запас продовольствия и энергии, дабы остальные не тратили на это свои силы. Кроме того, импульс содержал эмоциональную окраску, вроде «в компании веселее», и тут уж Найл не мог не согласиться.
Проникнув в наклонный тоннель, путешественники сразу обнаружили проложенную хищниками тропу и без труда спустились вниз.
Пять ярких газовых фонарей легко разогнали темноту подземного зала: широкую платформу накрывал белый свод без всяких архитектурных изысков. Монотонность нарушали только оранжевый квадрат на потолке с надписью: «Пейте „Мону Лизу“» и врезанное в стены название станции: «Музей искусств».
— Куда идем дальше? — спросил Дравиг.
И правда, куда? В зал выходило четыре тоннеля. Некоторое время Найл размышлял, неуверенно оглядываясь, потом закрыл глаза и решительно вымел из головы все мысли. В сознание вступил покой, полный покой, и правитель сразу заметил, как мимо него к выходу скользит невесомый, чуть теплый поток. Тепло. Настоящее живое тепло. У него должен быть источник.
Правитель открыл глаза и указал на черный зев, откуда шло это дуновение:
— Туда!
Найл вел экспедицию быстро и уверенно, сам не понимая, откуда эта уверенность берется. Черный тоннель с лохмотьями проводов на стенах ничем не отличался от того, по которому ему уже пришлось путешествовать, и совершенно не пугал. Зато пауки и охранницы — Найл хорошо чувствовал их мысли — испытывали сильный страх перед мрачной бесконечной трубой. Дравиг, например, даже решался время от времени прикоснуться к сознанию Посланника Богини, стараясь делать это, по возможности, незаметно. Правитель понимал его состояние и не обижался.
Кое-где в стенах обнаруживались лазы, но теперь правитель города не тратил драгоценного времени на их обследование. Он стремился к источнику подземного тепла, ожидая найти там ответ на все вопросы.
Примерно через три часа пути они вышли в следующий подземный зал. Стены и потолок его были из серого шершавого камня, без всяких надписей и украшений, зато пол оказался усыпан толстым слоем крупнозернистого белесого порошка. Вдоль стены тянулась хорошо утоптанная тропинка. Найл остановился, подождал Дравига, предпочитавшего идти замыкающим, указал на тропу:
— Видишь, мы идем правильно.
Смертоносец ответил импульсом согласия, но состояние паука менее тревожным не стало.
Путники молча проследовали по проложенной хищниками дорожке и снова вошли в пахнущую дегтем трубу.
Час проходил за часом, ничего вокруг не менялось — просто проплывали мимо стены, время от времени появлялся черный зев очередного лаза, да лохмотья проводов иногда соединялись в длинные плети. Постепенно охранницы успокаивались, мысли их становились монотонными, как движение, и страх перед неизведанным сменился банальными желаниями вроде попить или поесть. Зачадила и погасла одна лампа, потом другая. Через некоторое время потухли еще две.
— Стоп! — объявил правитель. — Ну-ка, заправьте лампы, пока мы в темноте не остались.
— Может, привал сделать? — шепотом предложила Нефтис.
— Дойдем до следующей станции и отдохнем.
— Какой станции? — не поняла стражница.
— Подземные залы, через которые мы проходили, раньше назывались станциями, — объяснил Найл.
— А вы уверены, что они еще будут, мой господин?
— Будут. Тоннели как раз между станциями и прокопаны. Они их соединяют.
— А зачем, мой господин?
— Раньше они позволяли намного быстрее передвигаться по городу.
Стражница промолчала, но Найл почувствовал, что она ему не поверила.
— Понимаешь, Нефтис, раньше здесь очень-очень быстро ездили поезда и перевозили людей. Если гужевая повозка доставляет трех-четырех человек с одной окраины на другую за полдня, то поезд может перекинуть сразу несколько сот человек за полчаса.
— А зачем?
— Ну… Ну, если вдруг понадобится…
— А кто тянет так быстро этот самый… поист?
— Электричество.
— А что такое элетричесво?
— Э-э-э… — Найл понял, что с объяснениями зашел в тупик. — Так. Лампы заправили? Тогда пошли.
По правде сказать, Найл отнюдь не был уверен, что они действительно должны скоро прийти на следующую станцию. Он представлял себе устройство подземки только из знаний, закаченных Белой Башней ему в голову. Станции должны быть. Пусть даже во время прошлого путешествия они не нашли ни одной. Пожалуй, впервые в жизни ему приходилось опираться не на собственный опыт, а на чисто теоретическое знание. Правитель нервничал и незаметно для себя ускорял движение.
— Ты чувствуешь опасность? — внезапно услышал Найл вопрос Дравига.
— Нет, — ответил правитель, но нервозности скрыть не смог.
Сзади послышались быстрые шаги, две охранницы обогнали Посланника Богини и пошли впереди, держа в руках обнаженные ножи. Одновременно два бойцовых паука взбежали на потолок и теперь двигались над головой правителя. Мирная экспедиция за доли минуты превратилась в готовый к схватке боевой отряд. Смертоносцы в который раз демонстрировали свое боевое мастерство, невостребованное уже сотни лет. И хотя причину беспокойства Найла это перестроение устранить не могло, ему стало спокойнее. А вскоре они и в самом деле вышли в следующий подземный зал, на светло-голубых стенах которого сверкала в лучах фонарей голографическая надпись.
— Привал, — скомандовал Найл и первым взобрался на платформу.
Станцию украшало множество человеческих фигур, замерших в напряженных, неестественных позах. В руке одной из скульптур было зажато копье, которое обнаженный охотник собирался в кого-то метнуть, но чем занимались все прочие изваяния, правитель понять не смог.
— Для чего делались все эти предметы? — неожиданно спросил Дравиг.
— Какие? — не понял Найл.
— Все эти каменные люди.
— Не знаю, — пожал плечами правитель. — Для красоты.
— Когда люди делают что-то совершенно бесполезное, они всегда говорят, что это «для красоты», — не без сарказма в мыслях подвел итог смертоносец.
— Эти люди — образец для подражания, — обиделся Найл за далеких предков. — Все должны были стремиться стать похожими на них.
— Мы сделали всех своих слуг похожими на них, — парировал Дравиг, — и без всякой «красоты».
— Только люди теперь вырождаются…
— Ну и что? Мы выведем новых… — Смертоносец запнулся, некоторое время помолчал, а потом его голос зазвучал с извиняющейся эмоциональной окраской: — Я не хотел тебя обидеть, Посланник Богини.