Книга Испанский капкан - Алексей Макеев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уже перед воротами они пожали друг другу руки, и Дичков с преувеличенной бодростью сказал:
– Ну, значит, как договорились! Пока отдыхайте, а я тут распоряжусь… А как только у меня что-то для вас будет, так я сразу и позвоню, не беспокойтесь!
Гуров из вежливости сделал вид, что никакого беспокойства не испытывает. Он широко улыбался и похлопывал собеседника по плечу – Гуров видел, что так поступают шерифы в боевиках. Дичков должен был знать, что Гуров чувствует себя уверенно и ему сам черт не брат.
– Еще одна небольшая просьба, – сказал Гуров на прощание. – Нам может в любой момент понадобиться машина…
– Ясно. С этим проблем не будет, – любезно сказал Дичков. – Здесь у нас есть пикапчик. Я скажу Максиму, чтобы он передал его в ваше распоряжение после того, как привезет продукты. Машина не скоростная, не «Ягуар», – натянуто улыбнулся он. – Но ездить можно вполне.
– Да, нам именно это и нужно, – улыбнулся в ответ Гуров. – Ездить. В гонках мы участвовать не собираемся. Да и съездить придется, может быть, один раз, не больше.
Потом Гуров уже издали наблюдал, как Дичков отдает распоряжения усатому Максиму, и гадал, принадлежит ли этот похожий на кинематографического персонажа человек к русской диаспоре или же это местный житель. Максим был удивительно похож на светлый образ положительного рабочего, который так часто мелькал в советских фильмах. Видеть подобный типаж в капиталистическом раю было немного странно.
Правда, Гурова в этой ситуации волновал только один аспект – смогут ли они общаться с Максимом на равных или опять придется мучить Портнова. Впрочем, очень скоро Гуров успокоился – разговор между Дичковым и Максимом велся на русском языке, а значит, и Гуров мог общаться с хранителем дома без посредников.
Едва разъехались Дичков и Максим, как зазвонил телефон Шрайбера, который теперь постоянно находился при Гурове. Как и предполагал Гуров, звонил Пабло. Больше просто было некому.
– Я не могу долго говорить, господин полицейский! – голос Пабло был насыщен трагическими интонациями. – Вы просто учтите такую вещь. Сеньора сегодня действительно встречается с сеньором Беккером. И это произойдет в десять часов вечера в бухте Карраско, в десяти милях от города, если ехать на северо-запад. Вы, конечно, можете их там увидеть, но учтите, что это крайне для вас опасно!
– Сеньора намерена продать Беккеру книгу? Вы сумели придумать правдоподобное объяснение?
– Конечно. Я знаю, что нужно сказать, чтобы человек тебе поверил, – горделиво и не без намека ответил Пабло.
– Сколько человек будет с Беккером? – поторопился спросить Гуров. – На чем он прибудет?
– Мне это неизвестно. Вряд ли, кроме самого господина Беккера, это может кто-то знать. Но в любом случае это очень и очень опасно!
Портье нажимал на это «опасно», видимо, полагая, что Гуров – такой человек, которого надо брать на «слабо». И Гуров охотно ему в этом подыгрывал.
– А сколько человек будет с вашей стороны? – спросил Гуров. – Ведь не вдвоем с сеньорой вы пойдете?
– О, с нашей стороны практически никого не будет. В таких делах ни к чему чужие глаза и уши. Сеньора целиком полагается на свои отношения с Беккером. Они умеют находить общий язык. Хотя лично я на месте сеньоры несколько бы поостерегся. С Беккером никогда нельзя быть ни в чем уверенным.
– Вы – благоразумный человек! – похвалил его Гуров. – И вы-то умеете сделать правильный выбор. Уж в этом я убедился.
В его голосе звучал замаскированный сарказм, но, видимо, очень хорошо замаскированный, потому что Пабло никак на него не отреагировал. Он еще раз заботливо предупредил Гурова об опасности и отключился. Гуров сразу же вышел на связь с Петлюгиным по тому номеру, что передал ему Дичков.
Петлюгин был зол как тигр, и первые слова, которые он выкрикнул в трубку, услышав голос Гурова, были просто ругательствами. Потом он еще раз пообещал написать рапорт, после которого Гурова вместе с Крячко должны были стереть с лица земли. Гуров выслушал все это вежливо и терпеливо, а потом заметил:
– На твоем месте, Петлюгин, я бы повременил с рапортом. Ты в нем пока будешь не очень хорошо выглядеть. Офицер, потерявший личное оружие, – это фигура довольно мрачная, вызывающая самые печальные мысли. И никакие успехи в работе не могут служить здесь извинением. Будь ты чуточку похитрее, ты бы повременил с угрозами, пока мы не вернули бы тебе оружие.
Этот бесхитростный совет вначале поставил Петлюгина в тупик. Он даже примолк на секунду, но вскоре пришел в себя и сердито сказал:
– Оружие не потеряно, а вы им завладели обманным путем. В этом суть рапорта, между прочим.
– Между прочим, это еще хуже, – тут же отозвался Гуров.
– Ладно, не тумань мне мозги, полковник! – буркнул Петлюгин. – Тебе еще аукнется то, что ты запер безоружного агента в номере с вооруженными до зубов головорезами, подвергнув таким образом риску не только его жизнь, но и операцию вообще…
– Операция прошла успешно, – перебил его Гуров. – Неверов у нас, живой, здоровый. А как дела у того большого парня, который за ним охотился? Он дотянул до больницы?
– К сожалению, дотянул, – вздохнул Петлюгин. – Но я тут поговорил кое с кем. Этому типу грозит десять лет тюрьмы по местным законам. Если все провернуть, как полагается, конечно. Вообще-то я предпочел бы, чтобы он скончался, но и так неплохо. Если я успею вывезти Неверова на родину без приключений… Кстати, где вы находитесь?
– Ага, так я тебе и сказал! – хмыкнул Гуров. – Знаешь, где здесь бухта Карраско?
– Узнать недолго, – быстро ответил Петлюгин. – А в чем дело?
– Вечером нам с тобой нужно там появиться, – сказал Гуров. – Ты узнаешь много интересного и, возможно, поможешь мне арестовать серьезных преступников. Ты сможешь все подготовить? В частности, нам понадобится хороший катер…
– Гуров, я не хочу заниматься твоими делами! – повысил голос Петлюгин.
– А мне нет никакого дела до твоего Неверова, – спокойно сказал Гуров. – Если его здесь прихлопнут, я буду только рад. И мне все равно, пострадает на родине от этого чья-то репутация или нет. Политическое равновесие меня мало волнует.
– Ты обязан передать Неверова в мои руки! – железным голосом сказал Петлюгин. – И точка.
– Обязательно передам, – успокоил его Гуров. – Как только ты поможешь нам взять похитителей и убийц. В этом деле, между прочим, замешан господин Жанно и его правая рука господин Беккер. Возможно, последнего тоже удастся взять. Говорят, здесь его боятся как черта.
– Беккер? – с сомнением спросил Петлюгин. – Широко размахнулся ты, Гуров! Но так и быть – я попробую что-нибудь для тебя сделать. Где встречаемся?
– Мы подъедем к восьми часам вечера в порт, – пообещал Гуров. – К лодочному причалу. Вдвоем с Крячко. А там я объясню, что делать дальше. Нам нужен мобильный транспорт и средства наблюдения. В идеале нам не помешали бы честные местные полицейские…