Книга Прошлое не отпустит - Харлан Кобен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну он ведь не появился в баре.
— Пусть так, однако есть что-то еще? Помнится, ты упомянула секретаршу, которая ответила на звонок.
— Ну да, — сказала Меган. — Вы ведь знаете контору Гарри?
— Знаю, настоящая конура.
— Вот именно. Не было у него никакой секретарши, не было никого, кто на телефонные звонки отвечал бы. Да и голос, сладкий такой голосок — от него мурашки по коже бегут.
— Словом, в этом деле замешана женщина.
— Думаю, да.
— Что ж, — сказал Брум, — вернемся к началу и проследим путь шаг за шагом. Итак, Гарри позвонил тебе…
— Да. И сообщил, что вы хотите показать мне одну фотографию.
— Так. Дальше мы должны были встретиться все трое, но он так и не появился и не позвонил. Это позволяет предположить, что за то время, что прошло между вашим разговором и нашим так и не состоявшимся свиданием, кто-то его остановил.
— Вы ведь сказали, что тело обнаружили в конторе? Стало быть, там его и прихватили, не знаю уж кто.
— Разумно, — кивнул Брум. — Но вернемся немного назад. Когда Гарри до тебя дозвонился, ты где была?
— Какое это имеет значение?
— Не смеши меня.
Все это Меган не нравилось, но если таким образом можно было выйти на убийцу Гарри, она могла сыграть по его правилам.
— В «Ла Крем».
— Что тебе там понадобилось?
— Встречалась со старыми друзьями.
— С какими друзьями? — Брум нахмурился.
— Не важно, — покачала головой Меган.
— Еще как важно.
О Рэе Меган рассказывать не собиралась, впрочем, в «Ла Крем» его все равно не было.
— Вы ведь знаете Лорен?
— Знаю. С кем еще?
— Ни с кем.
Брум посмотрел на нее с некоторым подозрением.
— Хорошо, допустим. Итак, ты была в «Ла Крем». Узнала там что-нибудь?
— Нет.
— А после? Куда ты отправилась оттуда?
— В другой бар, он называется «Слабый сигнал».
— Что тебя туда понесло?
Противно было врать, да к тому же Меган понимала: такой путь никуда не приведет.
— Я давно хотела туда заглянуть. Нечто вроде путешествия в прошлое. Да и какое это имеет значение?
— И оттуда ты позвонила Гарри и попала на секретаршу?
— Да.
Брум потер подбородок.
— Давай-ка еще поговорим о ней. Постарайся ничего не упустить.
Меган слово в слово воспроизвела телефонный разговор. Повторила, что голос у собеседницы был молодой и что она просила Меган назвать фамилию и адрес. Услышав это, Брум сдвинул брови.
— Что-нибудь не так?
— Не хотелось бы пугать тебя, — сказал он.
— Вранье — вот что меня пугает, — наполовину всерьез, наполовину в шутку откликнулась Меган. — Итак?
— А ты сама подумай. Гарри пытали. Может, просто забавы ради, но скорее всего — с какой-то целью.
— Например?
— Например, хотели у него что-то выведать. И не исключено, что своего добились. Но в любом случае они взяли его сотовый, не так ли?
— Похоже на то.
— Тут звонишь ты, и как ведет себя эта женщина? Прикидывается секретаршей и задает тебе вопросы. Спрашивает имя, адрес.
— То есть вы считаете, что тут во мне дело? — Меган почувствовала, как ее охватил страх.
— Не исключено.
— Но почему, с какой стати?
— Не знаю, но повторяю: сама подумай. Проходит семнадцать лет, ты появляешься в городе. В тот же самый день Гарри подвергают пытке, а затем у тебя выспрашивают имя. — Брум пожал плечами. — По-моему, это наводит на размышления.
— И если у этих палачей есть его сотовый, стало быть, мой номер они узнают с легкостью?
— Вот именно.
— И много ли, как вам кажется, времени им по-требуется, чтобы вычислить мой адрес?
— Ты сама знаешь ответ на этот вопрос.
Что правда, то правда. Такие задачки на раз-два решаются. Меган покачала головой. А она-то думала, что просто заскочит в Атлантик-Сити, а потом все снова останется позади.
— О Господи, — проговорила Меган, — и что же такого я сделала?
— Давай еще ненадолго сосредоточимся, ладно?
Меган молча кивнула.
— Итак, после телефонного звонка ты поехала в контору к Гарри, правильно? А потом отправилась ко мне.
— Да.
— Не хочу быть слишком назойливым, но попробуй все же расписать свои шаги по времени, желательно как можно более точно.
— Вы хотите сказать, что когда я постучала в дверь, Гарри как раз пытали?
— Не исключено.
Меган задрожала.
— Но сейчас мне надо, чтобы ты вспомнила все, до мелочей, про свой визит к Гарри. Не пропускай ни малейшей детали. Было уже поздно. Большинство учреждений закрыто. Отсюда важнейший вопрос: кого ты видела?
Меган закрыла глаза и попыталась сосредоточиться.
— Вахтера.
— Как он выглядел?
— Высокий, худощавый, с длинными волосами.
— Ясно, — кивнул Брум. — Он там на постоянной работе. Еще кого?
Меган снова задумалась.
— Была еще молодая парочка.
— Где? В коридоре? Рядом с кабинетом Гарри? Где именно?
— Нет, они выходили из здания, когда я входила. Молодой человек придержал для меня дверь.
— Как они выглядели?
— Молодые, симпатичные, на студентов похожи. Она — блондинка. Он — словно только что партию в сквош закончил.
— Ах вот как?
— Ну да. На мучителей совершенно не похожи.
— А ты знаешь, как выглядят мучители?
— Хороший вопрос.
Брум на минуту задумался.
— Ты сказала, что у женщины был молодой голос.
— Да.
— Скажем, этой блондинке он мог принадлежать?
— Пожалуй. — По лицу Меган промелькнула тень беспокойства.
— Что-нибудь не так? — насторожился Брум.
— Да мне просто пришло в голову: тут что-то не сходится. Понимаете? Вам ведь известно, что у Гарри за контора.
— Дыра, — кивнул Брум.
— Вот именно.
— И что же там могло понадобиться симпатичной университетской парочке? — задумчиво протянул Брум.
— То же самое и про меня можно было бы сказать.