Книга Фракс на войне - Мартин Скотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет.
Оставляю Макри переводить оркский текст, а сам спускаюсь вниз, чтобы попробовать все блюда, обозначенные в меню. Только столкновение со смертью может по-настоящему возбудить мой аппетит. Виригакс и его товарищи пьянствуют за соседним столом. Юный Торагакс, понуждаемый друзьями, вливает себе в глотку большую кружку пива. Он новичок в команде и ни в чем не хочет отставать от остальных. Выглядит юноша, однако, неважно. Как только парень допивает пиво, Виригакс добродушно хлопает его по спине и передает ему еще одну кружку.
Я начинаю дремать на стуле, а потому поднимаюсь к себе, выпиваю последнюю кружку пива и засыпаю.
Глубокой ночью я просыпаюсь от шума за стеной. Кто-то гремит в коридоре. В такой поздний час все в таверне должны давно спать. Набрасываю тунику, хватаю меч и шепчу заклинание волшебному освещальнику, чтобы пригасить свет. Осторожно открываю дверь, опасаясь нападения, и в глубине коридора натыкаюсь на Макри, которая выволакивает из своей комнаты бесчувственного Торагакса. Макри гораздо сильнее, чем кажется на вид, но ей тем не менее нелегко тащить здоровенного наемника.
– Помочь?
Она резко оборачивается и виновато смотрит на меня.
– Нет.
Я смотрю на человека, находящегося в бессознательном состоянии.
– Что случилось? Ты вырубила его, когда он хотел проникнуть в твою комнату?
– Он не пытался проникнуть. Парень постучал в дверь, и я открыла ему.
– А когда он начал приставать к тебе, ты ему врезала.
– Я вообще его не трогала, – отвечает Макри. – Он просто упал на пол и вырубился.
Я киваю.
– Перепил пива. Старался не отстать от Виригакса.
Тут я задумываюсь.
– Как ты могла впустить к себе пьяного наемника?
Девушка пожимает плечами.
– Так и смогла.
– И что случилось?
– Да ничего. Он вошел, а потом упал и потерял сознание. А тебе-то что?
– Да, собственно, ничего. Твое дело, приглашать к себе пьяных наемников или нет.
– Я не приглашала его к себев спальню. Он сам пришел.
Макри вдруг заглядывает мне через плечо. Я оборачиваюсь и вижу, что на месте событий появляется Ханама, она передвигается абсолютно бесшумно. Мастер-убийца слегка ошарашена увиденным.
– Что вы здесь делаете? – спрашиваю я. – Как вы проникли в таверну?
– Я открыла замок. А что тут происходит?
– Ничего, – отвечает Макри.
– Просто она выносит из своей комнаты пьяного наемника, – объясняю я.
– Он пытался проникнуть к тебе?
– Нет, – говорю я. – Она пригласила его войти.
Ханама хмурится.
– Ты приглашаешь к себе мужчин? Когда это началось?
– Ничего не началось! – чуть ли не кричит Макри. – Он постучал в дверь, и я позволила ему войти. Не вижу тут ничего странного.
– Лично мне все это кажется чрезвычайно странным, – заявляет Ханама, которой почему-то не нравится происходящее. – Раньше ты никогда так не поступала.
– Она права, – соглашаюсь я. – На тебя это совсем не похоже. Обычно ты бьешь парней.
– Скорее лягает их, – добавляет Ханама.
– Или даже разит кинжалом.
– Да заткнитесь! – сердито обрывает нас Макри. – Не ваше дело.
Тут я замечаю несколько листьев, торчащих из зимнего плаща Ханамы.
– Это цветы?
– Нет.
– Конечно, цветы.
– Ну и что?
Наемных убийц с раннего возраста учат скрывать свои чувства. При этом, могу поклясться, я на мгновение уловил на лице Ханамы выражение неловкости.
– Ты принесла их мне? – спрашивает Макри.
– Нет, – отвечает Ханама. – Просто взяла с собой.
Пауза.
– Если хочешь, можешь взять цветы.
– Спасибо, – говорит Макри.
– Конечно, если ты слишком занята с военными…
– Ничего я не занята.
Внезапно Ханама начинает сердиться.
– Я считаю крайне странным то, что ты приглашаешь северных наемников в свою спальню поздно ночью. Задумывалась ли ты о последствиях?
– Черт побери! – восклицает Макри. – Я и не знала, что надо спрашивать разрешение.
На лестнице раздаются тяжелые шаги Гурда. Он подходит к нам, держа в руках факел. Его интересует причина шума.
– Что происходит?
– Ничего, – говорит Макри.
– У нее в комнате пьяные наемники, – ядовито замечает Ханама.
– Это правда? – спрашивает Гурд.
– Частично, – отвечает Макри.
Гурд смотрит на бесчувственное тело Торагакса.
– Ты ударила его?
– Что это вы все обвиняете меня в том, что я бью людей? – в негодовании вопрошает девушка. – Можно подумать, я только этим и занимаюсь.
– Так оно и есть, – говорит Гурд.
– Ей не нужно было бить его, – объясняет Ханама. – Она же пригласила его к себе.
– Но для чего?
– Это нам не совсем ясно, – отвечаю я.
Приходит Танроз. Она одета в модное платье, вышитое желтыми розами.
– Что случилось?
– Макри пришибла наемника, – отвечает Гурд, который не совсем разобрался в случившемся.
– Я не била его, – протестует Макри. – Я пригласила его к себе.
– Так ты признаешься? – спрашивает Ханама.
Гурд подозрительно смотрит на Макри и Ханаму.
– У вас что, собрание? Я предупреждал, чтобы вы не собирались в таверне.
– Да какое собрание! – Макри в отчаянии.
– Я запрещаю вам встречаться у меня в заведении.
– Мы все поняли, – раздраженно говорит Макри.
– Почему они не могут устраивать здесь свои собрания? – спрашивает Танроз.
– Почему? Ты хочешь, чтобы таверна превратилась в место сборища странных женщин, которые вечно всем недовольны? Я не потерплю баб, ненавидящих мужиков.
– Как можешь ты утверждать, что Макри ненавидит мужчин? – возражает Танроз. – Она только что сообщила нам, что приглашает на ночь молодых людей.
– Макри зовет к себе на ночь наемников? – спрашивает Дандильон, появляясь среди нас в такой яркой ночной рубашке, что она вполне могла бы служить маяком. – Разве ты поступаешь благоразумно? Думаешь ли ты о последствиях?
– Я то же самое говорю, – кричит Ханама.
– Здравствуй, Ханама, – говорит Дандильон. – Красивые цветы. Ты принесла их Макри?