Книга Гвардия Феникса - Стивен Браст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В обычной ситуации подобное поведение дзура может произвести некоторый эффект, но сейчас Тазендру попросту никто не услышал: в зале стало довольно шумно. Поэтому Тазендре пришлось заговорить:
– Прошу меня простить, друзья мои.
Один из головорезов – тот, что походил на орку, – удостоил ее взглядом.
– Ну? – спросил он.
– Я бы не хотела портить вам удовольствие, но у меня есть несколько вопросов. Прежде всего мне любопытно, что совершил несчастный текла и почему вы с ним обходитесь подобным образом?
– Это не касается вашей светлости, – ответил орка тоном, который можно было бы посчитать вежливым только при наличии слишком богатого воображения.
– Прошу прощения, но теперь уже касается: ведь я оказала вам честь, когда задала свой вопрос.
– А я повторяю, ваша светлость, это вас совсем не касается. Мы занимаемся своими делами, и, благодарение Орбу, закон не обязывает таких, как мы, отвечать на вопросы всякого, кто окажется поблизости.
– Тогда разрешите сообщить, что вы ведете себя грубо, – заметила Тазендра. – Более того, вы не слишком наблюдательны – в противном случае, вы обратили бы внимание на золотые плащи, которые говорят о нашей принадлежности к Гвардии его императорского величества. Итак, что дает вам право так возмутительно обращаться с этим человеком? Прошу обратить внимание на то, что я задаю свой вопрос во второй раз, – третьего не будет.
– Какая удача, – насмешливо бросил орка и знаком показал своему приспешнику, что пора продолжить избиение.
Впрочем, его удар так и не достиг цели, поскольку прежде, чем палка опустилась на несчастного теклу, последовала ослепительная вспышка, заставившая всех заморгать. Вслед за вспышкой раздался резкий звук, напоминающий удар двух бревен, и помещение наполнил горьковато-сладкий запах. И тут же завопил разбойник с палкой в руках – на его груди появилось огромное черное пятно, и он, как куча грязного белья, рухнул на пол.
– Ага! – закричал орка. – Значит, так? Ну что ж, мы готовы вам ответить, надоедливая леди. Вперед!
Мерзавцы вытащили ножи – все, кроме вожака, который был вооружен саблей, – и кинулись на Тазендру.
Однако та сохраняла хладнокровие не хуже Айрича:
– Что с вами, друзья мои? Неужели вы думаете, что в моем камне всего один заряд? Разрешите вас разочаровать.
И с этими словами она выпустила второй заряд прямо в лицо орки – его отбросило назад, и от головореза не осталось даже мокрого места.
Тазендра и бровью не повела – в правой руке она держала обнаженную шпагу, а камень-вспышку зажала в левой, приготовившись защищать свою позицию, как лорд Голгорил на развилке Бендрок. Бандит, который после гибели главаря оставался на переднем плане, почувствовал себя неуютно, поскольку, хотя Тазендра держала свой клинок одной рукой, у него не было ничего, кроме кинжала, чтобы отразить удар; в результате лезвие шпаги леди дзур и его собственное оружие глубоко вонзились ему в плечо. Глухо застонав, он упал на колени.
Тем не менее все могло бы закончиться гораздо хуже, если бы Аттрик, также возмущенный несправедливым избиением теклы, не успел выхватить шпагу и встретить второго головореза удачным выпадом – тот улегся на пол рядом со своим поверженным товарищем. Между тем текла, про которого на время забыли, вместо того чтобы броситься к двери, схватил табурет – такими обычно пользуются чистильщики сапог – и, держа его за две из трех ножек, обрушил на голову ближайшего врага, причем сделал это очень ловко.
– Хороший удар, мой друг Аттрик, – заметила Тазендра.
– Ну а я не могу не отметить, что ваше волшебство, моя дорогая Тазендра, прелестно действует.
– Ба! Какая мелочь! Однако взгляните налево!
Тем временем Пэл прошептал Айричу и Кааврену:
– Друзья мои, мне не нравится, чем все это пахнет. Головой ручаюсь, сии милые господа явились лишь затем, чтобы спровоцировать нас на драку.
– Да, – сказал Айрич. – Возможно, вы и правы. И клянусь, они своего добились!
Не желая больше тратить время на разговоры, трое друзей вскочили на ноги, держа на виду свои камни-вспышки.
– Полагаю, мы сможем разделаться с ними одним ударом, не так ли? Готовы? – громко провозгласил Айрич.
Для оставшихся на ногах шестерых разбойников это было слишком – они разом повернулись и со всех ног бросились вон из гостиницы. Последний, впрочем, успел получить солидный удар по голове от теклы, решившего отомстить за свои страдания. Победители переглянулись и убрали оружие, табурет текла аккуратно поставил рядом с очагом. Первыми уселись на свои места Айрич и Пэл, а Тазендра и Аттрик обнялись, поздравляя друг друга с победой.
– Быть может, – предложил Пэл, – стоит допросить оставшихся в живых, если таковые найдутся, чтобы выяснить, кто заплатил за это нападение.
– Значит, вы уверены, – промолвил Айрич, – что им дали задание расправиться именно с нами?
– А разве вы думаете иначе?
– Такой вариант нельзя исключать, – заметил Айрич.
– Ну, – вмешался Кааврен, – мы можем что-нибудь узнать, допросив теклу, который так ловко обращается с табуретом.
– Отличная мысль, – похвалил Айрич тиасу. – Вы с ним побеседуйте, а я...
– Да? А вы?
– Проклятие! Я закажу еще бутылку прекрасного гегаарского вина.
– Хорошо, – кивнул Кааврен. – А ты, друг мой, назови нам свое имя.
Текла оказался неожиданно худым для представителя своего Дома. Он был среднего возраста. Круглое лицо маленькими глазками и оттопыренной нижней губой, короткие толстые пальцы говорили о его принадлежности к Дому Теклы, как, впрочем, и прямые русые волосы, и косолапая походка.
– С удовольствием, милорд, назову вам свое имя – Мика, ведь вы спасли мне жизнь и я глубоко вам благодарен.
– Ладно, – продолжал Кааврен, – а чего хотели от тебя разбойники?
– Должен признаться, что не имею ни малейшего представления.
– Что? – удивился Кааврен. – Ты утверждаешь, будто не знаешь, почему они на тебя напали?
– Да, милорд.
– Так не бывает.
– Очень даже бывает, – вмешался Пэл.
– Ладно, – с сомнением произнес тиаса. – Расскажи нам все по порядку.
– Понимаете, милорд, три раза в неделю я прихожу сюда, чтобы поесть – в обмен на работу, которую мастер Клефф, хозяин гостиницы, для меня находит.
– Значит, таким образом ты зарабатываешь на жизнь?
– Да, милорд.
– А чем ты питаешься в оставшиеся два дня недели?
– Милорд, я делаю то же самое, что и Кайран Завоеватель в горах Адриланки, – жду завтрашнего дня.
– Ты, бесспорно, неглупый малый, Мика, и, пожалуй, не лишен отваги, если судить по тому, как ты обращаешься со своими обидчиками. Прошу, продолжай рассказ, мне очень интересно.