Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Декстер в деле - Джеффри Линдсей 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Декстер в деле - Джеффри Линдсей

279
0
Читать книгу Декстер в деле - Джеффри Линдсей полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 69
Перейти на страницу:

Самого Вайсса видно не было. Рита сидела у капота, одна рука вцепилась в Коди, другая — в Эстор. Они были живы и невредимы; я замедлил бег и подошел к ним шагом.

— Декстер, ты откуда?

— Я был поблизости… Ай!

Мое «ай» объяснялось не внезапной вспышкой сообразительности: это сотни муравьев, очевидно, наползших на меня, когда я упал, вдруг впились в мою спину, одновременно, словно повинуясь некоему телепатическому сигналу.

— С вами все нормально? — выдохнул я, лихорадочно стаскивая с себя через голову рубашку.

Все трое уставились на меня с некоторым раздражением и тревогой.

— Ты что? — удивилась Эстор. — Ты же снял рубашку прямо посреди дороги!

— Муравьи, — объяснил я. — Вся спина в муравьях.

И стал хлестать себя по плечам рубашкой.

— В нас кто-то врезался, — проговорила Рита. — И хотел схватить детей!

— Да, знаю, — отозвался я, изгибаясь настоящим кренделем в попытке избавиться от муравьев.

— В каком это смысле — знаешь? — изумилась Рита.

— Он скрылся, — произнес кто-то сзади. — Быстро бегает.

Я изогнулся в муравьино-убивательном порыве и увидел копа — запыхавшегося, очевидно, от погони за Вайссом. Довольно молодой парень, спортивного вида, на груди значок с фамилией: Лир. Он запнулся и уставился на меня.

— Приятель, тут нельзя раздеваться!

— Муравьи, — пояснил я. — Рита, помоги, пожалуйста!

— Вы его знаете? — спросил коп Риту.

— Это мой муж, — сообщила она, выпустила детей (не слишком охотно) и принялась хлопать меня по спине.

— Ну ладно, — сказал Лир. — В общем, негодяй сбежал. Умчался к рынку… Я сообщил, объявят план «Перехват», но… Надо признаться, он ого-го бегает, с карандашом-то в ноге!

— Это я воткнул, — сообщил Коди со странной и такой редкой для себя улыбкой.

— А я ему между ног треснула! — добавила Эстор.

Дети были так довольны, так горды собой, да и сам я, честно говоря, очень за них порадовался. Вайсс пошел на худшее — а они все равно его обошли, мои маленькие хищники! Даже стало не так больно из-за муравьев. Впрочем, учитывая, что Рита лупила меня и по муравьям, и по ужаленным местам, болело везде сразу.

— Настоящие скауты у вас растут! — похвалил офицер Лир, посматривая на Коди и Эстор с несколько обеспокоенным выражением.

— Только Коди, — поправила его Эстор. — А ведь он пока всего на одном занятии был!

Офицер Лир разинул рот, не нашелся что сказать и закрыл его. Потом повернулся ко мне:

— Эвакуатор уже едет. И «скорая» — пускай врачи их посмотрят.

— Мы в порядке, — заявила Эстор.

— Наверное, — продолжал Лир, — вы хотите побыть с семьей. Не против, если я пока движение восстановлю?

— Да-да, так будет правильно, — согласился я.

Лир вопросительно посмотрел на Риту, и она кивнула:

— Конечно.

— Хорошо. Полагаю, позднее вас опросят федералы — ну, насчет попытки похищения.

— О Господи, — пролепетала Рита, как будто только после его слов сообразив, что произошло.

— Мне кажется, это какой-нибудь чокнутый, — с надеждой предположил я. В конце концов и так проблем хоть отбавляй, не хватало еще, чтобы ФБР совало нос в мою семейную жизнь.

Лир посмотрел на меня очень сурово.

— Похищение! — повторил он. — Ваших детей пытались похитить! — Затем повернулся к Рите и помахал у нее перед носом пальцем. — Обязательно дождитесь «скорую»! — Снова перевел взгляд на меня и проговорил безо всякого выражения: — А вы лучше оденьтесь, хорошо?

Потом отошел от нас и принялся размахивать руками, пытаясь восстановить автомобильное движение.

— Кажется, все, — сообщила Рита, в последний раз треснув меня по спине. — Давай сюда рубашку.

Взяла, энергично встряхнула ее и снова вручила мне.

— Вот, надень-ка!

Хотя я не представляю, отчего в Майами все вдруг помешались на борьбе с частичной обнаженкой, я надел рубашку, предварительно осмотрев ее на предмет зазевавшихся муравьев.

Когда я просунул голову в воротник и снова выглянул на белый свет, Рита уже опять вцепилась в Коди и Эстор.

— Декстер, — пролепетала она. — Ты сказал… откуда ты… не понимаю… Как ты здесь оказался?

Я не знал, какой минимум информации ее удовлетворит, и, к несчастью, не мог просто схватиться за голову и застонать… похоже, тот фокус исчерпал себя еще вчера.

Как вам объясненьице: мы с Пассажиром решили, что Вайсс попробует напасть на детей, потому что на его месте мы бы поступили именно так? Вряд ли жена это правильно воспримет. Поэтому я решил испробовать сильно разбавленную версию правды.

— Это, э… тот, кто дом вчера взорвал. У меня было предчувствие, что он опять попытается.

Рита в недоумении подняла глаза.

— Ну, понимаешь, украсть детей, чтобы мне навредить…

— Ты ведь даже не настоящий полицейский! — В ее голосе прозвучало подлинное возмущение, как будто Вайсс своими действиями покусился на самое главное правило. — Зачем ты ему?!

Хороший вопрос, особенно с учетом того, что в ее мире (и, строго говоря, в моем мире тоже) обычным лаборантам кровная месть не грозит.

— Думаю, из-за Деборы, — сказал я. В конце концов, она-то настоящий полицейский, и к тому же здесь ее нет и возражать некому. — Она за ним охотилась, когда ее ранили, и я тоже с ней был.

— И что, теперь он на моих детей охотится?! — изумилась Рита. — Потому что Дебора хотела его арестовать?!

— Преступный мозг, — сообщил я. — Нам их логику не понять.

Хотя мне-то как раз его логика была понятна. В данный момент преступный мозг размышлял о том, что могло бы обнаружиться в машине у Вайсса. Этот тип не рассчитывал бежать… есть вероятность, что в машине у него отыщется какой-то ключ, указание, куда он отправится и что сделает дальше. Больше того, там может быть какой-нибудь ужасный намек на меня, указующий окровавленный перст. Надо немедленно осмотреть его машину, пока Лир занят, а остальные копы еще не подъехали.

Рита все еще выжидающе смотрела на меня, и я сказал:

— Он чокнутый! Мы, наверное, никогда не поймем, что он думал. — Это ее почти убедило, так что, руководствуясь мыслью о том, что лучшая защита — скорейшее отступление, я кивнул на машину Вайсса. — Вдруг там что-то важное осталось. Пока эвакуатор едет…

С этими словами я обогнул машину Риты и оказался у распахнутой двери автомобиля Вайсса.

Спереди — обычный мусор, как в любой машине. На полу валяются обертки от жевательной резинки, бутылка воды на сиденье, пригоршня монеток в пепельнице — для платных шоссе. Никаких мясницких ножей, разделочных пил или бомб — вообще ничего интересного. Я уже хотел залезть внутрь и проверить бардачок, как вдруг заметил большой блокнот на заднем сиденье. Альбом для эскизов, как у художников, а из него торчат несколько вырванных страниц, и все это перетянуто широкой резинкой. Чей-то голос в Камере Обскура Декстера воскликнул: «Бинго!»

1 ... 46 47 48 ... 69
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Декстер в деле - Джеффри Линдсей"