Книга Мечтатель Жора – Плагиатор - Егор Буров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Со всеми этими битвами и лечением, он совершенно забыл о времени и не понял, что утро давно наступило, а значит, люди вышли на улицы и решали неотложные дела. Теоретически в полдень должны состояться похороны покойного магната Пилистоса и начальник стражи заказал огромную телегу дров. С самого рассвета на площади перед храмом выкладывали брёвна в поленницу. Насколько знал Жора, обычно покойных сжигали в определенном месте за городом, где свежий ветерок уносил запах сгоревшей плоти подальше от жилых кварталов, но учитывая статус почившего Пилистоса, градоначальник эр Ульрис дал разрешение на погребальную церемонию на площади.
В рядах сторонников Болитоса звучали призывы устроить прощание в поместье покойного, но начальник стражи запретил пускать обывателей на охраняемую территорию. Он мотивировал это решение тем, что люди должны иметь возможность проститься с усопшим без каких либо помех. Ведь только благодаря этому человеку в городе наступила пора процветания, и жители увеличили благосостояние. Никто не заострял внимание на том, что богатели отдельно взятые личности, главное, что в городе постоянно крутились деньги.
Пока Жора обдумывал что делать, завибрировало зеркальце, которое он приватизировал у одного из нападавших. Жора отошёл в тёмный угол и ответил на вызов. Собеседник находящийся где-то в городе не стал затенять поверхность зеркала и Жора видел перед собой шар иллюзий, который использовали для общения на дальние расстояния. Наблюдатель-координатор стоял вне поля видимости и сухо произнёс:
— Магистр, изображающий Горлуса, с вами желает говорить эр Каритос.
— Предполагается, что это большая честь? — усмехнулся Жора, но обладатель сухого голос из зеркальца прояснил ситуацию:
— Прежде чем принять решение, он хочет понять мотивы ваших поступков.
— Наши интересы временно совпадают, — ответил Жора и увидел, как над шаром появилась иллюзия пожилого человека с хитрыми глазами. Он посмотрел в зеркало и с усмешкой спросил:
— Неужели это мой старый друг? А я все думаю, кто же это такой прыткий свалился на мою голову? А тут, оказывается, магистр Костонтис. Да, потрепала тебя жизнь.
— Мы знакомы? — спросил Жора.
— Ах, мой старый друг, неужели вы забыли о той памятной встрече на дороге, когда вы спасли мне жизнь? Я тогда вам девочку подарил…
— Да, что-то припоминаю, — много лет назад Жора видел сон, как Костонтис отправился на лодке порыбачить и сдуру оказался в торговой республике. Там он случайно спас работорговца и тот действительно отдал ему Рину, дочку принцессы. — Но вас тогда как-то по-другому звали.
— Неужели вы думали, что честный торговец запрещенной дурман-травой, скажет имперскому магистру настоящее имя? — хитро улыбнулся эр Каритос.
— Логично, — кивнул Жора.
— Когда мне сообщили, что Пилистосу подарили трёх новых девочек, я не удивился. Любил он это дело. А как поживают ваши подруги близняшки? Я слышал, именно они оказались на цепи в темницах Пилистоса?
— Нормально поживают, — ответил Жора.
— А их старшие подруги? Как там их звали? Лэра Белла и Шана.
— Тоже не жалуются, — сказал Жора. — Как говорится, вашими молитвами.
— Не думаю, что Хитрец будет заботиться о чужой пастве. Признаюсь честно, я переживал, когда мне сообщили что мой старый друг погиб в бою с Серидой Бор, — демонстративно вздохнул эр Каритос.
— Вы и это знаете?
— Ах, мой старый друг, неужели вы думали, что я оставлю магистра магии без пригляда. Говорят вы такой горячий мужчина. Все служанки от вас без ума, — усмехнулся эр Каритос.
— Да, было дело, — усмехнулся Жора.
— Вы себе представить не можете, как я расстроился, когда вы пропали. Я возлагал на вас большие надежды, — заявил эр Каритос.
— Даже так? И на что же вы надеялись? — уточнил Жора.
— Неужели старый друг, которого я спас от голодной смерти мог бы мне отказать в маленькой любезности?
— В чем заключалась эта любезность? — поинтересовался Жора.
— Давайте о нашем плодотворном сотрудничестве поговорим в другой раз, — сказал эр Каритос. — Сегодня с утра меня удивили сообщением, что некий имперский магистр влез в огород Болитоса и прибил его сыночка. Я задался вопросом, кто настолько сильно рассердился на похотливого ублюдка, что проник в полностью контролируемый начальником стражи городок Литос. Всех знакомых из имперской канцелярии на уши поднял, но никто не знал о проводимых мероприятиях в торговой республике. После того, как мне сообщили, что среди похищенных девочек есть оборотни, я сразу понял, что это мой старый друг Костонтис. Говорят, вы покрошили Пилистоса в фарш? Странно, что не сожгли. Вы же такой быстрый и меткий. Я поинтересовался у наших магов, и они ответили, что ни один артефакт не сможет пускать огненные копья с такой частотой как вы. Это великий дар, а вы сидели в башне и загибали служанок…
— Тоже хорошее дело, — усмехнулся Жора.
— Согласен, но хоронить такие таланты нельзя. Вы могли бы улучшить благосостояние, если бы иногда оказывали мне кое-какие услуги.
— Давайте вернёмся к теме Литоса, — прервал его Жора.
— Да, Литос. Насколько мне известно, сегодня состоится церемония погребения. А потом, по прогнозам начнут выпускать суда из гавани, — сказал эр Каритос. — Проблема в том, что я сомневаюсь, в наличии товара на складах.
— Я предполагаю, что передача состоится в море или на острове.
— Вы будете удивлены, но я думаю о том же, — расплылся в широкой улыбке эр Каритос. — Мои источники сообщили, что в империи на борт взошли двенадцать магов-боевиков, среди которых три магистра: «земля», «вода» и «воздух». А в порту Литоса мы не увидели ни одного сильного мага, только штатная охрана управляющего.
— И ни одного огненного мага? — уточнил Жора.
—