Книга Темный Лекарь 4 - Саша Токсик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она захочет сохранить это знание лично для себя. Как сохранила частичку истории Рихтеров в своей коллекции.
В этом я был уверен. И только поэтому раскрыл ей долю правды.
Можно сказать, нам это выгодно обоим.
— Ты права в том, что искусство некромантов давно утеряно. Но это не значит, что его невозможно возродить. Именно для этого я взял фамилию предка, а затем вновь создал клан Рихтер. Под видом обычных лекарей, мы проводим эксперименты и по крупицам восстанавливаем тайное искусство некромантии.
Октавия внимательно меня выслушала, но, судя по всему, её это совершенно не убедило.
— Это всего лишь слова, — коротко ответила она. — Знал бы ты, сколько раз меня пытались обмануть…
— Разумеется, но я могу доказать, на примере твоих кукол или, как ты их называешь, химер.
Октавия встала и обошла всех троих своих слуг, после чего с грустью констатировала:
— Они мертвы. Ты сломал их.
— Как сломал, так и починю. Я же некромант, — подмигнул я ей, — кстати, кто они?
— Обычные воры, — отмахнулась она, — пытались влезть в мой музей. Но для меня их ценность была в другом.
— Что ж, тогда смотри, — я подошёл к её «жнецу», дотронулся до него и поднял его уже в виде умертвия.
— Ох, — не сдержала удивлённого возгласа Октавия, — он и правда вновь двигается… это действительно живой труп?
Я кивнул.
— Точнее будет назвать его умертвием.
— Не химера? — переспросила она огорчённо.
Я засмеялся.
— Извини, Октавия. Ты, конечно, хорошо поработала над своими куклами. Но до настоящей химеры им далеко.
На секунду она надула губы, но быстро отбросила свои обиды в сторону. Слишком уж была в восторге от увиденного.
Она подходила к жнецу, дотрагивалась до него, пыталась подчинить. Я даже чувствовал те крохи её некро-дара, которыми она пыталась перехватить у меня управление.
Но, в конце концов, она сдалась.
— Что бы это ни было, но это точно больше не моя кукла. Я не могу им управлять. И жизни в этом существе тоже не чувствую. А ты можешь ему приказывать? Пусть он… ну хотя бы подпрыгнет пять раз.
Улыбнувшись, я приказал умертвию выполнить её пожелание. И, похоже, это окончательно её убедило.
— Поверить не могу… — потрясённо прокомментировала она, — я столько лет мечтала увидеть некромантию в действии. А теперь… я даже не знаю, что сказать.
Она замолчала, явно пытаясь всё переварить. Я не торопил.
Тем более, что больше никакой агрессии или враждебности она не проявляла. И я знал, что это не потому, что я оставил её почти без сил. У магов такого ранга всегда есть в запасе какие-то трюки.
Особенно, когда они находятся на своей территории.
Уверен, что в этой комнате помимо черепов-безделушек, найдутся и настоящие боевые артефакты, которые она бы могла пустить в ход.
Но не стала.
Вместо этого Октавия неожиданно предложила:
— Макс, ты удивил меня. И это мягко сказано! Мне даже немного неудобно, что я пригласила тебя в гости так, — она замялась, — так настойчиво. Но я готова отплатить тебе экскурсией по моему музею! Не только ты собираешь старинные знания, уверена, что я тоже смогу тебя удивить. Все экспонаты там связаны с некромантами или даже непосредственно с Рихтерами.
Она говорила так воодушевлённо, словно хвасталась и в то же время ждала от меня похвалы.
Что ж, попасть в её музей изначально было одной из моих целей.
Так что я не видел смысла отказываться от такого предложения.
Тем более что торопиться нам было некуда. По настроению Октавии я видел, что она как и я, теперь настроена на долгий разговор.
И я уже даже не был уверен, у кого из нас накопилось больше вопросов.
— С удовольствием взгляну на то, что ты собирала долгие годы. Уверен, это впечатляющая коллекция, — слегка польстил я ей, — только ты уверена, что нижнее бельё — подходящая форма для прогулки по музею?
Октавия мгновенно покраснела как помидор и, кажется, только сейчас вспомнила, что на мне одни трусы, а она всё ещё в образе БДСМ-госпожи.
Она снова непроизвольно опустила взгляд вниз, к моему паху, и покраснела ещё больше. Казалось ещё чуть-чуть, и из ушей красотки Сципион повалит настоящий пар.
Но всё-таки она взяла себя в руки и попыталась принять самый что ни на есть невозмутимый вид. Правда, дрожащий голос выдал её с потрохами.
— Разумеется, — ответила она, — сейчас твою одежду принесут. И пожалуй, я тоже переоденусь.
Круто развернувшись, она убежала прочь из комнаты.
В то время как ровно через минут, сюда вновь сбежались уже знакомые мне служанки.
— Давайте мы поможем? — чуть ли не хором начали предлагать они.
Смена обстоятельств моего пленения, похоже, их ничуть не удивляла.
— Оставьте одежду и можете идти, — сдержанно послал их я.
И они тут же последовали моему указанию.
А я обнаружил, что за то время, пока мы с Октавией знакомились, служанки умудрились отпарить и разгладить мой костюм, который не мог не помяться в дороге.
Так что через пару минут я выглядел так, будто только что вышел из дома.
А совсем скоро в комнате появилась и Октавия.
На этот раз она надела длинное чёрное вечернее платье с глубоким декольте.
И, несмотря на её низкий рост, посмотреть там было на что. Здесь природа размером её не обделила.
Девушка была изящной, словно кукла. А удивительно светлая, почти белая кожа окончательно делала её похожей на искусную статуэтку руки кого-то из гениев прошлого.
Хотя сама она, очевидно, больше хотела продемонстрировать своё золотое колье, разумеется, с черепом.
Причём я его узнал. Пусть оно не было артефактом, но зато когда-то принадлежало представительнице клана Рихтер. Если точнее, то моей двоюродной сестре.
Той самой, с которой мы всегда плохо ладили.
— Пойдём? — лучезарно улыбнулась мне Октавия, подхватывая меня под руку.
Я повёл её как настоящий кавалер.
Зачем отказывать даме в милых глупостях?
Мы миновали лабиринт комнат и переходов, пока, наконец-то не вышли к первому из залов музея.
— Тут ничего интересного нет, — махнула рукой Октавия, — ну, точнее, есть, конечно, но не по нашей теме.
Вот как. Тема уже стала «нашей». Я улыбнулся.
— Тогда веди туда,