Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Ночные птицы - Кейт Армстронг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ночные птицы - Кейт Армстронг

52
0
Читать книгу Ночные птицы - Кейт Армстронг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 95
Перейти на страницу:
семьи, лишив возможности вернуться.

– Ты первый, – с трудом сглотнув, выдавливает она.

Алек открывает рот, будто собирается ей возразить… и ей даже хочется, чтобы он это сделал. От этого то, что сейчас происходит, казалось бы более привычным. Но вместо этого Алек спрыгивает вниз.

Усевшись на край, Матильда сжимает сумочку и медальон. Потрепанная тапка слетает с ноги и ударяется о пол внизу. Еще вчера ее жизнь наполняли мечтания и Матильда вместо страха чувствовала уверенность. Но как бы ей ни хотелось, мир нельзя остановить. Она придает лицу спокойное выражение, стискивает зубы и прыгает.

Алек ловит ее и прижимает к себе. От падения сорочка Матильды задирается, обнажая ноги.

– Отпусти меня, – покраснев, просит она. – Не нужно изображать героя.

– Не нужно изображать принцессу, – ворчит он. – На твои ноги страшно смотреть.

Она вертится в руках Алека, пока он не опускает ее на пол. Ступни болят, но, куда бы они ни шли, Матильда предпочитает добраться туда пешком.

Темный туннель ведет в обе стороны, он настолько низкий, что Алек легко мог бы коснуться потолка. Матильда прижимает палец к стене. По ней сочится вода. Скорее всего, из канала, и лучше не думать, что в ней содержится.

– Что это за место? – шепчет Сейер.

Алек тянет за веревку, пока люк над их головами не захлопывается со щелчком.

– Мы думаем, что когда-то эти подземелья использовали для перевозки грузов. А во время Великого Разоблачения здесь прятались от церкви.

Они молча идут за Алеком по туннелю. Пахнет водорослями, сыростью и мхом. Матильда гонит мысли о том, что прямо над ее головой город.

Спустя несколько минут впереди наконец показывается свет. Они сворачивают, но не в новый туннель, а в просторное помещение, которое из-за сводчатого потолка напоминает церковный зал. Сотни световых шаров парят в воздухе над разноцветными шатрами, торговыми палатками и людьми, которые смотрят на них.

– Алек, – шепчет Матильда. – Где мы?

Впервые с тех пор, как он открыл перед ними дверь, на его лице появляется улыбка.

– Добро пожаловать в Подполье.

Часть III

Что скрывает тьма

Мы принимаем вас такими, какие вы есть, и приветствуем здесь. Поделитесь с нами вашими дарами, болью и огнем.

– Надпись, выбитая на стене одного из туннелей Подполья

Глава 12

Поделитесь своим огнем

Наверное, впервые в жизни Матильда не знает, что сказать. Она переводит взгляд на Сейер и Эйсу, но те с сияющими глазами смотрят куда-то в зал. Когда Алек идет дальше, им приходится последовать за ним.

Они петляют между выстроившимися в ряды лавками, такими же, как на рынке Брайдвотэр. Здесь довольно много людей, учитывая поздний час, и, судя по бутылочкам и флакончикам, над которыми размахивают руками продавцы, торгуют чем-то незаконным. Лавочник объясняет покупателю, что его бальзам поможет охладиться в жаркий вечер, а женщина демонстрирует чаи ручной работы, после которых даже скудная трапеза покажется пиром. Неподалеку жонглер, подбрасывая стеклянные шары, развлекает ребятишек. Он специально роняет один на камни, разбивая, и под детское оханье вырвавшийся наружу газ принимает форму скачущей лошади.

Свернув, они натыкаются на выросшее посреди каменистой тропы раскидистое дерево, с ветвей которого свисают крошечные огоньки. Матильда протягивает руку и касается пурпурного листа. Дерево – да и все вокруг – кажется невероятным. Трудно представить, как здесь может что-то вырасти.

Встречные бросают взгляды на Ночных птиц, но никто их не останавливает. Скорее всего, за это нужно благодарить Алека. Сводчатый зал кажется огромным, Матильда замечает, что от него отходят туннели поменьше, в которых не так много людей и лавок. Ее взгляд падает на группу мужчин, играющих в карты, а потом на женщину, укачивающую ребенка. Неужели все эти люди живут здесь?

Наконец, они добираются до арки. Алек проводит их в другой зал, заполненный болтающими друг с другом девушками. Несколько обступили девушку с растрепанными волосами, в поношенном платье со множеством давно вышедших из моды оборок. Когда ей в руку кладут ломтик фрукта гуллы, ее платье начинает меняться, приобретая оттенок фруктовой мякоти. Ниточка за ниточкой окрашиваются в розовый цвет, пока все платье не становится ярко-розовым, напоминая небо на закате. Матильда не замечает ни зелья, ни чар: только девушку, которая кружится и смеется. К тому же она никогда не видела подобного эффекта от зелий алхимиков.

Воздух наполняется аханьем, когда волосы девушки, а затем и кожа начинают окрашиваться в розовый. Она перестает кружиться и с удивлением смотрит на свои руки. Но не выглядит напуганной, скорее растерянной. Словно нет ничего страшного в том, чтобы стать розовой в одно мгновение.

Матильда замечает девушку лет пятнадцати, со свечой в руке. Пламя меняется с красного на синее, а потом на зеленое. Девушка тянет к нему пальцы, и Матильда уже открывает рот, чтобы сказать, что не стоит играть с огнем. Но девушка отщипывает от пламени зеленый кусочек и начинает перекатывать между пальцами, как монету. Матильда словно завороженная смотрит на ее руки. А когда ей удается перевести взгляд на Сейер и Эйсу, они кажутся такими же растерянными, как она.

– Мне нужно прилечь, – схватив Алека за руку, говорит Матильда. – Кажется, у меня начались галлюцинации.

– Это не галлюцинации, – спокойно отвечает он. – Это реальность.

Девушка поднимает глаза на Матильду. И как только их взгляды встречаются, между ними проскакивает искра, какие бывают при ударе камня о камень. Зеленый огонек расцветает, наполняясь всполохами.

Бросив его на землю, девушка тушит пламя ногой. Ее подруги смотрят на Матильду с широко раскрытыми глазами. Воздух меняется, как в Симте перед штормом.

Девушка, державшая зеленый огонек, прижимает руку к груди.

– Вы это чувствуете?

Многие кивают. Зал наполняют шепотки.

– Чувствуете что? – первой приходит в себя Сейер.

Двое выходят из бокового туннеля. Матильда видит девушку с рыжеватыми волосами, в красной мантии, на лице у нее понимающее выражение. Ее спутник – мужчина с седыми волосами, в желтой одежде. Теплый, заботливый взгляд Крастана останавливается на Матильде.

– Stella. Ты нашла нас.

Девушка в красном кивает Алеку.

– Я же говорила, что так и будет.

Матильда не понимает, о чем они говорят, что это за место и что здесь происходит. Кажется, будто устойчивый мир уходит из-под ее ноющих ног.

– Что случилось? – хмуря брови, спрашивает Крастан.

От беспокойства в его голосе с Матильды слетает маска спокойствия.

– Что это? – махнув в сторону девушек, спрашивает она. – Что я сейчас видела?

– Девушек с магией, – отвечает Крастан. – Таких, как ты.

– Но… – Матильда с трудом подбирает слова. – Кроме Ночных птиц, больше никто не владеет магией.

Воцаряется тишина. Незнакомка в красном поднимает бровь.

– Ты и правда думала, что вы единственные?

Это становится последней каплей. Маска Матильды разлетается на куски, выставляя ее чувства на всеобщее обозрение.

Кто-то зовет ее по имени – кажется, Эйса, – но Матильда больше не может оставаться здесь. Рыдания рвутся из ее горла. Спотыкаясь, она бежит к боковому туннелю, слезы

1 ... 46 47 48 ... 95
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ночные птицы - Кейт Армстронг"