Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Авангард - Леонид Демиров 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Авангард - Леонид Демиров

114
0
Читать книгу Авангард - Леонид Демиров полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 68
Перейти на страницу:
с облегчением выдохнул и снова надел очки виртуальной реальности. Вовремя — над моим истерзанным «трупом» уже хмурили брови несколько очень удивленных мужиков.

— Робот? — пробормотал Шериф. — А я все не мог понять, что не так с ее лицом и почему она его прячет.

— Робот, — подтвердил я (на сей раз — собственным голосом), заставив вздрогнуть даже этих, видавших многие виды, стражей порядка. — Вы же не думали, что я отправлю сюда Версус без надежной страховки? Особенно после того, что случилось с Григоровичем. Но это — наш козырь и хотелось бы, чтобы вы сохранили все в строгом секрете.

— Справедливо, — кивнул он. — Об этом не беспокойтесь, как никак, мы вам жизнью обязаны. А вы, должно быть, лидер подземной группировки?

— Мой позывной — Шейк, — представился я, открыл небольшой портал прямо над сломанным андроидом и протянул Шерифу ладонь для рукопожатия. — Прошу меня простить — на большее мощности заклинания пока не хватает.

Надо отдать главарю нейтралов должное — он воспринял происходящее со стоическим спокойствием и невозмутимо пожал появившуюся из ниоткуда руку. Конечно, я сделал это не только ради красивого жеста — нам в любом случае нужно вернуть робота на базу, чтобы как можно быстрее отремонтировать его и вернуть в строй. Так что я сразу же воспользовался собственной Консолью, чтобы забрать поломанную игрушку.

— На какое-то время нас заменит Гарфилд, — продолжил пояснения я. — Связаться со мной можно через него. Мы почти закончили подготовку к нападению на королеву муравейника, однако нужно убедиться, что все готовы к тому, что за этим последует. То есть, вооружены, собраны и не враждуют друг с другом. Надеюсь, мы оба понимаем, что это значит?

— Сталкер перешел черту, — кивнул Шериф. — Теперь нет никаких сомнений в том, что он осознанно пытается сорвать всю операцию, как бы безумно это ни звучало. Мы с Кувалдой займемся решением этой проблемы в ближайшее время.

— Хорошо, тогда мы будем ждать вашего сигнала, — отозвался я. — До связи.

Рассеяв червоточину я, наконец, позволил себе расслабиться, присесть и снять очки. Однако, отдохнуть мне так и не дали.

— Смею напомнить, — произнес Джарвис, — что в вашем пространственном хранилище все еще находится живой человек, который испытывает весьма неприятные ощущения из-за длительного удушья. И поскольку мои протоколы безопасности запрещают мне пытать и убивать представителей вида Homo Sapiens, а также допускать подобный исход своим бездействием, я буду вынужден вернуть его в реальность через пять, четыре, три, два…

— Твою ж мать! — я вскочил, готовясь к новой драке.

Но, к счастью, обошлось: противник просто рухнул на землю, корчась и жадно глотая воздух. Поняша отреагировала даже быстрее меня — достала из хранилища дробовик и направила прямо на неожиданного гостя.

— Нет, пожалуйста! — взмолился он. — Я сделаю все, что прикажете, только не хороните меня заживо!

Чего? Он решил, что я его куда-то под землю отправил?

— Там что, правда все настолько плохо? — повернулся я к девушке.

— Темно, жарко, нельзя ни вздохнуть, ни пошевелиться, — нехотя признала она. — Приятного мало, в общем. Думаешь, почему я в прошлый раз так на тебя накинулась? Хочешь — сам попробуй.

— Ну уж нет, спасибо! — рассмеялся я.

На всякий случай я связал пленнику руки и принялся допрашивать его.

— Так, если хочешь жить — рассказывай, почему Сталкер и его люди убивают торговцев и вообще, делают все, чтобы миссия провалилась? — этот вопрос занимал меня больше всего.

— Задание, — ответил пленник, тяжело дыша. — Мы сможем вернуться домой, только если вы все умрете.

Ну и дела! Я конечно, подозревал, что они получили какие-то приказы на этот счет, но чтобы само задание звучало иначе — это уже новый уровень подставы.

— И много в лагере таких… «оборотней»?

— Весь офицерский состав и близкое окружение Сталкера. Он… он может поменять задачу кому угодно, если захочет. Через эту штуку, которая выдает новые способности.

А вот это уже плохо: он ведь вполне мог завербовать и кого-нибудь из окружения Шерифа и Кувалды, изменив их «основной квест».

— У вас есть шпионы в чужих фракциях?

— Есть… наверное, — неуверенно ответил мужчина. — Я не знаю, я простой лейтенант, мне о таком не докладывают!

— Ладно, я отправлю тебя в штаб Шерифа, так что задержи дыхание. Не переживай, на этот раз все пройдет быстро.

— Нет, нет, нет!

Пленник исчез. Я, как и обещал, отдал его нашим союзникам, передав им самую важную информацию и предупредив о возможных «кротах».

Ночью в лагере было неспокойно. Прошел слух, что Сталкер убил нового торговца и внутри его фракции начался настоящий бунт. Кувалда и Шериф с удовольствием подливали масла в огонь и все закончилось ожесточенной перестрелкой в лагере военных. К сожалению, их главарь все-таки смог сбежать, прихватив с собой группу элитных бойцов и, самое главное, Ретранслятор. Для нас это плохие новости, так как эта штуковина — единственный способ получать новые способности от Системы. С помощью Консоли можно повышать характеристики, однако добавлять в ауру новые умения она не умеет. По словам Джарвиса, задумка как раз состояла в том, чтобы совмещать преимущества обеих сторон и в критической ситуации иметь возможность притвориться «своим». Впрочем, в муравейнике должен быть собственный Ретранслятор так что у нас появился еще один повод захватить его как можно скорее.

К утру ситуация в лагере стабилизировалась — перестрелки прекратились а наша лавочка снова открылась. Дефицит все еще велик — пройдет еще, как минимум, неделя, пока ситуация с припасами стабилизируется и мы будем готовы к нападению. Кувалда, после долгих споров, принял наш план, так что политические дрязги тоже прекратились. Военная фракция, за неимением лучшего, примкнула к Шерифу, так что он, фактически, стал лидером всего лагеря.

Поняше удалось добраться до овальной комнаты королевы, которая стала нашей главной целью. Она сделала подкоп и небольшое отверстие в потолке, через которое уже можно было наблюдать за тем, что творится внутри. Матка была огромной — настоящий комбайн по производству личинок. Честно говоря, она больше походила на какую-нибудь гусеницу, чем на муравья. В несколько раз крупнее, чем жук-босс, с которым мы столкнулись на свалке. Ее обслуживала целая свита насекомых: обычных охранников, рабочих, что утоляли ее неуемный аппетит, и «нянек», которые ухаживали за неповоротливой тварью, «принимали роды» и

1 ... 46 47 48 ... 68
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Авангард - Леонид Демиров"