Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Разная литература » Гальрадский ястреб - Сергей Богатков 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Гальрадский ястреб - Сергей Богатков

49
0
Читать книгу Гальрадский ястреб - Сергей Богатков полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 62
Перейти на страницу:
из-за поворота и убедился, что враги ушли. Дьюк думал, что Грейнор будет везде ходить с охраной, но в коридорах замка его сопровождает только капитан. И ещё не поздно их догнать. Поймать момент и избавиться от врага без лишнего шума. Камилла с опаской посмотрела на Дьюка, кажется, догадываясь, что он задумал.

Дьюк поспешил объяснить:

— Пойду, попробую подкараулить Грейнора, когда он останется один, и убить.

— Это очень опасно, даже не думай, — запротестовала Лира. — Да, и Амелия ждет нас в своей комнате. Если тебя схватят, она вряд ли сможет убежать из замка одна.

У Камиллы вызвало возмущение совсем другое:

— Значит, идешь геройствовать в одиночку?

— Другого шанса не будет.

— Тогда идем вместе?

— Нет. Твоя задача — спасти жизнь Лире. Помни, зачем мы здесь. Забирай её и беги. Об Амелии не переживайте, без неё я из замка не убегу.

Камилла вздохнула, видимо, пытаясь подобрать какие-то верные слова, чтобы отговорить его от этой затеи. Дьюк и сам понимал, что это безумие, но попробовать все же стоило. Ведь если они сейчас покинут замок, Грейнор останется под надежной защитой, в самом безопасном месте на континенте.

— А из замка ведут тайные выходы? — спросил Дьюк у Лиры. — Наверняка здесь предусматривался такой на случай длительной осады, разве нет?

Но девушка отрицательно покачала головой:

— Если и есть, то я о нём не знаю. Родители знали, но замок никогда не осаждали, и мы ничем таким не пользовались.

— Тогда идите напрямую и побыстрее, — посоветовал Дьюк и поймал упрекающий взгляд Камиллы. — Послушай, я не стану рисковать, обещаю.

Но она от этих слов только ещё больше разозлилась:

— Это, по-твоему, не риск, идти туда в одиночку? Хочешь всех спасти? Только знаешь, что будет, если ты погибнешь? — она посмотрела прямо в глаза. — Тогда я тоже погибну. Мы только обрели друг друга, и я не собираюсь потерять тебя вновь, ты понял?

— Бегите сразу в лес, запутайте следы.

— И как потом я тебя найду?

— Я сам тебя найду. Лес подскажет, — Дьюк направился за поворот, пока девушки не продолжили отговаривать.

Дьюк быстро двинулся к цели, обходя по пути безжизненное тело Авистии. Её невинное детское лицо застыло от ужаса перед ликом смерти.

Он преодолел длинный коридор и свернул в западное крыло замка. Здесь начиналось помещение с жилыми комнатами, и управитель мог подняться на этаж выше. Дьюк уже хотел использовать дар блуждающего, чтобы обнаружить хоть кого-то в этом коридоре, как вдруг услышал голос капитана Малеонского ордена в одной из комнат:

— … распоряжусь и скоро уберут тело. А затем ребята вернутся и доложат обо всем.

Дьюк приблизился к двери.

— Хорошо.

Вторым был точно грубый низкий тембр Грейнора. Дьюк подошел ещё ближе, затаив дыхание и стараясь не шуметь.

— Как я мог допустить такое? — с наигранной горечью в голосе спросил Грейнор. — Полгода не было дома и вот сюрприз для дядюшки. После всего что я для них сделал. Ты не проверял, был ли там кто-то еще? Должно быть, убийцам уже известно о том, что попытка провалилась. Хоть бы проверил даром блуждающего.

На мгновение повисла пауза. И правда, если бы капитан воспользовался даром блуждающего, сразу обнаружил бы их троих. На самом деле Дьюк так и поступил бы. Но капитан, к счастью, не додумался. Дьюк снова прислушался к разговору:

— Кто бы это мог устроить?

— Ясное дело кто. Моя племянница, Лира, это её рук дело, — уверенно ответил Грейнор. — Немедленно оповести своих людей. Найди её и убей.

— Но, почему вы решили, что именно она, управитель? — спросил капитан. — В замке много влиятельных гостей, приехавших на церемонию. Я думаю, что…

— Думать — не твоя работа, Ририх, — грубо перебил Грейнор. — Твоя работа — защищать мои интересы и интересы провинции.

На мгновение возникла тишина. Затем управитель тяжело вздохнул и все же ответил:

— Ладно, я скажу. Проверь для начала, не подслушивает ли нас никто.

Дьюк понял, что сейчас капитан собирается использовать дар блуждающего и сможет легко его обнаружить. Много времени для этого не потребуется, и бежать нужно сразу. Он уже приготовился дать деру куда подальше и инстинктивно сделал шаг назад, но через секунду Ририх объявил:

— Проверил, все чисто. Мы одни.

Выдохнув, Дьюк сначала не поверил. Ририх явно не новичок в этом деле, раз использовал дар так быстро. Но разбираться придется потом.

— Советник Двейн оставался за старшего, а сейчас его нигде не видно, — начал Грейнор. — Подумай сам, почему? Наверняка скоро мы обнаружим труп. Лира избавилась от моего человека, потому что решила навести здесь свои порядки. Наверняка считает, что её правление будет формальным, не смотря на предстоящую церемонию.

— Формальным? — спросил Ририх, очевидно не поняв формулировки.

— Да, формальным. На бумагах, но не на самом деле, соображаешь? Вообще-то я и сам хотел поговорить с ней об этом. Хотел… просто быть рядом и давать советы, направлять хотя бы первое время, может быть, несколько месяцев или больше, — его голос звучал убедительно, с нотками мягкости и сочувствия. — Но, как видишь, мне здесь уже давно не рады. Я прекрасно знаю, что Лира хотела бы править, возродив наследие своего отца, но на этом наши взгляды расходятся. Я вижу будущее провинции совсем иначе. А девочка решила избавиться от всех проблем подлым образом. И наверняка не без помощи сестры. За столь длительное время и её успела настроить против меня. Сказала, например, что это я виноват в смерти их матери, Оливии.

Дьюк позавидовал. Лжеуправитель врал, выдумывая прямо на ходу. Переиначил аргументы под свои доводы. Вплел смерть матери девочек, своё долгое отсутствие и просто выставил Лиру коварной, жадной до власти, тварью, готовой пойти на все ради «наследия отца». Глупо было надеяться, что посланные шпионы североземцев плохо подготовлены и не могут переворачивать ситуацию в свою пользу.

Не успел Ририх что-то на это ответить, Грейнор продолжил давить фактами:

— Лира вся в мать. Оливия тоже любила власть, контроль, все держать в руках и никому не доверять. Правда, на её правлении это сказалось далеко не в лучшую сторону. Да и между нами говоря, я давно уже считаю, что сморившая Оливию болезнь не просто кара судьбы.

— Хотите сказать, девочка убила родную мать? — уточнил Ририх.

— Кто теперь скажет наверняка? Только сам видишь. Лира расправилась с матерью так же, без лишнего шума. И решила, что это снова сработает. Да и потом, если она будет править самостоятельно и начнет наводить свои порядки, думаешь, тебя оставят при дворе? Да она знать не знает, кто ты такой и весь

1 ... 46 47 48 ... 62
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Гальрадский ястреб - Сергей Богатков"