Книга Эликсир жизни - Энджи Сэйдж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ума не приложу, почему ты живешь в этой дыре, Алиса, – поддразнил ее Альтер. – Ты же могла получить приличное место в доке номер один для советников Гостиного двора.
– Я тоже ума не приложу, – сказала Алиса, немного запыхавшись, так как они поднялись уже на пятый этаж, а впереди было еще много ступенек. – Наверное, это связано с одним старым призраком, который вечно ходит за мной хвостом.
Алиса остановилась на шестом этаже, чтобы отдышаться, прислонилась на минуту к ужасающе высокой груде китайских циновок, но быстро пожалела об этом.
– Жаль, что ты никогда не ходил на праздники в Гостином дворе, – пропыхтела она. – Было бы проще.
– Ты бы не была такой стройной, – с улыбкой ответил Альтер. – После таких упражнений ты выглядишь замечательно, Алиса.
– Ну, спасибо, Альтер. Мне кажется, сейчас ты говоришь мне комплименты даже чаще, чем когда был… ну, сам понимаешь.
– Жив, Алиса. Все нормально, ты можешь произносить это слово. Тогда я был дурак. Не понимал, что имею, пока не стало слишком поздно.
Алиса Неттлс не осмелилась ничего ответить на это. Она повернулась и взбежала по последнему пролету на седьмой этаж, распахнула дверь в свое гнездышко и начала растапливать огромную печь посреди комнаты.
Альтер вплыл за ней через несколько минут, по следам, которыми шел много лет назад, после того как тетушка Зельда обнаружила письма, спрятанные за трубой в Домике смотрительницы. Она нанесла Альтеру неожиданный визит и заявила, что на складе номер девять есть нечто важное и она хотела, чтобы он помог ей это найти. Когда Альтер спросил, о чем речь, тетушка Зельда ответила, что поймет, только когда увидит. Попытав ее еще немного, Альтер неохотно согласился заняться поиском. На поиск ушло три недели, во время которых Альтер заработал аллергию на пыль, разругался с тетушкой Зельдой и не нашел ничего важного, кроме семейки редких и очень вздорных тропических пауков за трубами с горячей водой. К тому моменту тетушка Зельда уже с ним не разговаривала. Позже, когда они уладили ссору, Зельда сказала ему, что именно искала. Альтер все время собирался вернуться и поискать еще, но, как и на многое в своей жизни, у него не хватило времени.
Так что Альтер считал тот случай пустой тратой времени, пока много лет спустя Алиса не попыталась найти себе такое жилье в Порту, где ее мог бы навещать призрак Альтера. Альтер не часто наведывался в Порт при жизни, так что, когда склад номер девять попал на продажу, они с Алисой очень обрадовались. Алиса купила этот склад со всем содержимым и переехала на последний этаж. Теперь Альтер мог навещать Алису и свободно перемещаться по всему складу без опаски, что его отшвырнет, чего он терпеть не мог.
В своей каморке Алиса поставила свечу на большой стол рядом с маленьким окном, выходящим на Порт. Потом они вместе с Альтером долго сидели рядышком в дружеском молчании. В дальнем темном углу Снорри пошевелилась, но не проснулась. Алиса глянула на маленькую фигурку, которая, уютно укутавшись в большую волчью шкуру, лежала на толстой куче персидских ковров, – и улыбнулась. Она была рада видеть Снорри в безопасности, но… Что это такое?
Забыв на минуту, что Альтер призрак, Алиса схватила его за руку.
– Альтер, – прошептала она, когда ее рука сжала воздух. – Альтер, там что-то есть. Это зверь. Он большой. Ай-ай, погляди!
Два зеленых глаза отражали огонь свечи. Они пристально смотрели на Алису и Альтера.
– Вот это да, Алиса, – ахнул Альтер. – Да у тебя тут пантера!
– Альтер, у меня нет никаких пантер! Я даже не люблю пантер… О нет, только послушай…
Низкий рык прокатился по последнему этажу склада номер девять, когда Ночной Уллр поднялся на четыре лапы-подушечки и шерсть у него на затылке встала дыбом.
Снорри проснулась.
– Kalmm[4], Уллр, – пробормотала она, когда увидела силуэты Алисы и Альтера на фоне лунного света и поняла, что ей ничто не угрожает.
Ночной Уллр прорычал еще разок – так, на всякий случай. Потом улегся рядом с хозяйкой, положил свою большую черную голову на лапы и начал наблюдать за Алисой Неттлс и ее другом-призраком через глаза-щелочки. Снорри опустила руку на его теплую гладкую спину и снова уснула.
– Я не знала, что у нее, кроме кота, еще и пантера есть, – прошептала Алиса. – Могла бы сказать. Эти торговцы – странный народ.
Альтер посмотрел на советника Гостиного двора с нежной улыбкой. Он любил, что Алиса, внешне такая жесткая, в душе могла быть совсем беззащитной. Но если ты в опасности, то Алиса Неттлс не будет стоять в стороне.
– Опять кого-то подобрала на улице? – спросил он.
– Это просто девочка, мы конфисковали ее корабль на карантин. Нехорошо, конечно, но что поделаешь? Хворь распространяется по Замку, как пожар. Мы не можем допустить эпидемию еще и сюда.
– Ах да… Кстати… – Когда Алиса упомянула про Замок, Альтер невольно вернулся к реальности, хотя с большим удовольствием так и сидел бы всю ночь рядом с Алисой у окошка, разглядывая огни Порта.
– Что случилось, Альтер? Почему-то мне кажется, что сегодня не будет романтического вечера и разговоров под луной?
– Хотелось бы, – вздохнул Альтер, – но кое-что случилось.
Теперь вздохнула Алиса:
– Правда? Всегда что-то случается, разве нет?
– Не надо, Алиса. Сейчас правда все очень плохо. Мне нужна твоя помощь.
– Ты же знаешь, что можешь даже не спрашивать. Чем я могу помочь?
– Мне нужно обыскать склад сверху донизу. Здесь есть кое-что очень нужное мне. Как-то мы с Зельдой уже искали это много лет назад и не нашли, но теперь, когда я призрак, наверняка смогу. – Альтер поморщился. – Хотя мне придется проходить все насквозь…
Алиса пришла в ужас:
– Но для тебя же это невыносимо, Альтер! И… здесь же столько всего! Горы хлама – чего здесь только нет! Это будет кошмар. Дело и вправду серьезное?
– Очень серьезное, Алиса. Видишь ли, сегодня утром Септимус и Дженна… Да что там происходит?
От громких стуков где-то на улице в каморке задрожали стекла. Алиса с Альтером прислушались, но шум только усилился и стал более настойчивым, пока от повторяющегося «бух, бух, бух!» не начал сотрясаться пол – и даже стол!
– Иногда я волнуюсь, что ты живешь в таком районе, – сказал Альтер.
– Это просто ночные гуляки, Альтер. Я скажу им, чтобы притихли.
Алиса высунула голову в окно и вдруг воскликнула:
– Не может быть! По крайней мере, это не пантера!
– Что значит «не пантера»?
– Это дракон.
– Дракон не пантера? – медленно повторил Альтер. Ему казалось, что Алиса говорит загадками.
– Вообще-то, нет. Дракон – это дракон, а пантера – это пантера. Так бывает. Не спрашивай почему. Кажется, лучше выйти и впустить его, пока он не разнес тут все.