Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Traveler: Сияющий клинок - Мэделин Ру 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Traveler: Сияющий клинок - Мэделин Ру

188
0
Читать книгу Traveler: Сияющий клинок - Мэделин Ру полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 74
Перейти на страницу:

– В пути к нам присоединился Мурчаль, мурлок, спасший меня от китовой акулы, и храбрый воин-гнолл по имени Клок. Клок бился с йети и ограми и друзей ни в одной мелочи не подвел. А еще… еще… – осекшись, Арам с дрожью перевел дух. – Еще многие-многие другие. Гоблины, дриады, друиды, эльфы, и все они старались мне чем-то помочь, а я в них верил. Знал, что положение отчаянное, но все-таки верил.

– В самом деле, – с хрипотцой в голосе протянул Грейдон Торн. – В самом деле, Арамар. И теперь, когда ты исчез, они, думаю, будут стараться помочь еще усерднее. Вера – дело хорошее. Особенно вера в друзей.

На время успокоенный, Арам согласно кивнул. Казалось, уныние, царящее в подземных темницах, тяжким грузом давит на плечи, из окружавшей их дымчато-мутной тьмы то и дело слышались вопли. Сумеют ли их спасти? Есть ли хоть крохи надежды у отца с сыном, заточенных в безвестных глубинах недр Запределья, если опорой им – один-единственный яркий цветок?

Вспомнив колыбельную Дреллы, Арам негромко замычал себе под нос:

– Вот и рощица моя,
Пышна, горделива,
Здесь найду спасенье я
В грозный час прилива.

Не эта ли самая рощица привиделась ему во сне? Может, их связь не разорвана? Может быть, Дрелла здесь, с ним, в этой самой темнице, точно прекрасный цветок, не увядающий вопреки мраку?

Глава двадцать седьмая. Охота на дракона

– Не думаешь же ты оставить меня здесь, будто какой-то набитый хламом мешок?!

Уолдрид был в ярости, а у Макасы не было времени его успокаивать. Поклажи в однодневный поход к пещере она почти не взяла: немного воды, немного провизии, Арамов блокнот – так, для сведения, да примерную карту окрестностей, любезно предоставленную Роббом Глэйдом. Клок с Мурчалем, проверив надежность оружия, запаслись на дорогу рыбой и мясом и ждали в укромной тени деревьев за домом. Галена тоже ждала, но в стенах дровяного сарая, где нежный запах сухого кедра хоть немного смягчал неслабеющую вонь Уолдрида.

– Заметь, я этого не говорила, – ответила ему Макаса. – Идем мы недалеко. Не мог бы ты, так сказать, сменить пеленки на штаны и подождать здесь, как взрослый, большой мальчик?

– Нет, дитя мое, штанов надеть я не могу, так как ты до сих пор не желаешь вернуть мне мои же ноги! Это просто нечестно. Я вам во всем повинуюсь. Можно сказать, будто святой!

– Святой?! Ты мог бы раньше предупредить, что Грейдон Торн жив, а не вываливать мне на голову эту новость при всем семействе Арама! Если уж я отрядом командую, таких сюрпризов мне устраивать нельзя. Я же выглядела полной дурой!

– Хорошо. Ладно. Одно-единственное незначительное упущение. Честное слово, мне только в тот самый момент об этом и вспомнилось.

Макаса, в свою очередь, смерила его гневным взглядом.

– Мы собираемся в незнакомую пещеру, где может обитать дракон, – заметила Галена. – Возможно, его и вправду стоит с собой прихватить? По крайней мере, убить его нелегко.

– Галена, ну, разумеется!

Порывшись в вещах Клока, сваленных кучей возле поленницы, Макаса отыскала части тела Уолдрида и подтащила к нему пару ног.

– Планы меняются. Ты идешь с нами. Будешь ходячим щитом.

– Ходячим… щитом?! – негодующе фыркнул Уолдрид, сдув со лба прядь темных волос. – Возмутительно! Но… а, да что там! Все лучше, чем лежать здесь, на потеху муравьям и прочим ползучим тварям. Боюсь только, одному из вас придется мне помогать.

– Попробую, – проговорила Галена, ничуть не обрадованная подобной задачей. – Разделы ССТАН об обработке кровоточащих ран я помню наизусть. Это чем-либо поможет?

– В присоединении моих ног к телу? Думаю, вряд ли, как и все остальное, но уж, во всяком случае, не повредит.

Велев им не забыть о плащах, Макаса вышла из сарайчика и присоединилась к остальным, ждавшим в лесу. Донесшиеся из сарая звуки врезались в ее память навеки. Но, хвала Свету, надолго дело не затянулось, и вскоре Галена с Уолдридом, укрыв под плащами тела и лица, поспешили через открытую лужайку к ним. Робб Глэйд оказался так добр, что поделился с гостями собственным гардеробом – да, неохотно, однако только его одежда и могла прийтись Галене с ее подопечным впору. Тауренка, со своей стороны, пообещала ему отстирать плащи дочиста.

– Держитесь зарослей, – предупредила Макаса. – Пойдем вот так, лесом у подножия гор, и никто нас не заметит.

Выйдя на поиски, Макаса выложила на ладонь осколок из компаса и принялась зорко следить за всеми его отклонениями. Отряд тихо шел сквозь подлесок, укрытый густой листвой деревьев, охватывавших деревню кольцом. Уолдрид не отставал, двигался рядом, внушая Макасе нешуточную тревогу. Безрукий, однако очень даже проворный, он непрестанно вертел головой, пристально вглядываясь во все вокруг.

– Давай-ка здесь приостановимся. Выйдем на дорогу – окажемся на виду, но если идти через лес, вверх по склону, мы вскоре придем в земли гноллов. Неплохо бы отправить Клока вперед: пусть разнюхает, что там да как, – прошептал Уолдрид, мерцая глазами в лесной тени.

– Откуда тебе это знать? – усомнилась Макаса.

– Пусти в дело глаза и уши, девочка. Вот тебе первый урок ШРУ: мелочей в жизни нет. Любая «мелочь» есть разведданные. Окраины Приозерья кишат гноллами и мурлоками, а где гноллы предпочитают селиться? В холмах. Если они не обделены умом – а большинство гноллов, вопреки расхожему мнению, весьма сообразительны, – то непременно патрулируют все холмистые земли.

– Вонючий прав, – прорычал Клок, живо устремившись на север, к прогалине, где круто взмывали вверх горные склоны, усеянные рыжевато-коричневой пылью. – Клок поищет гноллов. Сегодня ветер хорош: запахи несет к нам.

С этими словами он исчез, припав так низко к земле, что Макаса совсем потеряла его из виду.

– Тебе еще многому, многому предстоит научиться, – шепнул ей Уолдрид.

– От тебя, надо думать? Ха!

– Почему нет? Я, хорошо это или же плохо, иду с вами, так отчего между делом не воспользоваться моим опытом? Я сделаю из тебя прекрасного командира. Баронским титулом меня пожаловал сам король Вариан Ринн, а многолетней службы в ШРУ вполне довольно, чтоб убедиться в моих достоинствах. Да, узнать ты можешь немало, но только если прислушаешься.

Тут Уолдрид хмыкнул, и оба устремили взгляды навстречу возвращающемуся Клоку, выскользнувшему из зарослей с дубиной на плече.

– Стая движется на восток, в погоню за вепрями. Идем живей!

Рванувшись вперед, Клок повел спутников сквозь подлесок, вновь вывел под яркое утреннее солнце, и все они, один за другим, устремились наверх по самой пологой части склона холма. Уолдрид держался на ногах с заметным трудом, однако не отставал, и вскоре отряд оказался посреди впадины вроде блюдца, почти целиком окруженной отвесными скалами и с севера, и с юга.

1 ... 46 47 48 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Traveler: Сияющий клинок - Мэделин Ру"