Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Приятного аппетита, ваше величество - Ива Лебедева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Приятного аппетита, ваше величество - Ива Лебедева

5 353
0
Читать книгу Приятного аппетита, ваше величество - Ива Лебедева полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 57
Перейти на страницу:

— Я знаю о тебе многое. — Тень вдруг качнулась вперед и вынырнула в тусклый круг света. Золотисто-карие глаза медового герцога, непривычно серьезные и ни капли не легкомысленные, посмотрели на Раймона пристально и чуть прищурились. — И мне не нравится то, что я увидел. 

— Джей, хватит, — устало вздохнул полынный. — Я…

— Я не дам тебе пустить псу под хвост все, чего мы добивались столько лет, Райн, — холодновато произнес герцог Ривердан. — Только потому, что у тебя, как выражается простой народ, черепица с башни вдруг посыпалась. Мы шли к нынешнему результату слишком долго. Мы пожертвовали многим, и нашей дружбой в том числе, играя роли злейших врагов. Даже побег дуры Юйриль не смог так нагадить, как это может сделать твое внезапное сумасшествие, ты это понимаешь? 

— Да не сошел я с ума! — чуть ли не простонал сквозь зубы Раймон. — Я себя контролирую. Все, уймись…

— Именно поэтому ты устроил представление перед слугами, наказывая мальчишку? Хочешь, чтобы я поверил в то, что это не была месть за отказ?

— Да ты сам свихнулся! — разозлился герцог Браганта. — С каких пор ты считаешь меня сластолюбивым мстительным подонком, Джей?!

— Не считаю. Поэтому жду объяснений. — Медовый герцог снова откинулся на спинку кресла и утонул в тенях. 

Раймон довольно долго молчал, цедил по глотку терпкое горьковатое вино из южных долин, время от времени наклонялся и шевелил кочергой тлеющие угли в камине. В комнате было на удивление спокойно, ожидание Джейнса больше не давило на плечи и волю каменной глыбой, он умел слушать и понимать, как никто. Поэтому Райн, который на людях был более громким, заметным и агрессивным, всегда безропотно принимал лидерство друга в их паре. Вот и сейчас он всего лишь собирался с мыслями перед тем, как все объяснить, а вовсе не пытался уйти от ответа.

— Сначала он меня просто забавлял, — медленно начал он спустя еще какое-то время. — Смешной маленький наглец. Но отнюдь не дурак. Совсе-ем не дурак. Потом… потом я всерьез заинтересовался. Мне все время казалось, что с ним что-то не так. Но придраться было не к чему — мало ли я видел портовых мальчишек? Он именно такой — нахальный, пронырливый, острый на язык, быстро соображает и любит деньги. А еще у этого странного мелкого существа явно в голове нечто вроде своего собственного кодекса чести. К рыцарскому он, конечно, не имеет никакого отношения, но по-своему мальчишка достаточно тверд в том, что считает правильным.

Тихое хмыканье из соседнего кресла дало понять, что Джейнс услышал собеседника и принял его слова к сведению, но хочет большего.

— Когда мы затеяли авантюру с переодеванием, я поначалу ничего особенного не заметил, — Раймон говорил медленно, словно сам пытался понять, что же произошло. — Но потом… потом меня накрыло. Я не знаю, как это назвать. Я не хочу мужчин! Или, не дай небеса, мальчишек. Я… 

— Тебя тянет именно к Юлю.

— Похоже. Первый раз я коснулся его случайно, и меня словно обожгло. Это не было желание плоти, можешь мне поверить, я не юный девственник и могу почувствовать разницу. Это другое. 

— Но целовал и заваливал ты его совершенно однозначно, — фыркнул из тени Джейнс.

— Это потом. Поначалу… просто все время хотелось его коснуться, чтобы проверить — может, мне просто показалось. А после примерно пятого раза это странное ощущение стало казаться мне необходимым. После него словно легче дышалось и даже думалось. А сегодня… я не знаю, что это было. Кажется, оно началось, когда я увидел кровь на его губах, а потом этот маленький наглец посмел мне перечить. И я действительно взбесился. Он носитель серебряной крови, мать его! Он нам нужен, но под контролем. Под полным контролем. Чтобы шагу ступить сам не смел. Иначе знаешь, что может случиться.

— Не хочу тебя огорчать, — сарказм в голосе Джейнса можно было резать ножом, — но у меня для тебя плохие новости. 

— Сам знаю, — насупился Раймон. — Но я себя уже контролирую. И это представление во дворе вовсе не было местью. Я все продумал. 

— Продумал? Ты уверен, что это было продуманное решение? Какой демон в тебя вселился, когда ты назначил пьяным мальчишкам по тридцать ударов плетьми? Ты же понимал, что это практически смертный приговор. Прости, но у меня — даже у меня! — возникла мысль, что ты пытаешься избавиться от соперников.

— Пф-ф-ф, ты что несешь! — Раймон даже засмеялся. — Какие, к демону, соперники? Мне всего лишь надо было показать, что никакой особой ценности эти двое не представляют. И я это сделал. Если бы наш излишне благородный бастард не влез, все равно я отдал бы дурней их родственнику после того, как тот стал просить милости. Я бы вручил ему племянников со строгим наказом самолично выпороть так, чтобы месяц сесть не могли, что наш главный повар бы и исполнил, не сомневайся. И все были бы уверены, что я сжалился только ради него. Господин Жуй уже рот открыл, когда появился Юль, засранец такой. 

— И ты разошелся на полную. — Его медовая светлость тоже потянулся за бутылкой и налил себе вина.

— Джейнс, перестань. — Усталость снова навалилась на плечи полынного герцога. Он сидел и смотрел на рубиновые искры в бокале, и казалось, что даже черты его лица чуть оплыли от этой усталости и еще чего-то, что он сам не смог бы с уверенностью назвать. — Что мне было делать, если этот малолетний спасатель сунулся туда, куда его не звали? И снова взялся мне перечить? Только ставить на место, причем жестко. Бить его плетьми — сам понимаешь, такого приказа я отдать не мог. Серебряная кровь — не вода. Да меня самого бы откатом размазало, ведь я тоже дал клятву. А три дня у столба — это не прямой вред, тем более что он выдержит. Отлежится потом недельку-другую и навсегда запомнит, как лезть не в свое дело. А откат я потерплю, он будет несильный.

— Разве не в свое? Ты понимаешь, что если кровь зовет тебя… то и его тоже? А они его вассалы. Первые.

— Демоны! — Раймон с силой швырнул бокал в камин. Тот со звоном разлетелся, вино зашипело на углях, взвиваясь к потолку пряным запахом южных виноградников. — Ты думаешь… и меня тянет именно кровь? Но тогда…

— Понятия не имею. Но эта версия ничем не хуже других и точно нравится мне больше мыслей о том, что ты влюбился в уличного мальчишку. Во всяком случае, я предупрежден, — вздохнул Джейнс. — Пальцем это «сокровище» никогда не трону. Хоть у кого-то из нас должен сохраняться трезвый разум. А ты… я так понимаю, и от него внимание отвлек, убедив всех, что Юль вовсе не твой фаворит? И вообще, может, не бастард, как начинает догадываться наш дорогой противник? Всего лишь мальчишка на ночь, который вышел из милости, так?

— В целом, — Раймон успокоился так же быстро, как и вспылил, — все идет не так уж плохо. Этих двоих я все равно отдал их дядьке, как и планировал, сделав вид, что жертва их «сюзерена» тут вовсе ни при чем и все дело в родстве. Фимо уже докладывал, что из конюшни слышны звуки розог и вопли. А Юль… Я распорядился, чтобы его подвесили ниже обычного, до земли все же достает ногами твердо, так что фактически не висит, а просто стоит у столба, помучается, но в меру. И воду по утрам будут давать, немного, чтобы по нужде потом не водить. Три дня - не вечность, да и отпущу я его раньше. А там посмотрим.

1 ... 46 47 48 ... 57
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Приятного аппетита, ваше величество - Ива Лебедева"