Книга Желание и честь - Патриция Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это ты присматриваешь за компаньонкой, а не я. Я привез тебе герцогиню, черт возьми, а ты предпочел нищую ведьму. Не понимаю тебя, мой благородный лорд. Тебе нравится считать гроши?
Гэвин схватил щетку и запустил ею в брата. Майкл поймал ее и швырнул в Гэвина табакеркой. Выругавшись, маркиз перехватил ее и положил на стол.
– Эти игры не для меня. Если леди Бланш так хороша, как ты утверждаешь, она найдет себе более молодого и привлекательного жениха. А ты, Майкл, отправляйся к дамам.
– Если окажется, что мисс Уитнелл – дочь изменника, ее имя будет опозорено, тень падет и на леди Бланш. Ей придется выйти за герцога, и тогда Уитнелл останется ни с чем. Подумай об этом, брат мой.
Гэвин в ярости оглянулся, но Майкла и след простыл. Ему не хотелось думать о том, что случится с мисс Уитнелл, сейчас он хотел только одного – поскорее забраться в ее постель.
– Это мои бумаги, мистер Уинфри. Их оставил мне мой отец. Они принадлежат лично мне. Я хочу, чтобы вы их мне вернули, – снова и снова повторяла Диллиан. Но сидевший напротив нее поверенный только качал головой.
– Сожалею, мисс Рейнолдс, эти тетради оставила леди Бланш, чтобы я сохранил их. И отдать их я могу только ей. Если леди Бланш придет за ними, я их тут же ей верну.
– Леди Бланш чуть не убили! – воскликнула Диллиан. – Неужели вы думаете, что она рискнет появиться в городе? Хотите, я принесу вам от нее письмо?
Ей показалось, что в глазах поверенного блеснул интерес.
– Понимаете, есть опасения относительно здоровья леди. Если бы вы привезли ее сюда, чтобы мы могли убедиться, что с ней все в порядке и ее не принуждают…
– Принуждают! – Диллиан не могла этого больше терпеть. Она встала и заходила по комнате. В гневе она становилась похожей на своего отца. – Вы думаете, я допустила бы, чтобы ее похитили? Вы считаете ее настолько безмозглой, что она позволит принуждать себя такой, как я? О чем вы вообще думаете, мистер Уинфри? Если вы не отдадите бумаги мне, я найму собственного поверенного и подам на вас в суд за клевету и воровство. Сейчас же отдайте бумаги!
Она наклонилась над столом и угрожающе посмотрела на поверенного. Ей казалось, что именно так поступил бы в данной ситуации маркиз.
Но, будучи вдвое легче маркиза и ростом всего лишь пять футов два дюйма, она не произвела на него никакого впечатления.
– Поступайте, как вам угодно, мисс Рейнолдс, но я обязательно скажу его светлости, что вы неподходящая компаньонка для его юной кузины.
– А я скажу Бланш, что Невилл – неподходящий муж, а вы неподходящий поверенный! Впрочем, я ей уже говорила об этом. – Развернувшись, чтобы уйти, она пожалела, что не может так же эффектно взмахнуть плащом, как это делал маркиз. Она не ожидала, что Уинфри не отдаст ей бумаги. Должно быть, все дело в Невилле. Она должна с ним встретиться.
Выбежав на улицу, она влетела прямо в объятия маркиза. Он отстранил ее и посмотрел на табличку на двери.
– Похоже, ваш визит оказался безуспешным? – Она оттолкнула его руку.
– Я скажу Бланш, чтобы она отказалась от его услуг! В Лондоне полно других поверенных. Отпустите меня. Мы ведь не знакомы. Вы тоже собирались войти в это логово?
Он насмешливо улыбнулся, и ей захотелось его ударить. Он был одет не лучше, чем в Грейндже, но отделанная бобровым мехом шляпа делала его смуглое лицо еще выразительнее. Несмотря на гнев, она почувствовала, как сердце ее тает под его взглядом. Она отчаянно пыталась не покраснеть.
– Я собирался поговорить с ним как джентльмен с джентльменом, но сейчас вижу, что придется принять более решительные меры. А почему вы здесь одна? Я считал вас более благоразумной.
– Я не одна, и вы все испортите, если нас увидят вместе или вы проявите интерес к моим делам. Уходите, Эффингем. Я справлюсь сама.
Он прищурил глаза, но приподнял шляпу и пошел дальше, сделав вид, что они случайно столкнулись и он принес ей свои извинения. Диллиан заметила, как несколько дам с интересом посмотрели ему вслед. Знали бы они его ужасный характер!
– Ну, что он сказал? – нетерпеливо спросила Бланш, ожидавшая Диллиан в карете. На ней была монашеская одежда, а на носу очки в железной оправе.
– Он отдаст бумаги только тебе. По-моему, он думает, что я похитила или убила тебя. Даже если ты собственной персоной явишься к нему, он назовет тебя самозванкой. Уверена, он работает на Невилла.
Бланш с сомнением посмотрела на нее.
– Он никогда не давал повода ему не доверять. Просто он принимает мои интересы близко к сердцу. Мне надо пойти и показать ему, что я жива.
– В таком виде? Да он отправит тебя в сумасшедший дом! Они помолчали.
– А теперь мы встретимся с Невиллом? – с любопытством спросила Бланш.
Диллиан пристально посмотрела на нее.
– Зачем нам беспокоиться? Он вломится в наш дом, как только услышит, что я в городе. Даю Уинфри три часа на то, чтобы найти Невилла и сообщить ему об этом. Поедем по магазинам, и пусть он переворачивает весь дом без нас.
– Да, так будет лучше. Невилл становится ужасно буйным, когда сердится. Мы дадим ему время остыть. Может, О'Тул угостит его бренди?
Впервые за весь день Диллиан улыбнулась.
– Я всегда знала, что за этим прелестным личиком скрывается большой ум, миледи.
В дверь кто-то громко стучал. О'Тул, в черном парике, сгорбленный, с сучковатой палкой в руке, медленно, с трудом приоткрыл дверь, словно она весила пару тонн. Это дало ему время рассмотреть нежеланного гостя.
Похоже, молодой герцог очень торопился: сюртук не застегнут, галстук съехал набок, панталоны помяты. Лицо его исказилось от ярости.
– Я приехал к леди Бланш, – заявил он горбатому слуге, сам распахивая дверь.
– Что вы сказали? – переспросил О'Тул, прикладывая руку к уху.
– Я приехал к леди Бланш! – громко повторил Невилл, пытаясь войти.
– Беби Энн? Здесь нет беби Энн. Вы ошиблись. Если бы вы посмотрели куда надо, то увидели бы, что у двери нет молотка. И вообще, зачем вам ребенок? – О'Тул заковылял за Невиллом, который, не обращая на него внимания, направился к лестнице, ведущей во внутренние покои.
– Бланш! – на весь дом закричал Невилл. – Где покои леди Бланш? – повернулся он к следовавшему за ним слуге.
– Покой? Всех нас ожидает покой в конце концов, – кивнул О'Тул. – Пепел к пеплу, прах к праху. Хотя вы не так уж и стары, – критически оглядел он герцога.
Невилл с проклятиями бежал по коридору, по пути распахивая все двери подряд, пока не увидел в одной из комнат раскиданные платья, нижние юбки, куски ткани и швейные принадлежности. Влетев туда, он принялся рыться в них, явно желая что-то отыскать.
– Эй, вы! Нельзя так обращаться с вещами хозяйки! Я позову стражу, если вы не прекратите! Вон отсюда, негодяй! Нет здесь никакой беби Энн. – О'Тул замахнулся на герцога палкой.