Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Тихий Сосед - Блейк Пирс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тихий Сосед - Блейк Пирс

1 499
0
Читать книгу Тихий Сосед - Блейк Пирс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 50
Перейти на страницу:

«Вполне вероятно», – прикинула Файн.

Еще примерно около часа она периодически поглядывала на свой телефон, думая о том, чтобы снова набрать Даниэль. Но с каждым разом, когда она делала это, мысль о необходимости поездки к сестре домой, лишь усиливалась, поэтому Хлои решила отвлечься.

Когда в 6:05 зазвонил телефон, она едва не пролетела через всю гостиную, чтобы схватить его с барной стойки. Сердце чуть не остановилось, когда она поняла, что на дисплее высветилось другое имя, а не Даниэль. Тем не менее, номер Джонсона тоже вселил в нее долю надежды и волнения.

– Агент Файн, – ответила она.

– Файн, это Джонсон. Послушай… Хотел бы я иметь хорошие новости, а не то, что мне сейчас предстоит озвучить.

– Что такое? Что случилось?

– Мы должны выпустить Алехоса.

– Что?

– В Нью-Йорке мы претерпели несколько серьезных провалов. Я все еще получаю новые подробности, но такое ощущение, что доказательства, которые мы собрали против него, в лучшем случае можно назвать неубедительными. Все рушится, как карточный домик.

– А как же звонки? – спросила Хлои. – Их должно быть достаточно хотя бы для того, чтобы придержать его в качестве подозреваемого в деле об убийстве.

– Ты права. И сейчас мы изо всех сил пытаемся вывернуть все так, чтобы это стало основой дела. Если у нас получится удержать его за решеткой под этим предлогом, то будем надеяться, что весь хаос в Нью-Йорке удастся урегулировать. Келлер с Лабицки как раз работают над этим.

– И что вам нужно от меня?

– Ничего. Просто будь наготове. Я могу попросить вас с Роудс вернуться в Фолс-Черч, чтобы проверить, можем ли мы получить более подробную информацию о том, откуда именно поступили те входящие звонки. Моксли уже работает над этим со своей командой. Можешь позвонить Роудс и сообщить ей новости?

– Хорошо, – ответила Хлои и повесила трубку.

Оглядев квартиру, она громко выругалась. Стоило ей снова набрать Роудс, как напарница тут же ответила.

– Не можешь провести без меня и минуты, да? – усмехнулась Никки.

– Звонил Джонсон. Все обвинения против Алехоса трещат по швам.

– Что?

Она пересказала все, что только что сообщил ей Джонсон, подчеркнув тот факт, что он по-прежнему сидит за решеткой по подозрению в причастности к убийству Джесси Фэйрчайлд.

– Наша система просто отстой, – сказала Роудс.

– Это мягко сказано.

– Не хочешь пойти выпить? – поинтересовалась напарница.

– Не, я просто…

– Хлои… Я прекрасно вижу, что происходит что-то еще. Что бы это ни было, ты не захотела делиться со мной ранее. Расскажи, станет легче… Хорошо?

Файн засомневалась. Она не видела смысла врать и дальше. Чем больше она лгала окружающим, тем больше сама начинала верить во все это.

– Не знаю. Думаю, что расскажу все, в конце концов. Просто сейчас у меня имеются некоторые проблемы в семье… проблемы, которые получили отражение в деле Фэйрчайлдов.

– Хочешь обсудить это?

– Наверное, я должна, но пока не готова к этому.

– Ладно, – ответила Роудс после непродолжительной паузы. – Тогда… Я понимаю, что это может прозвучать грубо, но запомни, что я рядом, если вдруг захочешь поговорить.

– Я знаю. Спасибо.

Они попрощались, и Хлои снова осталась в полной тишине. Она подумала о Даниэль, сидевшей в полном одиночестве с выключенным телефоном. Затем вспомнила о Хулио Алехосе, который, вероятно, ухмылялся всем, кто входил в комнату для проведения допросов. А затем ее мысли вернулись к отцу, живущему нормальной жизнью, и за которым она наблюдала сквозь кухонное окно.

Наконец, в голову пришел образ Джессики Фэйрчайлд с перерезанным кольцом горлом и удушенной собственным шарфом.

Взяв в руки чашку с чаем, Хлои задумчиво взглянула на нее, а затем швырнула через всю комнату, разбив о стену. Это был не самый зрелый поступок, но звук разбивающегося стекла стал, пожалуй, самым лучшим терапевтическим эффектом в этот момент.

Впрочем, Хлои позволила себе насладиться этим чувством всего несколько секунд. Затем она схватила веник и совок, и сразу же убрала последствия своего бзика, понимая, что это просто идеальная иллюстрация данного этапа ее жизни: убирать беспорядок и собирать обломки.


* * *


Прошло не более двадцати минут с тех пор, как она разбила кружку о стену, когда кто-то постучался в ее дверь. Сердце буквально подпрыгнуло в груди с четкой уверенностью. Ее сестринские инстинкты говорили о том, что по ту сторону стояла Даниэль. Она выключила свой телефон, а затем обнаружила, что Хлои трижды звонила ей, явно забеспокоившись.

Файн подскочила к двери и слегка успокоила себя, прежде чем открыть ее. Она не хотела, чтобы сестра увидела, как она разволновалась за последние несколько часов. Глубоко вздохнув, Хлои взяла себя в руки и распахнула дверь.

Прежде чем она вообще успела выглянуть в коридор, дверь неожиданно захлопнулась. Ее схватили за левую руку и нанесли удар. Движение было столь неожиданным, что Хлои даже не смогла сообразить, что происходит, пока не упала на спину на пол. Разум неистово метался, но смог прийти лишь к самым логичным выводам.

«Это не Даниэль. Кто-то напал на меня…»

Именно вторая мысль и привела ее в чувства. К тому времени, однако, нападающий, который ударил ее собственной дверью, упал на Файн сверху. Чужой локоть попал ей в грудную клетку, выбив воздух из легких. Затем она ощутила весь вес соперника. Они продолжали бороться, но эффект неожиданности и нынешняя позиция поставили Хлои в невыгодное положение.

Пока она пыталась отбиться, нападающий сильно пнул ее коленом в бедро. В очередной раз пытаясь увернуться, она ощутила удар локтем в бок. Из легких снова вырвался воздух. Задыхаясь, Хлои поняла, что вес нападающего переместился, но облегчение было незначительным, поскольку руки соперника схватили ее горло в тиски.

Она была уверена, что преступник понимает, что делает. Элемент неожиданности в начале, затем искусный удар, сбивший ее с ног, потом прижимание к полу весом собственного тела, выбивание воздуха из легких, а под конец и удушение. Он уже делал это раньше, возможно, не один раз.

По телосложению и применяемой силе Хлои могла сказать, что ее противником являлся мужчина. Его лицо было каменным, а ледяной взгляд даже не мигал, пока он душил ее. Светлые волосы были стянуты в короткий хвостик, который даже не двигался, пока он сидел на ней сверху.

Хлои ощутила, как напряглась каждая клеточка ее тела. Она подняла руки, пытаясь ударить противника ладонью в подбородок, но он вовремя приподнялся, увернувшись от нападения. Это было еще одно доказательство тому, что он не впервые нападает на человека подобным образом. Она высвободила ногу, надеясь нащупать что-то… хоть что-то, что заставит преступника сдвинуться с места хоть немного.

1 ... 46 47 48 ... 50
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тихий Сосед - Блейк Пирс"