Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Мой милый ангел - Кэт Мартин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мой милый ангел - Кэт Мартин

203
0
Читать книгу Мой милый ангел - Кэт Мартин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 ... 86
Перейти на страницу:

— Мне нужна одежда, Су Лин. Сумка с моими вещами находится в моей прежней комнате. Принеси мне вещи и сообщи мистеру Хону, что мне понадобится не меньше часа, чтобы приготовиться к приему посетителей.

— О, нет, мисс, пожалуйста. Нельзя заставлять Ток Лой Хона ждать.

— Су Лин, я только что проснулась. Если мистер Хон не может ждать, скажи ему, что я буду счастлива встретиться с ним позже, сегодня днем или завтра.

— О, нет, нет!

— Принеси мне мои вещи, и передай ему то, что я сказала.

Тряся головой, Су Лин заспешила прочь, глаза ее были широко раскрыты. Джесси слышала ее мелкие шаги по лестнице. По крайней мере, у бедняжки не связаны ноги, как у многих ее подруг.

Джесси зачесала за уши свои темные волосы и подошла к овальному окну, выходящему на улицу. Вдали виднелась сверкающая золотом вывеска «Золотой Колючки». Джесси вспомнила о Моник, приступ отчаянья охватил ее. Джейк сказал, что он больше не встречается с француженкой. Он провел ночь в постели Джесси, занимался с ней любовью так, как будто действительно любил ее. Но Джейк был повесой и грубияном. В чьей постели он окажется на следующей неделе? Он называл ее «леди», но Джесси не вела себя в постели, как леди.

Джесси громко застонала. Если бы она могла спрятаться под одеялом и никогда не выходить из комнаты, никогда не видеть Джейка Вестона, его самодовольное лицо! Вместо этого она расправила плечи, вздернула подбородок и лошла за кувшином с водой, который стоял на туалетном столике. Когда она налила воды в таз, вошла Су Лин, неся сумку с ее вещами. Она сообщила, что мистер Ток Лой Хон решил дождаться ее.


Салон начал заполняться гулом голосов грузчиков и фермеров, клерков и торговцев. Несколько девушек спустились вниз. Руперт, как всегда, работал за стойкой бара, а Джейк сидел за столом на своем обычном месте, беседуя с Алеком Абернатти.

— Я, по-моему, ясно выразился, Алек. Неважно, чего хочет Джесси, но она не будет принимать участие в такой рискованной операции, как эта доставка грузов из Джексона. Тебе ясно?

— Абсолютно ясно, босс, но я нахожусь меж двух огней. Она говорит, что она партнер и…

— Партнер или нет, она никуда не поедет. Если она попытается, сообщи мне. Я знаю, как надо вести себя с мисс Бостон Таггарт.

— Но она подала неплохую мысль.

— Дело в том, что это чертовски хорошая мысль. Но я не могу согласиться, чтобы эта женщина принимала участие в таком опасном деле.

— Вы совершенно правы, но мисс Таггарт, я уверен, это не понравится.

— С ней все будет прекрасно. У нас с ней новое… взаимопонимание.

— Это очень хорошо, Джейк. Потому что мне ужасно не нравится быть между вами.

Джейк наблюдал, как Су Лин спешила к столу, где сидел Ток Лой Хон, потягивая чай. Его два огромных охранника стояли позади него спиной к стене. Когда она подошла к ним, уважительно кланяясь, Джейк заинтересовался, что же там происходит. Затем он увидел, как Кац Бочек и Харас МакКаферти вошли через вращающиеся двери и направились к бару.

Каждый раз, когда Джейк видел Бочека, у него на затылке вздымались волосы. Он не мог объяснить, почему это так. Это было просто шестое чувство. Джейк встал из-за стола и подошел к бару, где остановились эти двое. Руперт поставил виски перед Бочеком и пиво перед МакКаферти.

— Меган говорит, что у нее для вас есть что-то особенное, Кац, — Руперт понимающе усмехнулся.

МакКаферти посмотрел на Бочека, улыбнулся, осмотрел зал, ища хорошенькую рыжеволосую девушку.

Джейк подошел и встал рядом.

— Кажется, Бочек, тебе все равно, сколько воды в нашем виски, — указав пальцем на пивную кружку, Джейк кивнул Руперту налить ему пива тоже.

Бочек поставил свой стакан виски перед собой.

— Ты хочешь, чтобы я пил где-нибудь в другом месте, Вестон?

— Деньги не пахнут, — Джейк сурово взглянул на него.

— Мои деньги получше, чем у других, — проворчал Бочек.

— А где Меган? — спросил МакКаферти у Руперта.

Не ожидая ответа бармена, Джейк повернулся к ним спиной и направился к столу, где сидел Ток Лой Хон. Как всегда, Ток Лой был одет в простую черную шелковую одежду, на голове была маленькая шапочка, из-под которой торчала длинная косичка. У шеи одежда была застегнута большой булавкой — единственная уступка западной манере одеваться. Когда Джейк приблизился, охранники Ток Лоя осмотрели его холодным взглядом.

— Чем мы обязаны удовольствию видеть вас, Ток Лой? — спросил Джейк.

— А, мистер Вестон. Я пришел отдать дань уважения дочери Генри Таггарта.

— Она настоящая женщина. Я думаю, ее отец гордился бы ею, — Джейк отвел взгляд, вспомнив ее прекрасное тело, лежащее рядом с ним на пуховой перине. При этой мысли он почувствовал легкое волнение.

— Я уверен, она не уронит чести отца. Джейк почувствовал себя неуютно.

— Она знает, что вы здесь?

— Молодая муй джай, которая работает на вас, сообщила ей.

— Тогда, я уверен, она скоро будет. Не хотите ли еще чаю?

— Нет, спасибо.

— Вы не слыхали ничего нового об инциденте с «Мемфис Клауд»? — спросил Джейк, стараясь говорить безразличным тоном.

— Как вам известно, я из группировки Гум Сан, мистер Вестон. Этот вопрос лучше задать «Добрым Труженикам Моря».

— Возможно, Ток Лой, возможно. Пейте спокойно свой чай.

Джейк встал и направился наверх в офис. Он кивнул Педди, который стоял около двери, ведущей в мансарду. Только Педди видел, как Джейк рано утром вышел из комнаты Джесси. Хотя ирландец не сказал ни слова, но укоризненно посмотрел на Джейка, и Джейк не обиделся на него за это.

Взявшись за тяжелую медную ручку двери, Джейк, помедлив, оглянулся на дверь, ведущую в мансарду. Прошлой ночью он был дураком. Он лишил Джесси невинности, занимался с ней любовью, зная, что у него далеко не благородные намерения, он ушел от нее рано утром, потому что не в силах был смотреть ей в лицо при свете дня.

Он чувствовал себя негодяем в худшем смысле этого слова, и боялся увидеть укор в ее глазах. «Ты подвел Генри, — думал он. — Ты отнесся к его дочери, как к дешевой проститутке». Но вторая часть его натуры успокаивала: «Она хотела этого так же, как и ты. Ей нравилось заниматься с тобой любовью». И это не была простая возня в стоге сена. Он чувствовал удовлетворение, как ни с какой другой женщиной. Джесси стала по-настоящему близка ему.

Хотя Джейку не хотелось в этом признаваться, но ему было очень неприятно, что Джесси не вышла бы за него замуж, даже если бы он это ей предложил. Джейк стиснул зубы. О, эти женщины! Они сведут его в могилу!

По привычке Джейк бросил последний взгляд на салон. Меган О'Брайен и Кац Бочек стояли в отдаленной части зала, недалеко от пианино Мормона Пете, которого еще не было на месте. Когда Бочек случайно посмотрел вверх и заметил, что Джейк наблюдает за ними, он сел за пианино и посадил Меган к себе на колени, похотливо целуя ее и лаская ее бедра. Бочек смеялся, но Меган, кажется, чувствовала себя неловко.

1 ... 46 47 48 ... 86
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мой милый ангел - Кэт Мартин"