Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » Убить двух птиц и отрубиться - Кинки Фридман 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Убить двух птиц и отрубиться - Кинки Фридман

164
0
Читать книгу Убить двух птиц и отрубиться - Кинки Фридман полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 53
Перейти на страницу:

В дверях стоял новый охранник, но он едва взглянул на Фокса: вид этого посетителя не вызывал подозрений. Фокс завязал свои волосы в хвост и нацепил очки в тонкой оправе, как у чокнутых компьютерщиков. Такой парень, да еще с компьютером в коробке, был меньше всего похож на нарушителя спокойствия. Камер наблюдения было не видно, и Фокс, сделав заказ, занял место в дальнем углу кафе и задвинул свою коробку под столик. Через пару минут он подошел к стойке, заплатил, взял кофе, вернулся обратно и принялся спокойно читать журнал и прихлебывать латте. Я подошел к стойке, за которой теперь орудовали аж четыре человека — два парня и две девушки. Никого из них я раньше не видел.

Я сделал заказ:

— Двойной эспрессо с собой, пожалуйста!

— Это называется «доппио», — откликнулась одна из девушек, обращаясь в пространство.

— Отлично, — подхватил я, — а скажите, вот там у вас один столик в виде шахматной доски. За ним кто-нибудь играет?

Четыре баристы — или кто они там на фиг были — вовсе не кинулись спорить друг с другом по этому поводу, как я рассчитывал. Они продолжали заниматься своим делом: молоть, смешивать и разливать кофе, подавать его клиентам, одним из которых был я. Только девушка, сказавшая про «доппио», поглядела на меня с недоумением, но потом милостиво ответила:

— Пока никто.

Я решил, что пора приступать к развешиванию лапши.

— Вы знаете, я в свое время чуть не стал шахматным вундеркиндом, — начал я, стараясь говорить громче, чтобы слышало как можно больше работников. — Когда мне было всего семь лет, я уже играл с международным гроссмейстером Сэмюелем Решевским. Это было в Хьюстоне, штат Техас.

— Ничего себе, — откликнулся парень, разливавший кофе справа от меня и находившийся ближе всех к Фоксу. В его голосе не слышалось особого восхищения моими детскими успехами, но все-таки это была хоть какая-то человеческая реакция.

— Ей-богу! — подхватил я, придвигаясь к нему поближе и садясь так, чтобы он не мог видеть Фокса. — Правда, у Решевского было пятьдесят противников разом, и при этом он всех обыграл. Но я был самым младшим, и потому мою фотку поместили на обложку «Хьюстон Кроникл»!

— Вау! — воскликнул парень, подавая мне доппио.

— Да! И представьте, какой все это был ужас для ребенка! Конечно, ему ничего не стоило меня обыграть. Но вы знаете, что он сказал моему папе после матча? Он сказал: конечно, детей обижать нельзя, но когда играешь с ребенком, то хочешь не хочешь, надо выигрывать. Если, не дай бог, проиграешь, то завтра же это будет во всех новостях — и тогда конец карьере.

— А почему бы ему не прийти и не поиграть у нас в «Старбаксе»? — спросила та девушка, которая раньше приняла у меня заказ. Предложение было сделано таким самоуверенным тоном, что мне оставалось только надеяться, что она шутит. Но, как бы там ни было, она меня слушала.

— Это было бы немного странно, — ответил я. — Дело в том, что он уже тридцать пять лет, как умер.

— Случались вещи и постраннее, — услышал я голос еще одной баристы. — Причем прямо тут, в «Старбаксе»…

Я обернулся к ней и увидел, что она смотрит на меня не отрываясь. Видимо, пыталась вспомнить, где могла меня видеть раньше. Я не осмеливался оглянуться на Фокса. Строго говоря, — пронеслось у меня в голове, — я не сделал ничего дурного. Что бы там ни вытворяли Клайд и Фокс, все, что делал я, — это отвлекал занятых людей скучными историями. Хотя, — смутно припоминал я, — в законе есть для этого название. Это называется пособничество преступлению. Девушка все еще смотрела на меня, словно читая мои мысли.

В этот момент я увидел, что человек с косичкой направляется к выходу: Фокс закончил свои дела и сматывал удочки. Я выждал пару секунд, а затем развернулся и двинул за ним. Но на пол пути меня крепко взял за плечо охранник. Я мгновенно покрылся холодным потом, а мысли мои понеслись со скоростью света. Вот так оно и бывает! Главный исполнитель всегда успевает скрыться, а попадается сообщник. Теперь они будут выбивать из меня имена моих подельников. Выдам ли я Клайд и Фокса? Я не знал. Жалел ли я в этот момент о том, что вообще их встретил? Этого я тоже не знал. И еще меньше знал, как буду выкручиваться. Вот и все, думал я в ужасе. Фокс уже далеко, а охранник разворачивает меня за плечо и подталкивает в спину.

— Ты куда, дружок? — сказал тут охранник. — Ты же забыл свой доппио!

Когда я вернулся домой, Фокс и Клайд были в прекрасном настроении и уже на взводе. Взвод бутылок из-под шампанского красовался перед ними. Праздничное настроение заразительно, и вскоре я забыл о своем знакомстве с охранником из «Старбакса». Фокс, как я заметил, успел прицепить красный флажок к схеме, означавший успех операции «Тараканья бомба», и теперь давал детальный отчет о ее последних стадиях. Клайд снова выглядела очень бледной, ерзала на стуле и хлестала шампанское прямо из горлышка, но Фокс разливался соловьем, ничего этого не замечая.

— Итак, я поставил коробку под стол, нажал на пружину и сетка, таким образом, открепилась от крышки. Это привело к освобождению геккона, он шлепнулся прямо в массу тараканов, и тут я почувствовал, что коробка начинает вибрировать. Вибрировать, как…

— Как вибратор, — подсказала Клайд.

— Да, спасибо. Вибрировать, как вибратор. По всей видимости, в ней началась органическая бинарная реакция. Я наклонился как можно незаметнее и отодрал скотч. Таким образом, открылись три дырки, и наши милые таракашки ринулись на свободу. Мне, конечно, очень хотелось задержаться, чтобы досмотреть шоу, но к сожалению, не получилось. Все, что я могу вам сказать, это то, что они вылетали оттуда с бешеной силой, как струя из брандспойта. Это был один из лучших моментов в моей жизни. Прекрасное зрелище! Но, к сожалению, я очень занятой человек, и мне надо было торопиться, чтобы поскорей приступить к новому проекту.

— Это к какому? — спросил я.

— К операциям «Слоновье дерьмо» под номерами один, два и три.

— Ну, слава богу, — сказала Клайд. — Наконец-то я тоже смогу принять участие.

XXVIII

У слонов долгая жизнь, длинные хоботы, и длинная память. Но даже слон не может знать будущего. Все, что ему остается — это не мучиться воспоминаниями.

Операции «Слоновье дерьмо» один, два и три оказались самыми оригинальными и самыми эффективными во всей кампании. Но они потребовали и гораздо большей подготовки, чем прочие наши подростковые выходки. Поэтому Фокс редко бывал в квартире: он целыми днями занимался сбором необходимых запасов и снаряжения. Лично мне его отсутствие было на руку. Это давало нам с Клайд шанс изучить возможность совместных преступных действий, а также создавало чудесную иллюзию, что мы ведем общее хозяйство. И все-таки иллюзия периодически разбивалась на мелкие кусочки приходами Фокса. Он заявлялся рано утром — или пьяный, или обдолбанный, или и то, и другое вместе — и принимался болтать о своих успехах в подготовке операции «Слоновье дерьмо».

1 ... 45 46 47 ... 53
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Убить двух птиц и отрубиться - Кинки Фридман"