Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Воин из снов - Шеррилин Кеньон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Воин из снов - Шеррилин Кеньон

241
0
Читать книгу Воин из снов - Шеррилин Кеньон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 68
Перейти на страницу:

Джерико пожал плечами:

— А кого из нас это волнует?

Дельфина и Астрид подняли руки.

Астрид прочистила горло:

— На тот случай, если вы, парни забыли, титаны чуточку расстроены по причине своего вечного заключения. Если вы их сейчас освободите, думаю, у нас возникнут проблемы похуже, чем Нуар. Плюс, их намного больше, чем несколько.

Дельфина согласно кивнула:

— Это правда.

— У меня есть идея получше. — Рядом с ними со вспышкой появился М’Адок.

Больше, чем его появление здесь, Дельфину удивило то, что он подслушал их разговор.

Но М’Адок почти сразу начал оседать, поскольку все еще нетвердо стоял на ногах.

Джерико подхватил его, не дав упасть, и помог сесть на пол.

Секунду спустя М’Адок пришел в себя и начал объяснять свою идею:

— Наше слабое место — это Скоти. Нуар завлек их обещаниями вернуть им эмоции. А на самом деле…

— Он одурманивал их, — закончила Дельфина, вспомнив предупреждение Зета и сильное воздействие того вещества, что она проглотила.

М’Адок кивнул:

— Пока он держит их в подобном состоянии, они не могут ему противостоять. Но если вы отрезвите Зета, мы сможем воссоединить Скоти и Онероев. С несвязанными эмоциями, яростное возмущение от того, что с нами сделали, будет питать нашу злость. К тому же, Нуару больше нечего будет им предложить. Особенно теперь, когда он напал на всех нас.

Джерико, тем не менее, проявил скептицизм. Это казалось слишком легким:

— Ты уверен?

М’Адок кивнул:

— Нам необходимо возродить у них чувство преданности и справедливости. Сняв запрет, мы снова станем такими, какими были.

— А как мы этого добьемся? — спросила Дельфина. — Я думала, что проклятие — это навечно.

— Не всегда. Но оно может быть отозвано богом, который его наложил. Кроме того, оно уже слабеет. Твои эмоции, Дельфина, разве ты не заметила, что они стали сильнее?

— Я думала, это побочный эффект борьбы против Скоти.

М’Адок покачал головой.

— Зевс сейчас уже не так могуществен. Как и в случае с Нуаром, чем меньше людей ему поклоняются, тем слабее он становится.

Деймос согласно кивнул.

— В отличие от Аполлона, у него нет расы Даймонов, чтобы своей верой питать его силы.

— Точно. Он может снять свое проклятие. В отличие от проклятия Аполлона, его проклятие не является смертельным и может быть разрушено.

Джерико сделал шаг назад:

— Тогда я пойду и поговорю с этим чертовым громовержцем.

Дельфина повернулась к нему с паническим выражением на лице, от которого он растаял:

— Ты не можешь. Он тебя убьет.

— Это имеет значение?

— Для меня — да.

Джерико улыбнулся и нежно обхватил ладонью ее щеку. Никакие слова никогда не значили для него так много. Она говорила так искренно, что это его ошеломило.

— Все будет хорошо. — Джерико слегка подтолкнул ее к Зареку. — Не спускай с нее глаз до моего возвращения.

— Знаешь, — произнес Деймос, принимая сидячее положение. — Я думаю, она не слишком далека от истины. Может, тебе захочется как-то прикрыть спину, прежде чем говорить с Зевсом.

Зная ублюдка, можно предположить, что это взбесит его еще больше. Зевсу не нравилась публика, когда он был неправ. Возможно, потребуется проявить значительную хитрость, которая сработает, только если этому не будет свидетелей.

— Я стоял от него по правую руку не одно столетие. Мне известно, как найти язык с этим приятелем.

Деймос насмешливо фыркнул:

— А еще ты подставил себя под одно из самых его суровых наказаний.

— Что означает: я знаю, как сильно можно на него нажать. Не волнуйся. Я не совершу такую же ошибку снова.

Взволнованный взгляд Дельфины обратился к М’Адоку:

— М’Адок, отговори его.

— Не знаю, получится ли у меня, Дельфина. У тебя больше шансов сделать это, чем у меня.

— И даже тебе не удастся. — Джерико уже был готов покинуть их, но Дельфина его остановила:

— Будь осторожен. Пожалуйста.

Дорожа этими бесценными словами, Джерико наклонил голову и перенесся с Исчезающего Острова прямо в личный храм Зевса.

На него тут же обрушились старые воспоминания. Он со своими родными сестрой и братом стояли здесь на страже, пока бог-отец принимал ванну или спал с любой нимфой или богиней, поразившей его воображение. Сюда допускали только крохотную горстку богов.

И за все минувшие века здесь ничего не изменилось. Как и прежде, это был все тот же холодный, мраморный зал.

Закрыв глаза, Джерико расширил внутреннее зрение, чтобы определить местонахождение Зевса.

Тот находился в своей ванне, надо надеяться, один.

Чтобы вернуть повязку на глаз и покрыть броней тело, у Джерико ушла одна минута. Пальцы правой руки он снова покрыл железными когтями и расправил крылья.

Не могло быть и речи о мольбе. Он здесь только для того, чтобы заявить о своем деле и обсудить его при необходимости.

Если Зевс захочет борьбы, тогда будет ему борьба.

С развевающимися за спиной волосами Джерико прокладывал путь по залу из золотисто-белого мрамора в заднюю часть храма. Купальня представляла собой огромный атриум с водопадом на дальней стороне, который питал ванну размером, простите за каламбур, с олимпийский бассейн. Пар, идущий от воды, сказал ему, что ванна была горячей и успокоительной.

Зевс лежал на противоположной от водопада стороне с закрытыми глазами. Рядом с ним на табурете сидела и играла на лире нимфа. Отсюда он выглядел полностью расслабленным и не ведающем о том факте, что Нуар, по существу, находился в одном шаге от его горла. Тупой ублюдок.

Нимфа подняла взгляд и задохнулась при виде Джерико.

Зевс резко сел. Сыпля проклятиями, он повернулся в воде лицом к нему.

— Что ты здесь делаешь?

— Я пришел с визитом… Отец.

Зевс презрительно искривил губы и рявкнул на ни в чем неповинную нимфу:

— Пия, оставь нас.

Нимфа немедленно исчезла. Ее лира упала на пол, зазвенев фальшивой нотой.

Зевс протянул руку к своему длинному одеянию и завернулся в него, все еще находясь в бассейне. Властью своих сил он взмыл вверх, а потом ступил на плиты, чтобы приблизиться к Джерико:

— Ты растерял мозги?

Его рычащий тон Джерико проигнорировал:

— Так может показаться. Но нет. Я в здравом уме и нахожусь здесь для того, чтобы поговорить.

1 ... 45 46 47 ... 68
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Воин из снов - Шеррилин Кеньон"