Книга Обнаженные тайны. Он знает про нее почти все... кроме самого главного - Джулия Кеннер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты такой жестокий, – говорю я.
– О, нет, – отвечает он, едва прикасаясь губами к моей щеке. – Мисс Фэрчайлд, так как же мне вас наказать? Как наказать плохую девочку, которая не слушается и трогает себя тогда, когда ей запретили это делать?
Я облизываю губы и отвечаю:
– Ты можешь меня отшлепать.
Его зрачки расширяются.
– Боже, Ники.
Я привстаю с сиденья и сажусь на него сверху. Медленно приподнимаю юбку. Нитка жемчуга впивается между двумя ягодицами.
– Давай, – подстрекаю его я. – Накажи меня.
Я стала такой смелой, что сама себе удивляюсь. Он поглаживает мою попу, и я закрываю глаза. Наслаждаюсь его прикосновением.
– Ники, – спрашивает он, – ты уверена, что этого хочешь?
Я открываю глаза и вижу в его взгляде не только страсть, но и заботу.
– Да, – отвечаю я, – я этого хочу.
– Вы плохо себя вели, мисс Фэрчайлд, – говорит он, и эти слова действуют на меня, как разряд электрического шока.
– Да, мистер Старк.
Я стала такой смелой, что сама себе удивляюсь.
Он гладит мою попу, потом я ощущаю поток холодного воздуха от размаха его ладони и сладкий сильный шлепок. Я вскрикиваю скорее от неожиданности, чем от боли. Он снова гладит меня по попе и запускает пальцы между ягодицами и далее во влагалище. Я чувствую, как он засовывает в меня пальцы, и мышцы моей вагины с благодарностью их крепко сжимают.
– О, дорогая, – шепчет он, вынимает из меня пальцы и снова звонко шлепает по попе.
На этот раз я не вскрикиваю, но у меня перехватывает дыхание. Я представляю себе, как на белой коже появляется красный отпечаток.
– Тебе нравится?
– Да, – признаюсь я.
– Если нравится, значит, это не наказание. – Шлепок. Потом еще один сильный шлепок. И еще.
Я так сильно возбуждена, что мне кажется, если Дэмиен не трахнет меня здесь и сейчас, я потеряю рассудок.
Он шлепает меня еще раз, и я прошу его остановиться. Он медлит, потому что я не произнесла пароль, и в этот момент мои пальцы тянутся к ширинке брюк его смокинга, и я расстегиваю молнию.
– Войди в меня, – требовательным тоном говорю я. – Трахни меня сейчас или в противном случае можешь даже не думать о том, что сможешь это сделать в другой раз.
Он смеется и прижимает меня к себе. Я взяла в руки его член, отодвинула пальцем в сторону нитку жемчуга. Я так его хочу, что вообще потеряла всякий стыд. Медленно сажусь на него, одной рукой упираясь в крышу машины. Он держит меня за талию, и я начинаю двигаться вверх и вниз. Я не чувствую ничего, кроме сладости от того, что Дэмиен во мне, и слабой боли в местах, по которым он шлепал.
– О боже, Ники, эти жемчуга! – произносит он, и я понимаю, что они и ему доставляют удовольствие. Мы кончаем одновременно, я падаю на него, обхватив за шею руками, и мы тяжело дышим, счастливые и удовлетворенные.
– Кто кого наказал? – шепчу я, чувствуя, как внутри меня член Дэмиена становится меньше и мягче.
Дэмиен нажимает кнопку и говорит Эдварду, чтобы тот ездил кругами до последующих указаний. Судя по всему, мы добрались до места. А я даже и не заметила.
Мы поправляем одежду и волосы. Я собираюсь снова сделать себе прическу, но Дэмиен меня останавливает.
– Оставь так, как есть, – просит он. – Ты дико сексуальная с распущенными волосами.
Я смотрю в окно и вижу отель в Беверли Хиллс, здесь и проходит благотворительное мероприятие. Швейцар открывает дверь лимузина, и Дэмиен помогает мне выйти.
Это очень красивый отель. Мы проходим по полу с мозаикой и садимся в машину для гольфа, которая отвозит нас к главному зданию. По дороге я дивлюсь богатству отеля. По территории разбросаны бунгало, от которых дорожки ведут к бассейнам и пятизвездочным ресторанам.
Главное здание расположено рядом с теннисным кортом. Вокруг растут пальмы и в клетках сидят экзотические птицы.
Внутри здания все просто роскошно. Стены отделаны светлым деревом, а пол из полированного камня. Бар во всю стену, огромные окна и масса столов для азартных игр. Я сразу замечаю столы для игры в рулетку, блек-джек и крэпс.
Вокруг нас кружат официанты с подносами, на которых напитки и еда. На мероприятие пришло много гостей, все пьют, играют и смеются. Над входом висит растяжка со словами «S.E.F. – Five Years, Five Million Children. And Growing»[9].
– Что такое S.E.F.? – спрашиваю я Дэмиена, но вокруг очень шумно, и он, видимо, не слышит моего вопроса.
– Хочешь сыграть? – спрашивает он меня и останавливает женщину, у которой можно поменять деньги на жетоны и фишки.
– Конечно. А что для этого надо сделать?
– Надо купить жетоны и играть. Весь выигрыш пойдет фонду.
И тут я наконец поняла, что стоит за аббревиатурой S.E.F. – Stark Educational Foundation!
– Это же твой фонд?
– Очень правильное наблюдение, мисс Фэрчайлд. – Он дает девушке две стодолларовых бумажки и получает жетоны.
– У меня в сумочке есть двадцатка.
– Не буду возражать, если ты захочешь на нее сыграть. Дело все-таки очень достойное. – Он дает мне половину жетонов. – Во что будем играть?
Я очень плохо играю в блек-джек, а в крэпс так и не научилась, поэтому выбираю рулетку.
– Девушка верит в свою удачу, – говорит Дэмиен крупье, невысокой девушке с рыжими волосами, которой на вид не больше шестнадцати лет.
– Если она с вами, мистер Старк, удача ей уже сопутствует, – отвечает крупье.
На самом деле в игре везет только Дэмиену. Через полчаса он в несколько раз увеличил наши деньги, несмотря на то, что я постоянно проигрываю.
– Хватит, – говорю я и беру бокал с подноса проходящей официантки. – Пойдем с гостями пообщаемся.
– Конечно. – Он берет меня под руку, и мы сливаемся с толпой.
– Мне кажется, эта рыжеволосая девушка, крупье, в тебя влюблена.
– Да? Почему ты так думаешь?
– Она постоянно на тебя посматривала. Но она для тебя слишком молода.
– Она просто выглядит младше своих лет.
– Так ты ее знаешь? – говорю я с изумлением.
– Конечно, знаю. Она – одна из самых успешных студенток, которым помогает фонд. Выросла в каком-то микрогородишке в Неваде с матерью-наркоманкой. Сейчас на первом курсе в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе. Изучает химию, зовут Дебби.
– Это прекрасно. А чем именно занимается твой фонд?