Книга Гробница императора - Стив Берри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Какую именно информацию?
– В материалах дела об этом ничего нет. Государственная тайна.
– А русский агент?
– Никаких сведений.
– Информация была передана русским?
– Нет. Попытка была вовремя пресечена – по крайней мере, так говорится в материалах следствия. Однако в ходе процесса упоминалось имя, о котором вы говорили. Лев Соколов.
Послушавшись совета Пау, Линь попросил своих помощников собрать досье на Льва Соколова и установить его нынешнее местонахождение.
– Соколов – иммигрант из России, работавший вместе с Цзинь Чжао в нефтехимической исследовательской лаборатории в Ланьчжоу. Эта лаборатория находится в непосредственном ведении Министерства геологического развития.
То есть под контролем Карла Тана.
– Чжао и Соколов работали над одним проектом?
– Это был экспериментальный проект, связанный с новейшими методами разведки нефтяных месторождений. По крайней мере, так говорится в официальном запросе на финансирование. Помимо этого, никаких подробностей нам установить не удалось.
– А вы постарайтесь. – Линь знал, что его ведомство располагало обширным арсеналом средств узнавать самую конфиденциальную информацию.
Далее помощник рассказал Линю о бурной ночи, проведенной министром Таном, слетавшим из Чунцина в музей терракотового войска. Любопытно, что как раз в это время одна шахта была частично уничтожена пожаром, предположительно возникшим вследствие неисправной электропроводки. К этому моменту Тан уже покинул музей, вылетев на место работы геологоразведывательной партии на севере провинции Ганьсу. В этом не было ничего необычного, поскольку Тан возглавлял государственную программу разведки нефти.
– Сейчас он находится в Ганьсу, – доложил помощник. – У нас нет на месте глаз и ушей, однако в этом нет необходимости. Нам известна следующая цель Тана. Лев Соколов пропал две недели назад. Вчера подручные Тана обнаружили его в Ланьчжоу. Министр летит туда.
– У нас есть люди в Ланьчжоу?
– Пять человек. Они в полной готовности.
Тан вспомнил слова Пау Веня. «Разыщите Соколова. Он тот человек, кто сможет объяснить значение светильника».
– Я хочу, чтобы наши люди забрали Соколова до того, как Тан выйдет на него.
– Будет сделано.
– Я возвращаюсь в Китай. – Линь уже заказал билет на самолет из Брюсселя. – Я буду в Пекине где-нибудь часов через пятнадцать, а то и раньше. Отправьте по электронной почте все, что вам удастся выяснить о Соколове и Чжао. Я выйду в Интернет с борта самолета. Мне нужно знать, как эти двое были связаны между собой и почему Тан так интересуется обоими.
За открытой дверью он увидел во внутреннем дворике Пау Веня, направляющегося к нему.
– Я должен заканчивать.
Завершив разговор, Линь спрятал телефон.
Вернувшись в зал, старик спросил:
– Ну как, получили наслаждение, любуясь моими чудесами?
– Меня больше интересует светильник.
Вернувшись в особняк, Пау передал артефакт одному из своих телохранителей.
– Боюсь, он пострадал от огня, и жидкость, которая была внутри, сгорела.
– Я хочу отвезти светильник с собой в Китай.
– Разумеется, товарищ министр. Можете его забрать. Я только прошу вас позаботиться о том, чтобы светильник не попал в руки Карла Тана. И еще у меня есть неприятные известия.
Линь молча ждал.
– Несколько часов назад Карл Тан провел видеоконференцию с членами «Ба». Как мне сказали, это было то еще сборище. Братство готовится нанести последний удар.
Так, хватит принимать слова этого старика на веру.
– Где Тан?
Пау смерил его любопытным взглядом.
– Это испытание, товарищ министр? Вы хотите выяснить, знаю ли я о том, о чем говорю? – Старик помолчал. – Ну, хорошо. Мне понятен ваш скептицизм, хотя я надеялся, что после случившегося в музее в наших отношениях наметился прогресс. Однако осторожность никому не помешает. Она позволит прожить гораздо дольше.
– Вы не ответили на мой вопрос.
– Карл Тан находится на месте буровой партии на севере Ганьсу.
То же самое доложил ему помощник.
– Ну как, я прошел испытание?
– О каком ударе вы говорили?
Пау усмехнулся, увидев, что был прав.
– Братство «Ба» снова ожило, после десятилетий добровольной спячки.
– Я возвращаюсь домой.
Пау кивнул:
– Светильник упакован и готов.
– И вы по-прежнему понятия не имеете, в чем заключается его ценность?
Пау покачал головой:
– Я знаю только то, что его хотели получить министр Тан и Кассиопея Витт. На светильнике есть какая-то надпись. Возможно, именно она и имеет значение. Определенно, у вас найдутся эксперты, которые смогут ее расшифровать.
Такие специалисты у Линя были, однако старик лгал. Ну да ладно. На родине Линя ждала война, и здесь он только терял время. И все-таки он должен был выяснить один вопрос.
– Что произошло в музее?
– Там были обнаружены три трупа. Полагаю, один из убитых – это мой брат. Мисс Витт и еще двух мужчин задержали службы правопорядка.
– И какие будут последствия?
– Для вас, товарищ министр? Никаких. Для меня это означает то, что Кассиопея Витт вернется сюда.
– Почему вы так думаете?
– Многолетний опыт.
Линь устал от этого педантизма. Теперь ему было уже известно, что за невозмутимым лицом и мудрыми словами скрывается безжалостный, расчетливый ум. Пау много лет прожил за границей, однако сейчас, несомненно, он снова намеревался принять самое активное участие в китайской политике. Однако Пау находится в Бельгии, далеко от места сражения. Он не сможет принять участие в игре. И все же один момент очень интересовал Линя.
– Что вы сделаете, когда вернется Витт?
– Возможно, вам это лучше не знать, товарищ министр.
Линь вынужден был с этим согласиться.
Пожалуй, это действительно было так.
Малоун потер затекшие запястья, восстанавливая кровообращение. Полицейские стянули наручники слишком туго. Быть может, они переживали по поводу сгоревшего музея и считали его виновным? Но это было не так. Истинный виновник стоял сейчас в нескольких шагах от него, вместе со своим новым благодетелем.
– Ты говорил, что работаешь на Карла Тана и китайское правительство, – сказала Кассиопея, обращаясь к Виктору.
– Да. Но здесь я из-за русских.