Книга Безупречный муж - Лиза Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну и пусть, – ответила Тереза и вцепилась в его губу. Она прокусила ее, а потом отпрянула в шоке. Джей Ти потрогал губу пальцем и увидел на нем кровь, смешанную со слюной.
– Не думал, что тебе нравятся такие штучки, Тесс, – заметил он и облизал палец.
– Я сама не понимала, что делаю… – Она резко спрятала лицо у него на груди, и ее плечи затряслись. – Прости меня! Прости!
Ее слезы застали Джей Ти врасплох. Сначала он стоял совершенно неподвижно, а потом в нем проснулся древний инстинкт.
Очень медленно он обнял ее одной рукой. Рядом с ним женщина казалась совсем крохотной. Другой рукой Диллон стал осторожно гладить ее по голове, проведя большим пальцем по шее.
– Все хорошо, – услышал он свой шепот. – Все будет в порядке.
Он вытер слезы с ее глаз и погладил ее шею. Тесс была такой невероятно хрупкой… И опять его мозг заполнился картинками: занесенная бейсбольная бита, мужчина, стоящий с ней над сжавшимся на полу телом. Двухсотфунтовый гигант, приготовившийся уничтожить свою стофунтовую жену.
Ярость мгновенно охватила все его существо. Джей Ти отогнал ее и крепче сжал Тесс в объятьях.
– Хочешь поговорить? – спросил он, наконец.
– Мне очень стыдно, – простонала она.
– Почему? – Диллон удобнее прижал ее к груди. Он боялся, что, если ослабит объятья, женщина упадет.
– Потому что мне двадцать четыре года, я мать и все еще не умею целоваться. Я не знаю, что должна делать, и не понимаю, чего мне хочется. Боже мой, как все запутано!..
– Твой муж был у тебя первым?
– И единственным.
– Он был омерзителен?
– Да.
Руки Тесс обхватили Джей Ти за талию, и она прижалась к нему. Уже много лет его никто так не обнимал – он давно забыл о таких вещах. О том, каким сладким может быть прикосновение женщины. Как удобно может чувствовать себя с ней мужчина. Как она может заставить его почувствовать себя человеком.
И он почувствовал, как внутри у него что-то пришло в движение.
Это ему совершенно ни к чему. Ему этого не надо.
Диллон взял руки Тесс в свои и как можно осторожнее отодвинул ее от себя.
– У тебя будет время всему научиться, – неловко произнес он. Его глаза шарили вокруг, стараясь не смотреть на женщину. – Джим Бекетт был сукиным сыном, с которым ты рассталась. Теперь перед тобой вся жизнь, чтобы начать ее с начала. Двадцать четыре года – еще не возраст.
– Я была так ужасна?
Она просто медленно убивает его.
– Нет, нет, Тесс. Совсем нет. Просто… Это все равно что стрелять. Ты слишком старалась и думала о слишком многих вещах разом.
– Ах, вот в чем дело, – она сжала губы. – Так для поцелуев тоже нужно второе дыхание? Я должна была догадаться.
– Ну да. Ты же уже об этом знаешь.
– Спорю, что у тебя есть второе дыхание для всего.
– Наверное, нет, но в том, что касается стрельбы, плавания… занятий любовью… Здесь, думаю, ты права.
Тесс замолчала. Воспользовавшись этим, Джей Ти прочистил горло. Оно здорово пересохло. Ему опять безумно захотелось пива. Любого. Даже самого дерьмового.
– Пора возвращаться.
– Чем займемся после ланча?
– Рукопашным боем.
– Не защитой от бейсбольной биты?
Эти слова заставили его вздрогнуть.
– Этого мы тоже коснемся.
Они еще помолчали. Наконец Тесс окончательно отодвинулась от него.
– Ладно, пошли.
Джей Ти услышал, как она подошла к кобуре и как патроны с мелодичным звоном посыпались в контейнер.
Он попытался взять себя в руки.
Проклятый «Камаро» продолжал стоять у него перед глазами. А его отец шел по холлу.
Мужчина затряс головой. Не думай об этом, Джей Ти. Не думай об этом.
Но это не помогло. Ему хотелось пива.
– Я знаю, где прячется Джим Бекетт.
– Я слушаю вас, мэм.
– Он мне снится. Вместе с ним женщина-блондинка, и слышен звук капающей воды. Медленно капающей. Кап… Кап… Кап…
– Это все, мэм?
– Я чувствую запах снега и свежих сосен. Да, он спрятался в горах. В красивых, красивых горах. И там он переродится.
– Простите? В каких горах?
– Откуда мне знать, глупая… Это ведь ты служишь в полиции. Я дала наводку, а теперь это ваше дело – проверять ее!
Телефон разъединился.
– Да, мэм, – вздохнула оператор и нажала кнопку перезагрузки. На ее столе мгновенно загорелась лампочка нового вызова.
– Я нашел Джима Бекетта!
– Где вы нашли его, сэр?
– Он живет от меня через улицу. Я увидел его вчера вечером в окне. Понимаете, у меня сломана нога, но это не значит, что я абсолютно беспомощен. Сидя у окна, я много чего вижу. И вот вчера вечером я увидел, как он, стоя у окна, спорит с женщиной. Возможно, он ее уже убил.
– Могу я узнать ваше имя, сэр?
– Джимми Стюарт. Дж – и – …
– Джимми Стюарт. Просто Джимми Стюарт?
– Именно.
– Вы часто смотрите фильмы Хичкока[60], сэр?
– Что? Да, да, очень часто.
– Благодарю вас, сэр.
На этот раз она сама прервала разговор. Лампочка немедленно загорелась снова. Пять тысяч звонков в день, и конца-края этому не видно.
– Джим Бекетт – мой сосед!
– Конечно, сэр.
– Он переехал на прошлой неделе. Я сразу заподозрил неладное. Знаете, этот человек совершенно лыс. Какой уважающий себя человек будет ходить с головой, похожей на биллиардный шар? А потом он ирландец! А ирландцам верить никак нельзя.
– Могу я узнать ваше имя и адрес, сэр?
– Имя? А зачем вам мое имя?
– Мы должны знать, с кем связываться, сэр. С вами свяжется сотрудник полиции и возьмет у вас официальное заявление.
– Мне не нужны копы в собственном доме.
– Это можно сделать и по телефону, но имя ваше все-таки необходимо.
– Черт! Я не хочу, чтобы ко мне приходил коп. Все подумают, что я доносчик, а я совсем не доносчик!
– Конечно, сэр, но…
Звонивший с такой силой опустил трубку, что оператор даже вздрогнула, но времени на размышления у нее не было. Лампочка опять зажглась. С измученным видом женщина нажала кнопку ответа и начала новый разговор.