Книга Коварное бронзовое тщеславие - Глен Кук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я сделал глубокий вдох, потом решил не тратить зря воздух. И повернулся к незнакомцу.
– А вы кто такой?
– Я с ней.
– Необычное имя.
– Мерримэн. Клют Мерримэн. Капрал Отдела криминальной статистики. Дневная Стража. Я приглядываю за Хеленией.
Пенни принесла складной стул. Я сердито посмотрел на нее.
– Они все были здесь, когда я вернулась домой, – объяснила она. – Кричали на Дина. – Пенни кивнула в сторону комнаты Покойника. – Или на него. – Сообщая, что посетители явились по указанию Старых Костей. – Они помогли с Порочной Мин. – Кивок на маленькую комнату по соседству.
– А. А что случилось с фургонщиком? И доком?
– У соседей.
Джон Растяжка неловко пошевелился.
Сейчас дел не было. Покойник извлечет всю достойную внимания информацию быстрее меня. И мне требовался сон.
– Я могу с тем же успехом отправиться на боковую. Как только прикончу эти дивные сосиски. Отличная работа, Дин.
Я наколол последний кусочек на вилку и помахал ею старику, который вкатил в кабинет тележку. На тележке стояли кувшины с пивом и свежезаваренный чай. Интересно, когда мы успели ее приобрести?
Дин передал мне мою любимую кружку, которую я ценил за вместительность.
– Боже мой! «Отборное темное». В таком случае сну придется подождать.
«Отборное темное Вейдера» – отличная штука. Действительно отличная.
Возобновился разговор о делах. Я гадал, удалось ли Покойнику извлечь что-то из Порочной Мин, и ни к чему особо не прислушивался. Потребовалась лишь одна вместительная кружка, чтобы высвободить мысли о Страфе, которые я подавлял на протяжении нескольких дней.
Паленая сидела возле моей постели, вооруженная моей любимой кружкой. В кружке был лечебный черный чай. Что-то просочилось в мою пульсирующую от боли тыкву, разбудило меня и ушло, немного облегчив страдания.
– Я выставил себя полным идиотом?
Она подняла руку, почти вплотную сдвинув большой и указательный пальцы.
– Близко к тому. Но не совсем. Выпейте-ка. Это от Колды. Вас ждет работа.
Паленая проснулась достаточно давно, чтобы успеть навестить Колду? Вроде бы я припоминал, как она сама с энтузиазмом хлестала темное.
Должно быть, это из ее запасов, на экстренный случай.
– Вы оставили собак на улице без еды и питья, – сказала Паленая.
Очевидно, это было преступление, хотя я так не думал. Собаки – они собаки и есть. Их место на улице.
Я проглотил немного чая. Лекарство подействовало быстро – Колда знает свое дело. Однако моего отношения к псицам оно не изменило.
– Так нельзя поступать, мистер Гаррет. У вас есть обязательства.
Я приготовился возражать и протестовать.
Паленая меня проигнорировала.
– Спускайтесь-ка вниз. Пора заняться делом.
Старые Кости с легким нетерпением коснулся моего сознания.
– А?
– Пришла та колдунья с маячками для кузнеца.
– А? – повторил я, на сей раз изумленно. – Лунная Гниль? Не думал, что она еще когда-нибудь приблизится к нашему дому.
– Покойник говорит, на этот раз она сама деловитость. Прошлой ночью на Холме что-то произошло… Ах да! Вы ведь тоже там были.
Интуиция, возможно, подсознательно подпитываемая Покойником.
– Все эти молнии.
– Очевидно. Он не ввел меня в курс дела.
Травы Колды сделали все возможное, но слабая головная боль осталась. Я на собственном опыте был знаком с феноменом похмелья. Сегодняшний день вряд ли будет полон солнечного света и радости. Я начал его с традиционной клятвы никогда не совершать такой глупости снова – до следующего раза. Я слишком стар для подобной чуши.
И все это мы уже слышали. Пожалуйста, шевелись. Надень удобную обувь.
Он пытался запугать меня.
Плелся большой заговор. У подножия лестницы Пенни ждала момента сыграть свою роль. Она погнала меня к кабинету Паленой, не давая отвлекаться и сворачивать в сторону. По пути мы встретили Дина. Он сказал, что подаст завтрак для меня и легкие закуски для нашей гостьи. Я мимоходом заглянул в свой прежний кабинет. Порочная Мин раскинулась на спине на старых матрасах, совершенно растрепанная, в коме, которую вызвал Покойник. Попытка задержаться и рассмотреть ее внимательнее провалилась. Пенни и Паленая заставили меня шевелиться.
– Но что мы от нее узнали? – мужественно вопросил я. Хотя Паленая утверждает, что проскулил.
Очень немногое. Ее сознание устроено иначе. Она справляется с ситуациями, переводя их с нашего образа мышления на свой собственный. Ее состояние покоя – или основное состояние – совершенно чужеродно. Я пытаюсь проникнуть в ее мозг, просматривая по воспоминанию за раз.
– Ой, да ладно! – Мое восклицание относилось не столько к Покойнику, сколько к извращению вселенной, в которой я застрял. Если реальность – это солипсический пузырь, нужно драть главному инженеру задницу, пока он не начнет мыслить по-человечески.
Возможно, она все-таки демонический иммигрант.
Иммигрант. Ну конечно.
Дин остался верен себе и приготовил изысканный завтрак. Ему удалось состряпать что-то подходящее для моего нынешнего состояния – при условии, что мне хватит ума и мужества удержать в себе эти бисквиты в густой колбасной подливке.
– Доброе утро, мистер Гаррет, – слишком веселым голосом поздоровалась Лунная Гниль.
Никому не полагается быть столь жизнерадостным и сияющим до полудня.
Я постарался подавить кислотный гейзер в кишках.
– Доброе утро, мадам.
Лунная Гниль даже бровью не повела. Она явилась сюда по делу. И одета была по-деловому. Удобные туфли и платье, подходящие для поездки верхом или похода через лес, высочайшего качества, действительно предназначенные для активного использования.
Я приступил к завтраку с большим энтузиазмом, чем следовало, учитывая мое похмелье, не переставая гадать, что задумала эта старушенция.
Долго гадать мне не пришлось.
– Сегодня я составлю вам компанию, мистер Гаррет, чтобы с вами ничего не случилось.
Ну надо же.
Не считая Страфы – по обстоятельствам, – ни одна важная шишка с Холма никогда не выступала в роли моего телохранителя. Круто. Вроде как. Но жутковато.
Паленая налила мне еще густого черного чая Колды и постучала по ободку кружки, давая понять, что выбора у меня нет.
Все хотят быть моей мамочкой. Даже Дин.