Книга Дом, который подслушивал - Мейбл Сили
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Представленные доказательства глубоко потрясли Лемсона. «Если все это в самом деле правда,— сказал он,— мы устроим нашей полиции такую встряску, какой этот город еще не видел! Это просто позор, что юная девушка, добровольно или против своей воли, была завлечена в такой дом. Постыдное пятно будет смыто с нашего города решительными действиями!» Глава муниципалитета Лемсон распорядился немедленно начать расследование махинаций полиции, возглавляемой начальником Харти-ганом».
Мой взгляд остановился на заголовке другой колонки:
«Я НАШЛА ПОГИБШУЮ!
ДЕВУШКА, НАШЕДШАЯ РОЗУ, ДАЕТ ПОКАЗАНИЯ».
Это рассказ женщины, которая обнаружила Розу Либерри повесившейся в своей комнате.
«Было восемь часов утра,— начала девушка, которую мы будем называть просто Леа. — Я проснулась. В комнате рядом со мной жила девушка, с которой я, собственно говоря, не была особенно дружна. Но в ожидании, пока освободится ванная комната, я решила на минуту заглянуть к ней. Постучав, я не получила ответа. Тогда я просто открыла дверь.
Я вошла — бедняжка висела на крючке, прибитом с внутренней стороны дверцы встроенного шкафа. Вместо веревки она использовала скатанную простыню. Я быстро бросилась вниз по лестнице, так как подумала, что прежде всего нужно сообщить в полицию. Я позвала нашу прислугу Фанни и сказала ей, что одна из девушек убила себя. Полиция была всегда очень любезна, когда мы нуждались в ней по каким-либо причинам. Фанни отперла дверь, я выбежал мимо нее на улицу, хотя еще не была как следует одета. К счастью, там я сразу встретила полицейского. Совсем молодого парня.
Он тут же пошел со мной, и мы вместе направились в комнату, где висела девушка. Поднявшимся в доме шумом была разбужена миссис Гэр. Она вышла в холл и крикнула: «Что тут, собственно, происходит?» Потом она тоже вошла в эту комнату и захлопнула за собой дверь. Больше я ничего не знаю».
Я прочитала всю газету, которая от корки до корки была заполнена дальнейшими подробностями. А затем вернулась еще раз к первой странице, чтобы удостовериться, не пропустила ли я что-нибудь. Я еще раз внимательно рассмотрела снимки. Сначала сделанную в фотоателье фотографию матери Розы — красивой, спокойного вида женщины. Какая злая ирония! Другая фотография запечатлела мисс Стайнс в ее саду. Под изображением молодого полицейского стояло: «Сотрудник полиции Уолтерс, пришедший на крики девушки на улице».
Я внимательно всматривалась в эту фотографию. Где-то я когда-то уже видела эти черты… восемнадцать лет прошло с тех пор… это лицо… старше… с морщинами и беспокойными глазами… Сотрудник полиции Уолтере? Нет, мистер Уэллер!
Я бросилась к библиотекарю и спросила, где можно найти телефон.
— И не подпускайте, пожалуйста, никого к этим газетам! Это чрезвычайно важно. Речь идет об убийстве.
Старик, отступавший передо мной шаг«за шагом, молча указал пальцем в другой угол зала. Там на подставке стоял телефон.
— Свяжите меня, пожалуйста, немедленно с управлением полиции. Да, даже очень важно! Лейтенанта Штрома, пожалуйста. Это касается дела Гэр. Говорит мисс Дакрес… о… это вы, лейтенант Штром? Думаю, я нашла нечто важное. Вы можете приехать в редакцию «Комет»? Я в архиве.
— Сейчас приеду. — Он положил трубку.
Старик библиотекарь оставался в своем углу. Он не вышел оттуда и при появлении лейтенанта Штрома.
Штром вошел в сопровождении незаменимого сержанта Вэна.
— Здравствуйте, мисс Дакрес. Итак, что же такое волнующее вы обнаружили?
Я трясущимися пальцами указала на фотографию полицейского Уолтерса, намеренно ничего не сказав при этом. Если Штром сам не узнает этого человека, то я, возможно, заблуждаюсь.
— Святые небеса, Уэллер! — мгновенно воскликнул он. Позже, когда мы вместе с лейтенантом Штромом ехали в полицейский участок, мне стало ясно, что теперь это дело, вероятно, должно подойти к своему концу. Мы вместе проштудировали оставшиеся выпуски «Комет» за июль, август и сентябрь 1919 года. Там мы прочитали о расследовании, которое провел мэр города Лемсон, и о произведенных чистках в руководстве города. Мы узнали подробности о грязном промысле миссис Гэр. Информацию об обвинении и процессе против миссис Гэр. Непрестанные попытки отца Либерри доказать, что его дочь никогда добровольно не приходила в дом миссис Гэр и что это самоубийство было ее бегством от ужаса и позора. Миссис Гэр, напротив, упорно утверждала, что Роза пришла к ней по своей воле и осталась у нее. Она якобы предпочла жизнь у миссис Гэр скучной жизни в родительском доме.
При покойной не нашли никаких писем или объяснений для родителей. Снова и снова адвокат вызывал Леа и истязал ее вопросами. Но ее ответ всегда был один и тот же. Покойная не оставила никакой записки. В конце концов «Комет» на целом развороте сообщила, что миссис Гэр приговорили к пяти годам каторжной тюрьмы.
Что же касается «Комет», то из «дела Либерри» мы выжали все до последней капли!
Лейтенант Штром был того же мнения. Мы вместе ушли из архива и поехали в полицию. Вэна послали за Уэллерами. Я тем временем неутомимо вышагивала взад-вперед по кабинету лейтенанта Штрома. Днем раньше Уэллеры выглядели испуганными, но сейчас они от страха чуть не окаменели. Дрожа, они вошли вместе с Вэном в кабинет.
— Садитесь! — приказал Штром. Он по очереди испытующе посмотрел на обоих.
— Уэллер, — произнес Штром после долгой тягостной паузы, — мисс Дакрес помогла мне просмотреть старые номера «Комет». Выпуски за 1919 год. 10 июля 1919 года «Комет» опубликовала фотографию молодого полицейского по фамилии Уолтерс. Он был вызван утром 8 июля в один дом на Сен-Симон-стрит, где повесилась юная девушка. У мисс Дакрес чрезвычайно острый глаз, и она сразу вызвала меня, чтобы я тоже посмотрел этот снимок…— Молчание. — Уэллер, почему вы не рассказали мне, что были когда-то на службе в полиции?
Мистер Уэллер избегал взгляда Штрома. Он посмотрел на меня усталыми глазами.
Миссис Уэллер также полоснула меня взглядом, но в ее глазах была ненависть.
— Мне следовало бы знать, что она проболтается, — проговорил Уэллер как бы про себя. — И я ведь знал это с тех нор, как она мне призналась, что миссис Гэр говорила ей об этом.
— Конечно, вы знали это. И поэтому пытались убить ее! — прогремел голос Штрома.
Мистер Уэллер отрицательно покачал головой.
— Нет, это неправда.
— А ваша жена купила для вас этот пятновыводитель.
— Нет, это тоже не так.
— Но вы пользуетесь этим средством!
— Только для чистки одежды!
— Вы вернулись домой после судебного расследования и подождали, пока все успокоится. Затем пробрались в подвал. Прежде всего подмели обычно не используемую подвальную лестницу, затем вывернули винты из двери, ведущей в кухню мисс Дакрес, и перепилили заржавевшую задвижку. Затем на чисто подметенной лестнице стали с нетерпением ожидать возвращения миссис Гэр. Вы ждали, пока она ляжет спать и будет беспомощной. Ждали там, за дверью, в потемках, свою новую жертву!