Книга Падший ангел - Джейн Киддер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это еще что значит?
Натан резко остановил лошадь и посмотрел на Элис почти сердито.
– Это значит, – мрачно проговорил он, – что ты такая женщина, влечение к которой проникает мужчине в кровь, как лихорадка. Из-за таких женщин мужчины убивают друг друга.
Элис ахнула от возмущения.
– Как ты смеешь меня так оскорблять?! – вскричала она.
– При чем здесь оскорбление? – изумился Натан. – Я говорю, что быть такой, как ты, мечтает каждая женщина, а каждый мужчина мечтает найти такую. Ты считаешь, что это оскорбление?
– Я скажу тебе, что я считаю, – клокоча от гнева, произнесла Элис. – Я считаю, что этот разговор надо прекратить немедленно. Ты привел меня сюда, чтобы научить стрелять. Так вот, мы на месте, учи. Но, пожалуйста, держи при себе свое мнение о моей персоне.
Натан обескураженно покачал головой, сбитый с толку яростью Элис.
– Извини, – искренне сказал он. – Я считал, что делаю тебе комплимент. Я не хотел тебя обидеть.
Элис спешилась и сердито накинула поводья своей лошади на толстую ветку ближайшего дерева.
– Забудь, – буркнула женщина. – Я не хочу больше об этом говорить.
Натан смотрел на нее и не мог понять, почему она так упорно не желает взглянуть правде в глаза. Элис была страстной, чувственной женщиной. В юности она любила и вышла замуж. Потом была близка еще по крайней мере с двумя мужчинами – с ним, Натаном, и с отцом Колина. Так почему же при малейшем намеке на близость между мужчиной и женщиной она ведет себя как недотрога-девственница на первом балу? Натан слез с лошади и привязал ее рядом с кобылкой Элис.
– Ну ладно, – сказал он, решив, что никакие разговоры не должны отвлекать его от дела. – Давай поищем какие-нибудь мишени.
– А я уже нашла, – ответила Элис, показывая ему бутылку из-под вина. – Это подойдет?
– На один выстрел, – засмеялся Натан. – Попробуй найти что-нибудь металлическое, чтобы можно было стрелять несколько раз.
Минут пять Натан и Элис собирали вокруг всякие вещи, которые могли послужить мишенями. Потом расставили свои находки на пнях.
– Встань здесь, – велел Натан, отведя Элис ярдов на десять от мишеней. – Ты когда-нибудь раньше стреляла?
– Один раз, давно, на ярмарке, – ответила она. – Из винтовки, а не из шестизарядного «кольта». Хотя, по-моему, никакой разницы нет.
Натан с жалостью посмотрел на нее.
– И как? Попала? – с сомнением спросил он.
– Нет, – равнодушно призналась Элис.
Он кивнул, словно и не ждал ничего другого.
– Ну ладно, начнем, пожалуй. Сначала я объясню тебе, как надо заряжать револьвер. – Он щелчком открыл барабан и показал ей шесть пустых гнезд. Потом достал из кармана шесть патронов и ловко вставил их в гнезда. – Готово! Теперь можно стрелять.
Он отдал ей револьвер и насмешливо наблюдал, как она держит его на ладони и с отвращением смотрит на него.
– Значит, ты поднимаешь револьвер и прицеливаешься, – начал он.
– Я не хочу! – воскликнула женщина. – Не хочу!
– Элис…
– Он слишком тяжелый, и мне неудобно его держать, – пожаловалась она.
– Может, если ты возьмешь его за рукоятку, тебе будет удобнее, – посоветовал ей Натан.
– Нет. Я правда не хочу! На, возьми. – И Элис протянула револьвер рейнджеру.
– Так, погоди-ка. – Он отвел от себя ее руку. – Мы приехали сюда, чтобы ты научилась стрелять, а теперь ты даже не хочешь попробовать?
– Ну…
– Давай я покажу тебе. Ты просто стой рядом и смотри. – Он взял у нее револьвер, взвел курок и прицелился в бутылку из-под вина. – Видишь? Ничего трудного тут нет. Ты находишь цель, берешь ее на мушку и… стреляешь.
Оглушительный грохот заставил Элис в ужасе присесть, зажав уши руками.
– Не смей палить без предупреждения! – закричала она.
– Так я же тебя предупредил!
Она посмотрела на осколки бутылки, валявшиеся вокруг, потом на Натана.
– Ты, должно быть, хороший стрелок, – с явным уважением отозвалась она.
– Практика, моя дорогая, – ухмыльнулся Натан, – практика, и ничего более.
Элис сделала вид, будто не заметила, что Натан снова назвал ее «моя дорогая». Она протянула руку за револьвером.
– Ладно. Я попробую… разок, – скептически улыбаясь, согласилась она.
– Хорошо, – кивнул Натан. – Ты просто делай, как я сказал, и у тебя все получится. Если тебе тяжело, то держи его двумя руками. Вот так. Теперь прицелься в тот предмет, в который хочешь выстрелить.
Тяжелый «кольт» в руках у Элис мотался из стороны в сторону – она не могла решить, какую из двух консервных банок сбить с пня.
– Элис, выбери цель, – настойчиво приказал Натан. Элис перестала водить во все стороны дулом револьвера, однако Натан так и не понял, в какую же банку она целится.
– Ну хорошо. Ты видишь цель? – нетерпеливо спросил он. Элис кивнула.
– Теперь подними револьвер на уровень глаз и прицелься. – Он установил ее негнущиеся руки в нужном положении. – Смотри внимательно: цель и мушка должны быть на одной линии.
– Понятно.
– Прицелилась?
Элис снова кивнула.
– Тогда стреляй!
Сильная отдача отбросила Элис назад, так что она чуть не сбила Натана с ног.
– Я попала? – спросила женщина, когда оба они отдышались. – Что это был за звук?
– Это пуля попала вон в то дерево и рикошетом ушла в сторону. – Натан показал на огромный раскидистый дуб, росший слева от них.
Элис изумленно воззрилась на рейнджера.
– Это туда улетела моя пуля? – недоверчиво спросила она.
– Да.
– Не может быть! Я целилась вон туда, – махнула она рукой в другую сторону.
– Я знаю, но, прежде чем выстрелить, ты крепко зажмурилась, а этого делать не надо.
– Ну, я просто знала, что сейчас ка-ак бабахнет, и пыталась подготовиться… – объяснила Элис.
– Тебе придется привыкнуть к грохоту выстрелов, – пожал плечами Натан. – А еще надо привыкнуть к тому, что после каждого выстрела бывает отдача. Она не должна сбивать тебя с ног! Иначе все твои пули будут, как и эта, улетать неведомо куда.
– Нечего надо мной издеваться, Натан Уэллесли, – поджала губы Элис. – Я же говорила тебе, что не хочу стрелять.
– Элис, – терпеливо произнес Натан, – я и не думал издеваться, и нечего злиться. Это был твой первый выстрел. Давай попробуем еще, и все получится.