Книга Мир полон женатых мужчин - Джеки Коллинз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Позже она надела халат и начала аккуратно раскладывать его вещи, чтобы ему было легче одеваться.
Он лежал, наблюдая за ней. Она действительно была дурнушкой. Не то чтобы она не умела преподнести себя, следить за собой — тут нечего было украшать.
Она вспыхнула, заметив его взгляд.
— Чай или кофе, мистер Купер?
— И то, и другое, — резко выпалил он. Она повернулась, чтобы пойти на кухню; он подумал, что она и вправду принесет чай и кофе, если он не остановит ее. — Сядь, — сказал Дэвид.
Она неуверенно села, скрестив лодыжки и сжав руки, лежащие на коленях.
— Я хочу поговорить с тобой.
Произнеся это, Дэвид понял, что у него нет никакого желания разговаривать с ней; ему захотелось просто уйти отсюда.
— Ладно, это ерунда, — буркнул он.
— Что-то не так, мистер Купер?
— Ради Бога, перестань называть меня мистером Купером. Она опустила глаза.
— Хорошо, дорогой Дэвид. «Господи, она держится, как непорочная дева. В ней действительно есть нечто странное», — подумал Дэвид.
Он поднялся, обдумывая свое решение. Он уволит ее в понедельник, это свидание будет последним. Может быть, ему следует трахнуть ее еще разок напоследок.
— Ляг на пол, — устало произнес он.
Дэвида охватила страсть, с которой он не мог совладать.
Спустя неделю Линда и Джей тихо поженились в Хэмпстеде. На бракосочетание приехали удивленные, но счастливые родители Линды. Дети, одетые в свои лучшие костюмы, были молчаливы. На церемонии присутствовали друзья Линды и Джея.
Затем они отправились в гостиничный «люкс» Джея, чтобы попробовать свадебный пирог и выпить шампанского. Все прошло скромно, без помпы.
Вскоре родители Линды заявили, что они возвращаются к себе, за город. Они забирали с собой детей.
Линда прижала к себе Джейн и Стивена.
— Мама уезжает ненадолго, а потом мы все будем жить в Америке, в большом красивом доме с бассейном.
— О, с бассейном! — радостно воскликнул Стивен.
Джейн сдерживала слезы; на ее невинном пухлом личике появилось тревожное выражение.
— Я надеюсь, самолет не разобьется, мама.
Джей поднял девочку и поцеловал ее.
— Будь умницей, и мама вернется так скоро, что ты не успеешь заметить ее отсутствие.
Джейн посмотрела на него своими большими карими глазами.
Гости разошлись, и Линда с Джеем остались одни.
Сняв шляпу, Линда вздохнула.
— Ужасно тяжело расставаться с детьми.
Джей засмеялся.
— Это же только на пару недель. Ты не против, если я проведу немного времени наедине с моей женой?
— Нет, не против. — Она улыбнулась ему. — Я люблю тебя.
Они получили несколько телеграмм, в частности от Конрада и Ширли Ли, проводивших медовый месяц в Мексике: «Поздравляем. Англичанки — самые лучшие жены. Они не требуют больших алиментов. С любовью и уважением, Конрад и Ширли».
От пятнадцатилетней дочери Джея пришло саркастическое послание: «Папочка, желаю счастья с четвертой женой. Каролина».
— Она выросла дерзкой, — мрачно произнес Джей.
— Почему? — спросила Линда.
— Не знаю.
Он пожал плечами.
— Наверное, я сам в этом виноват. У нее сложный характер — она пошла в мать. Я не уделяю внимания Каролине, Дженни так и не вышла снова замуж. Думаю, отсутствие в доме мужчины повлияло на Каролину.
— Я бы хотела с ней познакомиться, — тихо сказала Линда. — Может быть, когда мы обживемся на новом месте, она сможет приехать к нам и погостить у нас какое-то время.
— Выбрось эту идею из головы. — Он засмеялся.
— Ее мать никогда не допустит этого. К тому же Каролина уже не ребенок; мне поздно появляться на сцене.
— Она еще подросток; думаю, нам следует попытаться.
Он поцеловал Линду.
— Ты очень добра.
Улыбнувшись, она сменила тему:
— Надеюсь, я собрала подходящие для Ямайки туалеты. Я занималась этим в спешке.
— Ты еще не пожалела?
— Пожалела? Странный вопрос. Конечно, нет.
— Давай пообедаем здесь. Машина заедет за нами в шесть утра. Нам надо лечь пораньше.
— Прекрасная идея. — Она зевнула.
— Я приму ванну.
— Доверься мне. Я закажу тебе нечто особенное.
Линда прошла в ванную. Два ее чемодана и баул с косметичкой лежали на стойке для багажа.
Она надеялась, что не разочарует Джея. Он привык иметь дело с красавицами. Она вспомнила эффектную непроницаемую Лори.
Линда быстро приняла ванну, затем вытащила длинную голубую ночную рубашку и халат того же цвета. Он обтягивал полную грудь женщины и доходил до пола, выгодно подчеркивая ее формы. Линда причесала свои густые золотисто-каштановые волосы, падавшие на плечи. Лицо и тело Линды нельзя было назвать безупречно красивыми, но она была сексапильной женщиной.
Джей заказал еще шампанского, восхитительное рыбное заливное и тонкие кусочки белого цыплячьего мяса под грибным соусом с рисовым гарниром. Трапезу завершала клубника по-строгановски и бренди «Курвуазье».
После обеда Линда почувствовала себя совершенно счастливой. Джей всему придавал совершенную форму.
В спальне он медленно раздел Линду и начал нежно любить ее. Без спешки, неторопливо. Он ласкал ее тело как самую драгоценную вещь на свете. Доводил Линду до грани экстаза и замирал, заставляя ее стонать от наслаждения; в каждом его движении чувствовалась уверенность.
Она словно летела по небу, отдавшись во власть его рук и тела. Он полностью владел им, останавливаясь в нужный момент.
Все произошло лишь тогда, когда он захотел; они кончили одновременно. Она никогда прежде не испытывала ничего похожего; Линда прильнула к нему, шепча слова любви.
Потом они лежали и беседовали. — Ты просто чудо, — сказал он. — Ты поступила умно, заставив меня дождаться первой брачной ночи.
— Что? — Она еще сильнее прижалась к нему.
— Я безумно хотел тебя, но знал, что стоит мне совершить один неверный шаг, и я окажусь очередным мужчиной, старающимся затащить тебя в постель. Я трахнул Лори во время нашей первой встречи. Она пришла брать у меня интервью; мы заперлись в кабинете. Представляешь, каким я был идиотом, коли женился на девушке, которая отдалась мне в момент знакомства? Лишь встретив тебя, я понял, что такое настоящие отношения.
Она поцеловала его.
— Но ты не боялся, что мы — ну — не подойдем друг другу в постели? Почему не захотел проверить заранее?