Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Роман с призраком - Барбара Вуд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Роман с призраком - Барбара Вуд

176
0
Читать книгу Роман с призраком - Барбара Вуд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 66
Перейти на страницу:

Немного времени спустя, когда я сидела у обогревателя, меня сморил послеполуденный сон, и я впервые увидела эротический сон.

Глава 12

Содержание этого сна встревожило меня. Я не видела отдельных четких сцен, из них не складывался сюжет, а только сексуальные образы. Теплота Виктора, нежное прикосновение его уст к моим, его неуловимый запах, запах таинственного мужского тела. Он являлся мне из облака, готовясь обнять меня, или же манил меня, стоя в конце темной дороги. Иногда мы протягивали друг другу руки, кончики наших пальцев соприкасались, или же мы находили друг друга, лежа в поле среди высокой травы, занимаясь любовью под голубым небом и теплым солнцем. Все это было непонятно. Я тщетно пыталась спросить его, почему так происходит, но он не отвечал — между нами не происходил обмен мыслями. Мы лишь встречались и расставались, касались, чувствовали, вкушали физическую близость, но так и не могли достичь взаимного понимания.

Эти образы мелькали перед моими глазами — дикие и необузданные, наполненные страстью. Будто моя душа была птицей, заточенной в клетке, трепещущей, бьющей крыльями в отчаянной попытке высвободиться. Во сне мне не было покоя, дремавшие страсти то вспыхивали, то угасали, как бурное море, вздымавшееся и обрушивавшее волны на берег.

Я проснулась в поту. Никогда в жизни я не испытывала такое сексуального желания, никогда не знала я мужчину, который обладал бы такой властью надо мной. Жажда познать Виктора Таунсенда лишила меня разума, власти над собой, моего собственного «я». Единственное, когда проснулась, проверила, спит ли бабушка, нетвердо встала на ноги и пошла к окну. Дождь лил еще сильнее и долбил землю, будто наказывая ее за какое-то страшное преступление. Прижимая пылавший лоб к холодному стеклу, я пыталась успокоить колотившееся сердце. Как возможно испытывать такие чувства сейчас, если раньше со мной ничего подобного не случалось? Какой волшебной силой покорил меня Таунсенд?

— Он ушел? — спросил кто-то позади меня.

Я обернулась.

Только что вошла Гарриет и тихо затворила за собой дверь. Джон, неподвижно стоявший у камина, снова поинтересовался:

— Он ушел?

— Да, он ушел.

— Ты не сказала ему, что я здесь?

— Нет, Джон.

Гарриет пересекла комнату и подошла к камину, было заметно, как сильно она изменилась. Румянец молодости, сглаживавший ее физические недостатки, совсем угас, обнажив только грубые черты, которые делали ее некрасивой. Похоже, она была взвинчена, от тяжести неведомого бремени ее лицо посерело. Однако если судить по ее наряду, прошло мало времени с тех пор, как я ее видела, так как на ней было то же платье.

Джон не изменился, он остался тем же — бледной копией Виктора, правда, у него были рыжеватые волосы, более светлые глаза и более мягкие и тонкие черты лица. Я заметила, что он пребывал в состоянии крайнего волнения.

— Когда вернется отец?

— Вряд ли он вернется в ближайший час.

— Хорошо, хорошо.

Джон потер руки, думая о чем-то своем.

— Джон? Что это все значит? Кто был тот человек?

— Гм? Что? А… — Джон сделал движение рукой, будто отмахиваясь от нее. — Никто. Просто человек.

— Он и раньше приходил сюда. Когда тебя не было дома. Кто он? Мне он не нравится.

— Это не твое дело! — вдруг отрезал брат, от чего лицо его сестры вытянулось от удивления. Джон тут же пожалел об этом, выдавил улыбку и сказал:

— Скажем, это коллега по работе.

Гарриет кивнула и отвернулась от брата. Заламывая руки, она обошла вокруг кресла, и на ее лице собрались тревожные морщинки. Сестру Джона беспокоил не незнакомый человек, а нечто другое. Со своего места я видела, как тщательно она обдумала следующие слова:

— Джон, сегодня я видела Виктора.

Джон не поднял головы. Брат не слушал ее, он смотрел на огонь и был занят собственными мыслями.

— Я встретила его на рынке. Он говорит, что сейчас ужасно занят, у него много пациентов. Вот почему он не заходит к нам. Я пригласила его на ужин и сказала, что отец будет рад ему, но, думаю, он вряд ли придет. Джон, ты не хочешь пригласить его?

Он поднял голову.

— Что? В чем дело? А, Виктор. Я был у него. Он неплохо устроился. Я так понимаю, что у него много клиентов, у него хорошие отношения с хирургами из больницы. Гарриет, я его уже приглашал, но похоже, он не горит желанием навестить нас. Думаю, отец тут ни при чем, ведь они уже поладили.

— Почему он тогда не хочет приходить сюда?

Джон пожал плечами.

— Откуда мне знать.

— Джон, я думаю, что Виктору следует вернуться домой. Причем навсегда.

— Да…

Джон повернулся к ней спиной, и по его лицу было видно, что он снова погрузился в свои думы.

— Мне не нравится, что он живет в номере гостиницы «Лошадиная голова». Ему нужен настоящий дом и настоящая еда. Вы с Дженни живете здесь уже год, вам пора уезжать. Когда у вас будет свой дом, я поселюсь в спальне наверху, а Виктор сможет вернуться домой. Его место здесь, дома.

Гарриет расхаживала по комнате, ломая пальцы, ее юбка шелестела, когда она проходила мимо спящей бабушки.

— Джон, я хочу поговорить с тобой о…

— Я знаю, о чем ты хочешь говорить, — раздраженно откликнулся брат и сердито взглянул на нее. — Тебе не терпится узнать, куда девались мои деньги. Что ж, если тебе того хочется, то знай — человек, приходивший сюда недавно, — букмекер. Мой букмекер. Он приходил потому, что я задолжал ему несколько фунтов. Теперь ты довольна?

— Ах, Джон…

— Вот именно, «ах, Джон». У меня все получилось бы хорошо, не поставь я на нескольких плохих лошадок. Я бы мог купить дом на прошлой неделе, точно мог бы. Только отцу не говори, иначе он спустит с меня шкуру.

— Ах, Джон, мне все равно. Оставайся здесь, если хочешь. Оставайся навсегда. Меня твои азартные игры не интересуют.

— Поставить на нескольких лошадей еще не значит, что я играю в азартные игры.

— Я хочу поговорить с тобой совсем о другом. Джон, послушай… — Она ринулась к нему и взяла его за руку. — Мне нужна твоя помощь…

Но Джон покачал головой.

— Ты хочешь говорить об этом едоке картофеля, Шоне О'Ханрахане, правда? — мрачно спросил он. — И слышать не хочу о нем. С попами свяжешься — жди беды. Я же велел тебе держаться от него подальше, и точка.

— Но я люблю его!

— Ты рехнулась, вот и все! Гарриет, эта тема давно закрыта, и я не хочу, чтобы это имя снова упоминали в нашем доме! И если я еще раз увижу, что ты разговариваешь с этим ублюдком, то…

— Ты такой же плохой, как и отец! — крикнула она. — Вы все настроены против меня! С Виктором я тоже не могу поговорить. Он изменился, стал капризным, и когда я говорю с ним, то вижу, что он думает совсем о другом. Прошел уже год, Джон, целый год с тех пор, как Виктор последний раз был в этом доме! И тебя это, видно, совсем не волнует! На меня тебе тоже наплевать.

1 ... 45 46 47 ... 66
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Роман с призраком - Барбара Вуд"