Книга Король пепла - Мэтью Гэбори
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Генерал, теперь моя очередь объяснить вам, как вовремя прибыло ваше подкрепление…
Фатум кратко обрисовал ситуацию. Он догадывался, что генералу хотелось знать все детально, но было жизненно важно немедля организовать защиту.
— Сколько у вас людей? — спросил Хадим, как только Фатум закончил рассказ.
— Около тысячи воинов, — гордо ответил аспидянин. — Шестьсот пехотинцев, триста лучников, сотня всадников, катапульты, балисты… и монастырь Шелковистых.
При этих словах муэдзины задрожали.
— Что касается вашей стратегии, направленной на то, чтобы остановить Темные Тропы, — продолжал Зоран, — я, как и вы, считаю, что рыть ямы бесполезно. Ваше рвение смогло сдержать наступление харонцев, и это настоящее чудо! Но я достаточно времени провел на поле боя и уверяю вас, если вы вздумаете остановиться, чтобы погрузить в песок рога-кристаллы, вас изрубят на мелкие кусочки. Нет, лучше всего действовать изнутри.
— Что значит?.. — поинтересовался Сильвиэль.
— Мы также взяли с собой пять Аспидов, — сказал генерал.
Его собеседников снедало любопытство. Увидеть живого Аспида было большой редкостью! Эти Хранители любили темноту и практически никогда не вылезали наружу. Никто не знал, как их служители умудрялись общаться с ними под землей. Искусство управлять Хранителем было тайной за семью печатями, и искусство мэтров Аспидов, в отличие от Возрождения Фениксов или посвящения Единорогов в пещерах пустыни, никогда не выходило за пределы их ордена.
Зоран, казалось, угадал намерение фениксийцев и муэдзинов и коротко сказал:
— Мэтры будут действовать вдали от любопытных взоров. Я уже могу вам сказать, что они проникли под землю, к северу от крепостной стены.
На лицах ликорнийцев и Сильвиэля отразилось разочарование, но Мэл думал лишь о главном преимуществе, которое давали им аспидяне.
— Достаточно болтовни, нужно действовать, — сказал он.
— Ты прав, мой мальчик, — подтвердил генерал, вставая со своего кресла, чтобы получше рассмотреть собравшихся. — Я думаю, каждый знает, что должен делать.
Сквозь стеклянный купол в зал проникали карминные сумерки.
Вдали, в кровавой долине, продолжали сражаться ликорнийские отряды. Те, кто был вооружен фениксийскими мечами, руководили маленькими группами солдат, которые едва держались на ногах. С крепостных стен Эль-Задина уже давно был дан приказ об отступлении, но воины были будто загипнотизированы непрекращающимся боем и не обратили на этот сигнал никакого внимания: машинальными жестами они вновь и вновь скрещивали мечи с харонцами, обрушивая удары на почерневшую сталь, а когда они умирали, из их задыхающихся легких не вырывалось ни одной жалобы.
Новые батальоны, появившись из Темных Троп, миновали разрозненные отряды ликорнийцев и с ревом приблизились к городу. Они были уверены в победе.
Лучники аспидян расположились в два ряда. Они натянули тетивы и выпустили стрелы. Первый ряд харонского войска пал, усеянный стрелами. Лучники отступили, чтобы достать новые стрелы, уступив место второй линии. Еще одни ряд харонцев рухнул на землю.
Священники дали всем солдатам по черному шарику, который надо было положить под язык. То была свернувшаяся кровь Аспидов, которая обостряла зрение, так что даже в темноте они видели как при дневном свете. У харонцев не было такого преимущества.
Затем вперед выступили пехотинцы. Маслянисто светящееся вооружение придавало им вид гигантских рептилий, ползущих по песку. Без единого слова, без единого крика они распространились в пустыне и заключили харонцев в мрачные объятия.
Генерал Зоран был среди них. Он отказался остаться в арьергарде. В его опытных руках широкий резак означал смертный приговор: он размеренно обрушивал его на всех врагов, до которых мог достать, и даже не пытался их прикончить. Он продвигался вперед, оставляя это на долю солдат.
Он был явно рад возможности отомстить. Благодаря рвению и мужеству ликорнийцев черные орды больше не казались непобедимыми.
Видя обступившую их толпу, харонцы принялись защищаться с удвоенной силой, беспорядочно атакуя аспидян. Они были в ярости от того, что им не удалось захватить столицу Ликорнии, снедавшее их раздражение не давало им слышать даже приказы, отдаваемые властителями Харонии. Некоторые из предводителей были затоптаны в знак протеста.
Тут заговорили балисты и катапульты, и небо осветилось кометами. В тылу харонцев появились языки пламени, враг запаниковал.
В это время на флангах вышли из засады всадники аспидян, застав врасплох гнилостные войска харонцев. Они гордо шли к своей цели. Их тонкие и легкие мечи проникали в ряды черных орд, все больше разрушая порядок их продвижения.
Асам открыл шкатулки черного дерева и церемонно передал семь рогов-кристаллов Эль-Задина мэтрам Аспидов. Муэдзин едва различал их в темноте палатки. Лагерь аспидян был разбит на севере города, там находились запасные лошади и оружие. На территорию лагеря, выбранную жрецами, не проникал ни один луч света.
Асам заметил лишь контуры приникших к земле людей, служивших Хранителям-рептилиям. Их абсолютно гладкие руки схватили рога. Асам вздрогнул. Он хотел было дать несколько советов, но жрец внезапно опустил занавеску.
— Все готово, — только и сказал Фатуму и фениксийцам муэдзин, покидая лагерь.
Сами аспидяне должны были погрузить рога-кристаллы в нужные места. Люди муэдзинов должны были провести их туда, шагая в соответствии с определенным ритмом. Подземные Хранители должны были следовать за эхом их шагов.
Хадим положил свитки на землю и, опустившись на колени, указал дорогу горстке юных ликорнийцев. Им не хватало опыта, но маленький рост и легкость движений отлично подходили для этой затеи.
Мэл ожидал неподалеку возвращения Хадика. Наконец алхимик появился, держа в руке факел.
— Ну?
— Ваш друг выздоровеет, — улыбнулся бородач.
Мэл с облегчением закрыл глаза. Затем он поправил свой черный плащ. Сильвиэль велел ему быть наготове. Из семи отрядов одним командовал Мэл, другими — ликорнийцы.
Сильвиэль тоже хотел пойти, но фениксийцы сочли, что он должен остаться в Эль-Задине. Поскольку Коум был неподвижен, Сильвиэль становился негласным главой лиги фениксийцев Альдаранша в изгнании.
— Вы, разумеется, имеете в виду гильдию Эль-Задина? — с добродушной иронией спросил Фатум.
Муэдзин и пегасиец питали друг к другу обоюдное уважение, которое при благоприятном ходе войны должно было превратиться в настоящую дружбу.
Семь отрядов хранили молчание, пока Сильвиэль желал удачи Мэлу, повторяя заповеди Завета.
Затем один из офицеров аспидян дал им по черному шарику и предупредил, что Аспиды теперь поступают в их распоряжение. Отряды растворились в ночной тьме.
Ее снедала нерешительность. Она застыла, контролируя свои движения, стараясь не шевелить даже бровями, чтобы не выдать своего присутствия. Она умостилась в изгибе U-образной кости. Оплетя руками ветви справа и слева, она сидела, наклонившись вперед, и наблюдала с высоты пятидесяти локтей за залом, где собрались король Харонии, его властители и Мать Волн.