Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Звездный Клондайк - Эдмонд Мур Гамильтон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Звездный Клондайк - Эдмонд Мур Гамильтон

294
0
Читать книгу Звездный Клондайк - Эдмонд Мур Гамильтон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 76
Перейти на страницу:

Ормера со страхом посмотрела вниз, где на небольшой поляне полыхал разбитый флайер.

— Надо спускаться, господин, — дрожащим голосом предложил Орк. — Я… я боюсь высоты!

— Я тоже… — прошептала Ормера. Чейн покачал головой, прислушиваясь.

— Нет, пока рано… Прижмитесь к стволу!

Со стороны замка послышалось гудение двух приближавшихся флайеров. Очень скоро они оказались метрах в двадцати над головами беглецов. С пронзительным грохотом машины сделали несколько кругов над верхушками деревьев, видимо, наблюдая за горящими обломками. Затем одна из них наклонила вниз свой округлый нос, и на землю полился поток трассирующих пуль. Флайер медленно вращался на месте, так что очень скоро смертоносный поток мог задеть и трех беглецов, спрятавшихся в ветвях одного из деревьев. Еще несколько секунд, и…

Но, к счастью, выстрелы скоро стихли. Обе машины сделали еще один круг над лесом и ушли назад, в сторону замка.

Чейн облегченно вздохнул. Он протянул руку дрожащей Ормере.

— Не бойся, милая, я помогу тебе спуститься. Орк, ты подождешь здесь или…

— Нет-нет! Я попробую следовать за вами, господин.

Минут через тридцать все трое беглецов благополучно добрались до подножия гигантского дерева. Ормера и мальчик со стоном повалились на землю, дрожа от пережитого напряжения, а Чейн сразу же направился к месту падения машины.

Не сделав и нескольких шагов, он понял, почему взрыв флайера так и не вызвал лесного пожара. Земля под ногами представляла собой полувысохшее болото. Его поверхность пружинила, словно упругий матрац, пропитанный водой. По-видимому, могучие деревья уходили корнями куда-то вглубь, в трясину.

Через некоторое время Чейн вернулся к своим друзьям. Варганец так и не нашел второго бластера. Вместо него он принес острый металлический прут.

— Возьми, — сказал он, протягивая «оружие» мальчику. — Драться умеешь?

Орк хмыкнул, даже не посчитав нужным отвечать.

— Придется эту ночь провести здесь, под деревом, — сказал Чейн. — Место возле ствола повыше и, кажется, немного посуше. Орк, ты бывал когда-нибудь в этом лесу?

Мальчик сразу понял его невысказанный вопрос.

— Нет, но я много слышал про него. Мы находимся в кратере древнего вулкана. Здесь находится оазис. Кажется, тут нет опасных зверей.

— Далеко ли мы от города?

— Э-э… километров сорок.

— Ого! И, само собой, на Мидасе нет никаких дорог?

— Их очень мало, господин. На автомобилях ездят лишь по городским улицам. А на дальние расстояния летают на флайерах и флиттерах.

— Прекрасно, замечательно… Придется нам разбить лагерь и ждать до утра. С первыми лучами солнца мы немедленно отправимся в путь.

— Ты опасаешься, что Шарим пошлет завтра сюда своих слуг? — встревожилась Ормера. Чейн хмыкнул.

— Боюсь, что да. Шарим наверняка захочет удостовериться в том, что мы погибли. Этот человек на редкость настойчив.

— Но почему он вдруг так разъярился? — всхлипнула Ормера. — Шарим сам предлагал нам обоим сотрудничество, и вдруг…

— Наверное, он узнал днем в городе кое-какие новости… Ладно, давайте займемся делом, иначе скоро промокнем до нитки.

Действительно, в воздухе замелькали первые крупные капли. Орк в ужасе поднял голову к темному небу и прислушался.

— Кажется, этой ночью будет гроза…

— Ну и что?

— Гроза… в кратере Шарима… И зачем Селия приказала мне следовать за вами, господин?

Чейн ободряюще потрепал его по волосам. Затем он высоко подпрыгнул и, уцепившись за нижнюю ветвь дерева, подтянулся и уселся на ней верхом. Достав из-за пояса нож, он стал рубить боковые ветки с длинными мохнатыми листьями и сбрасывал их вниз.

Дождь постепенно усиливался. Трое беглецов работали не покладая рук и сумели почти на ощупь построить небольшую островерхую хижину. Чейн приказал своим спутникам забраться внутрь, а сам еще некоторое время закрывал ветвями оставшиеся щели.

Где-то в кронах деревьев подул ветер. Дождь сразу же усилился. А еще через несколько минут небо засветилось от отблеска далекой молнии.

Чейн вспомнил планету Ритх, где когда-то побывал во время охоты за Поющими Солнышками. Ни на одном другом мире он не встречал таких сумасшедших гроз, как во владениях короля Ерона. Но здесь, в кратере, стихия могла преподнести еще более губительные сюрпризы.

Через несколько секунд издали донеслись могучие раскаты грома. Дождь пошел сплошной стеной.

Не выдержав, Чейн нырнул в хижину и сразу же закрыл за собой щит из веток, игравший роль двери.

Земля у подножия дерева была покрыта, словно ковром, толстыми и тонкими корнями, и потому в хижине пока было относительно сухо. Орк сидел, плотно прижавшись к дрожащей Ормере, и держал в руке светящийся фонарик в форме шарика.

— Иди сюда, Морган… — прошептала Ормера и вздрогнула, услышав очередной раскат грома.

— Сейчас.

Чейн снял с себя верхнюю одежду, выжал ее возле двери и развесил на торчащих из стен сучках.

— Что ты делаешь, сумасшедший! — воскликнула молодая женщина. — Ты же замерзнешь! Здесь так холодно…

Варганец и на самом деле ощущал себя не очень-то уютно. Но он лишь снисходительно улыбнулся и уселся на пол у ног красавицы.

— А по-моему, наоборот, здесь даже слишком душно. Что скажешь, Орк?

— Д-д-да…

— Вот видишь, дорогая! Да нам ли жаловаться? По-моему, все идет просто замечательно. Мы чудом вырвались из рук Шарима. Завтра с рассветом отправимся в путь. Сорок километров — пустяки, дойдем за два дня.

— А что мы будем есть? — вздохнула супруга губернатора.

— Ну, это не проблема. Мы же находимся не в пустыне, а в оазисе. Уж что-что, а съедобных растений наберем сколько угодно!

— Верно, господин! — без особого энтузиазма поддержал его Орк. — В оазисах много диких фруктов. Я с детства питаюсь ими, и ничего. Сами видите, какой вымахал!

Чейн и Ормера рассмеялись.

— А где твои родители? — спросила молодая женщина.

Орк насупился.

— Отец был контрабандистом. Он служил князю Кампу. Пять лет назад на его корабль напали пираты-негуманоиды и вырезали весь экипаж.

— А мать? — сочувственно спросила Ормера, поглаживая мальчика по голове.

— Мать… она много пила и недавно умерла.

— Выходит, вы остались вдвоем с сестрой?

Мальчик опустил голову.

— Да… Селия такая замечательная танцовщица! Но полицейские постоянно вымогали у нее деньги, приставали, и она не выдержала…

Орк неожиданно спросил:

1 ... 45 46 47 ... 76
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Звездный Клондайк - Эдмонд Мур Гамильтон"