Книга Охотница. Пробуждение - Марли Гибсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бекка усмехнулась.
— По твоим словам, в кабинете твоего отца живет Эдвард Руки-ножницы?
— Не совсем.
Я слезла с кровати и села на пол напротив Бекки.
— Кабинет закрыли после пяти вечера. Охранник заявил, что после семи в здании уже никого не было. На записи камер видеонаблюдения видно, что никто не входил и не выходил из папиного кабинета.
Тейлор щелкнула ручкой по губе и предложила:
— Нам нужно проверить эту запись и убедиться, что ничего не упущено. Вдруг нам удастся увидеть что-нибудь странное. Какое-нибудь свечение, например.
— Или эктоплазму, — подхватила Селия.
Бекка опустила глаза.
— Я могу послушать запись, вдруг поймаю необычные звуки. Вы же за этим меня позвали?
— Отличная идея!
Я в восторге. Они по-настоящему в это втянулись.
— А что случилось с твоим папой? — спросила Бекка.
Я вздохнула. Меня до сих пор мучает чувство вины за то, что я не рассказала ему о своем видении. Только вот поверил бы он мне? Скорее всего, нет.
— Он убирал бардак, когда что-то оттащило его обратно в коридор. Схватило за шиворот и швырнуло. Вот он и упал с лестницы.
Тейлор от ужаса закрыла рот рукой, хотя уже три раза слышала эту историю.
— Не слабо, — согласилась Бекка.
— Точно, — подтвердила я, изо всех сил стараясь не показать, насколько сильно все это меня пугает.
— К счастью, мистер Мурхед успел ухватиться за перила, что остановило падение. Поэтому он серьезно не пострадал, — добавила Селия.
Я недовольно посмотрела на нее.
— Ты считаешь сотрясение мозга и разодранную в кровь щеку не серьезным?
Селия виновато уставилась в пол.
— Прости. Но ведь все могло кончиться гораздо хуже. Ему повезло. Он мог бы разбить голову, ударившись о мраморный пол.
Тейлор принялась быстро писать в блокноте.
— Потрясающе. Просто потрясающе. Оо! Нет, я не про разбитую голову твоего отца. Здорово было бы установить там несколько камер с таймерами и заснять того, с кем мы имеем дело.
Селия обратилась к Бекке:
— У меня есть для тебя диктофоны. Осталось только установить на твой компьютер необходимые программы.
— Круто.
— Тебе надо пойти туда с бабушкиным кулоном, Кендалл, — сказала мне Селия.
— Было бы здорово, — согласилась я.
Вытянув длинные ноги, Селия устроилась поудобнее.
— Я немного покопалась в истории Ратуши. Ее построили в начале 1800-х годов, когда город переживал период процветания.
Оказалось, что во время Гражданской войны там проходило множество судов над местными землевладельцами.
— Судили предателей? — предположила Тейлор.
— Наверняка. Хотя, я думаю, что некоторых судили за другие преступления, — ответила Селия. — Надо будет провести более подробное исследование. Главное, чтобы у нас была полная информация. Бекка, на тебе все, что касается записи звука. Тейлор — фотографии, фотографии и еще раз фотографии. Если нужно записать видео, есть камера, мини DVD-рекордер, все что угодно. Я организую базовый лагерь с компьютерами и мониторами для инфракрасных камер…
— У тебя они есть? — спросила я.
— Шесть штук, — с улыбкой ответила Селия.
У меня от удивления брови поползли вверх.
— Что я могу сказать? — рассмеялась Селия. — Я не сомневаюсь, твои родители придут в себя и позволят тебе работать с нами. Мы этому призраку покажем! Он проклянет тот день, когда связался с твоим отцом.
— Отлично. Вперед, охотницы за призраками. Пора надрать кое-кому задницу в Ратуше!
Рабочий день в Ратуше заканчивается в пять часов. А наша работа только начнется. У нас есть три часа, чтобы все подготовить.
Завтра учебный день, так что мы не сможем остаться в Ратуше на ночь и следить за показаниями приборов. Придется все установить и позволить духу чинить беспредел, пока камеры и диктофоны его записывают. Для нас все веселье начнется в пятницу вечером. Мы снова проберемся в Ратушу, и я попытаюсь установить контакт с этим призраком.
А пока нам еще предстоит провести подробное исследование.
Селия и Бекка установили карточный стол у подножия огромной мраморной лестницы Ратуши, по которой можно подняться на второй этаж к кабинету отца.
Тейлор принялась прыскать освежителем воздуха, чтобы избавиться от неприятного, свойственного большинству исторических зданий, запаха старины, но я ее остановила. Запахи — какими бы они ни были — играют большую роль в охоте. Через чистые окна пробиваются последние лучи заходящего солнца, заливая оранжевым светом мониторы Селии и записывающее оборудование Бекки.
У меня по спине побежали мурашки. Сердцебиение участилось. Кто-то приближается. Но не призрак. Человек.
Я оборачиваюсь, в надежде увидеть Лорин, пришедшую проконтролировать нашу первую настоящую «призрачную» экспедицию. Но у меня перехватывает дыхание, когда я вижу красивые голубые глаза, преследующие меня во сне.
— Привет, — произносит немного запыхавшийся Джейсон.
— Привет, — отвечаю я. — Как ты здесь оказался?
— Тейлор посвятила меня в ваши планы, так что я сбежал с тренировки, чтобы вам помочь.
Похоже, он бежал всю дорогу от школы.
Джейсон переминается с ноги на ногу, словно не зная, что еще сказать. Неужели, я настолько страшная? Нет! Надеюсь, что нет. Все равно, он пришел только для того, чтобы присмотреть за сестрой. Но что-то в глубине души подсказывает мне, что Джейсон присматривает и за мной. Он так близко. От этой близости у меня внутри все тает. Мне так тепло и хорошо. Джейсон Тиллсон нравится мне слишком сильно, Как мне сосредоточиться на происходящем в Ратуше, если меня постоянно отвлекает такая красота?
— Используй меня, — произносит он со смущенной улыбкой.
У меня отваливается челюсть.
— А?
— Ну, чтобы помочь.
Соберись, Кендалл.
— Понятно. Я пока не решила, нужен ли нашей команде скептик, — с трудом отвечаю я.
Джейсон улыбается.
— Я подумал, что мое появление все за тебя решит.
— Джейсон, я ценю…
— К тому же, я могу носить ваше тяжелое оборудование и делать то… ну, что полагается делать мужчине. — В полумраке холла его глаза почти светятся. — Давай же, Кендалл. Позволь мне помочь.
Бекка лопает пузырь из жвачки.
— Разреши ему, Кендалл. Если этот чертов призрак смог сбросить с лестницы твоего отца — а он не какой-то там хиляк, — то мускулы нам в этом сражении точно не помешают.