Книга Отныне и навсегда - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
—Времени всегда не хватает.
Клэр понимающе кивнула, накрыла рукой ладонь Бекетта. Он ведь потерял отца.
—Да, ты прав.
—Они пришли ко мне в то утро — офицер и капеллан. По их лицам все сразу понимаешь без слов. Свет в глазах меркнет, воздух испаряется; какое-то время ты не ощущаешь вообще ничего.
—Клэр, мне очень жаль. — Беккет стиснул ее пальцы.
—Я держала на руках Лиама — забыла, что взяла его из кроватки, когда в дверь постучали. У него резались зубки, из-за этого поднялась небольшая температура, и он капризничал. Гарри цеплялся за мою ногу. Наверное, он что-то почувствовал, потому что тоже начал плакать. Как и малыш у меня под сердцем. Мы все поняли: Клинта больше нет.
Приходили жены других офицеров — утешить, поддержать. Я как будто рассыпалась на миллион осколков. Меня терзали страх, сомнения, тревога и страшное, черное горе. Я думала, что не переживу этого.
Бекетт представил себе молодую вдову, оставшуюся с двумя детьми на руках и беременную третьим.
—Да, это очень тяжело. Как же ты справилась?
—Я знала одно: нужно вернуться домой. И мне, и детям. Возвращение было единственным выходом для всех нас, единственно верным ответом. В Бунсборо я могла вспоминать о Клинте, о том, как сильно любила его, и только здесь сумела примириться с мыслью, что мы получили все, отведенное нам судьбой. Ни больше ни меньше. Теперь у меня есть нечто еще. Я могу думать о нем, говорить о нем. Более того, я должна: мальчики заслуживают иметь память об отце и, так же как я, заслуживают ту жизнь, которой мы живем сейчас.
—Могу сказать по себе: когда мы потеряли отца, то просто одеревенели от горя. Медленно, постепенно надо заставлять себя жить дальше, заниматься повседневными делами, пусть даже руки не берутся. В конце концов ты словно оказываешься в другом месте; отчасти узнаешь его, отчасти — нет. У тебя начинает что-то получаться, и ты понимаешь, что без человека, которого уже нет рядом, ты бы не справился.
—Все так. — Теперь Клэр действительно была благодарна Бекетту за понимание. — Когда ты думаешь об отце, говоришь о нем, сразу вспоминаешь про это. Так и у меня. Ты знал Клинта. У нас обоих есть прошлое, из которого его не выбросить, и, раз мы теперь встречаемся, я бы не хотела, чтобы тебе было неловко или неприятно.
Бекетт помолчал, а затем, повинуясь порыву, спросил:
—Помнишь мистера Шредера?
—Он вел у нас историю США. Терпеть его не могла.
—Все его терпеть не могли, такой был придурок. Мы с Клинтом и другими ребятами намотали туалетную бумагу на деревья и кусты вокруг его дома.
—Так это были вы? И Клинт в этом участвовал? — Клэр откинулась на спинку стула и расхохоталась. — Господи, да я же прекрасно помню тот случай! У вас, наверное, ушло чуть не сто рулонов. Выглядело так, точно взорвался целый пароход, перевозивший туалетную бумагу.
—Если берешься за дело, делай его на совесть.
—Да уж, вы постарались на совесть, «украшая» дом мистера Шредера. Он и вправду был придурком.
—Организатором, естественно, стал Оуэн. Нас было пятеро: я, Оуэн, Рай и еще двое ребят, чьи имена я не могу назвать, поскольку дал клятву молчать.
—Клинт мне ни словом не обмолвился, хотя вся школа гудела несколько недель.
—Клятва есть клятва. Мы собрали запас из пятидесяти рулонов, но потратили на это почти вечность. Сама понимаешь, если толпа подростков заходит в хозяйственный и покупает целый блок, это выглядит подозрительно и можно погореть, так что мы покупали понемножку и в разных местах, тайком выносили из дома по одному-два рулона. Мы действовали по плану: просчитали время, поставили наблюдателя, разработали варианты отступления. Получилась настоящая военная кампания, и какая захватывающая!
—Да, вы были невоспетыми героями средней школы Бунсборо. Знай мы обо всем, непременно закатили бы вечеринку в вашу честь.
—Примерно месяцем позже мы и сами отпраздновали удачную вылазку. Расположились в лесу неподалеку от нашего дома и надрались пивом и персиковым шнапсом.
—Отвратительно.
—Угу, чувствовали мы себя потом премерзко. Славные были деньки!
Глаза Клэр сверкнули изумрудно-зеленым. Ага, она догадалась.
—Чарли Ридер. Один из двух других парней — наверняка Чарли. Они с Клинтом были не разлей вода.
—Не могу ни подтвердить, ни опровергнуть.
—Чарли Ридер, — повторила Клэр. — В то время он был записным хулиганом, а теперь служит в полиции. Никогда не знаешь, как повернется жизнь. Чарли любит мужские приключенческие романы и черный кофе с щепоткой порошка эспрессо.
—Выходит, ты узнаешь людей по книгам, которые они покупают в твоем магазине?
—У меня есть свои секреты. К примеру, мне известно, что все братья Монтгомери любят читать, и я знаю, какие именно книги. Вы все пьете слишком много кофе. В День матери и в день рождения миссис Монтгомери вы с Оуэном выбираете сентиментальные открытки, а Райдер — забавные. — Клэр подняла бокал и устремила на Бекетта проницательный взгляд. — И это лишь верхушка айсберга.
—Побочное преимущество мелкой городской лавочницы.
—В точку. И я знаю как минимум полдюжины клиентов, которые собираются зарезервировать номер в гостинице по особому семейному поводу, хотя живут в Бунсборо. Вот увидишь, вас ждет аншлаг.
—Приятно, что у Лиззи появится компания.
—У кого? А, ты о вашем призраке. Значит, ее зовут Лиззи?
—Мы понемногу становимся друзьями. Как по-твоему, Хоуп с ней поладит?
—Не волнуйся, Хоуп найдет общий язык с кем угодно, это часть ее натуры. — Призраки существуют только в страшилках, подумала Клэр и намеренно сменила тему: — Как продвигается ремонт квартиры?
—Закончим на следующей неделе. Лиззи стоило бы поучиться у Эйвери — та практически поселилась в будущей квартире Хоуп. Она достала — нет, скажем, убедила Оуэна, что помещению требуется не только покраска, поэтому ремонт немного затянулся.
За едой Клэр и Бекетт продолжили беседу. Каким должен быть следующий шаг в его неторопливой тактике? — думал Бекетт. Пожалуй, можно сходить в кино, а после где-нибудь перекусить. Традиционно и мило.
—Было чудесно, — вполголоса произнесла Клэр по пути к машине. — Даже не помню, когда я в последний раз где-то ужинала без детей.
—Можем повторить, — улыбнулся Бекетт, распахивая перед ней дверцу машины. — Как только скажешь.
Завтра, подумала Клэр и тут же ощутила укол совести. Нельзя бросать детей на два вечера подряд. Лучше насладиться сегодняшним, пока он не закончился.
— Посмотрю по ежедневнику, что можно выкроить.
Клэр повернулась, предоставив Бекетту идеальную возможность ее поцеловать; когда же он этого не сделал, скользнула в машину. Вероятно, за ужином Бекетт сделал вывод, что им лучше оставаться друзьями. Изредка он будет куда-нибудь ее приглашать, а если найдется время и возникнет желание — общаться с детьми. Клэр понимала, что не вправе винить его. Свидания для того и нужны, чтобы мужчина и женщина могли определиться, желают ли они вступать в близкие отношения и чего друг от друга хотят. Отношения с ней чреваты приличным грузом забот, размышляла Клэр, и она явно дала это понять, говоря о сыновьях. Наверное, она чересчур много болтала о детях. Какому мужчине понравится выслушивать на свидании одну детскую историю за другой? Да еще рассказы о Клйнте. Клэр всего лишь хотела объяснить Бекетту, кем была и кем стала, что заставило ее покинуть родной город, а потом вернуться обратно. Она хотела быть с ним честной, рассказывая о том, как сильно любила Клинта Брюстера. Вряд ли мужчине, который пригласил'тебя на свидание, придутся по душе воспоминания о погибшем муже. Лучше бы они говорили о книгах. Стоп, ведь так и было?.. Все равно следовало удерживать беседу в рамках легкой светской болтовни — литература, фильмы и прочее. Если они еще когда-нибудь пойдут в ресторан, Клэр заранее составит перечень тем, подходящих для обсуждения. Она и сама удивлялась, как сильно хотела большего — от Бекетта, с Бекеттом. Он позволил ей вновь почувствовать себя женщиной со всеми присущими эмоциями и желаниями. Итак, только безопасные темы, решила Клэр. Начнем прямо сейчас.