Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Мэгги по книжке - Кейси Майклз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мэгги по книжке - Кейси Майклз

302
0
Читать книгу Мэгги по книжке - Кейси Майклз полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 70
Перейти на страницу:

— Чрезвычайно, поскольку эти замечательные ребята помогли мне организовать мелкую кражу, а именно — добыли доски и принесли сюда, — поведал Сен-Жюст, когда посыльные покинули номер.

— Хорошо. Не хотела подрывать твою репутацию щедрого джентльмена. Так ты стащил эти доски?

— Позаимствовал. На время.

— Конечно, я знаю, что ты всегда выкрутишься и даже выставишь себя в хорошем свете. А теперь говори, что за чертовщина тут происходит?

— Все просто, дорогая. Я заглянул на несколько семинаров, где помимо прочего реквизита — реквизита, правильно? — увидел эти замечательные доски. Ими пользовались дамы, которые руководили семинарами. Семинары — сложная штука, верно?

— Не то слово. На Луну слетать — и то меньше мороки. Чтобы провести семинар, нужно утвердить план, схемы, слайды, кучу всего. Я никак не могу понять, почему люди вообще за это берутся, учитывая, что на самом деле, по словам Берни, ты просто поддерживаешь уровень конкуренции. Но это не объяснение, — она указала на доски.

— Они это называют «средства визуальной поддержки». Способ расположить информацию так, чтобы всем было видно и понятно. Я наблюдал нечто подобное по телевизору в сериале «Закон и порядок». Позволь, я покажу.

Сен-Жюст подошел к доскам, взял синий маркер — их было несколько, разного цвета (у Мэгги возникло подозрение, что скоро она увидит все цвета), — и написал вверху первой доски: «Первый негодяй».

— Не иначе как вторая доска для «второго негодяя».

— Сегодня утром ты невероятно сообразительна, Мэгги, — Сен-Жюст записал второго негодяя на соседней доске (красным маркером) и подчеркнул обе надписи. — Что ж, все готово. Я позволил себе заказать в номер кофе, чай и разных бубликов. К несчастью, у них нет пшеничных лепешек и топленых сливок. Тебе, пожалуй, стоит одеться, так как скоро все придут.

В дверь снова постучали.

— Черт, опять. Как раз этого мне с утра и не хватало. Номер превращается в проходной двор. И уточни, пожалуйста, кто такие «все»?

Сен-Жюст снова открыл дверь и впустил официанта с огромной тележкой.

— Оставьте здесь, любезнейший. Давайте я подпишу счет. Мэгги, двадцать процентов чаевых.

— Конечно, — проворчала она. — Прибавь сюда счет за обслуживание номеров, помноженный на количество человек, и мы бы слетали на эти деньги в Европу.

— Скупость никого не красит, дорогая, — Сен-Жюст подкатил тележку к столу, где сидела и курила Мэгги. — Вспомни поговорку: «Богатство в могилу не унесешь». Слава богу, ты не сделала меня скупердяем. Это было бы неприятно.

— В следующей книге у тебя появится перхоть, — буркнула Мэгги, проигрывая очередной раунд в шарики. Ну и черт с ним, надо просто перейти на уровень пониже или вообще не средний. Главное — выиграть хоть что-то. — И расскажи наконец, кто придет и зачем.

Сен-Жюст налил ей кофе, добавил сливок и три куска сахара, поморщившись при этом. Затем положил в свою чашку с кипятком чайный пакетик и еще раз поморщился.

— Мне нужно брать с собой в путешествия собственный чайник и нормальный чай. Вы, американцы, ничего не понимаете в настоящем чае. Только взгляни — чай со вкусом абрикоса. Неужели такое можно пить с утра? Да и вообще пить, если уж на то пошло. Стала бы ты пить кофе со вкусом абрикоса, когда тебе нужен просто крепкий бодрящий напиток? Думаю, нет. Почему же должны страдать те, кто любит чай?

Мэгги уже проиграла на среднем уровне, с монитора ей издевательски ухмылялись черепушки. Она захлопнула ноутбук и встала.

— Ладно, можешь не рассказывать. Мне все равно неинтересно.

— Придут Стерлинг и Мари-Луиза, наш доблестный лев-тенант, а также, увы, отнюдь не доблестный сержант. Еще Венера, Верни и Табби, которая прочитала о Розе в утренней газете и рассердилась, что ей никто не позвонил. Пожалуй, все.

— Что-то я не понимаю, — покачала головой Мэгги. — В наших книгах ты собираешь подозреваемых. А сейчас кого?

— Нашу команду, Мэгги. Я бы с удовольствием ограничился беседами со Стерлингом и обронил несколько замечаний для наших дорогих читателей, но это не Англия времен Регентства, а большой современный отель. Например, у лев-тенанта есть доступ к информации, необходимой для нашего расследования, которого нет у меня. То же самое можно сказать о Венере, которая на короткой ноге с Мартой, новым председателем конференции. Что касается сержанта, Венделл рассказал мне, что этот человек себе на уме. Другими словами, он не делится своими мыслями с Венделлом. Но при этом он позер, иначе не стал бы участвовать в конкурсе «Лицо с обложки», поэтому я думаю, что на публике у него развяжется язык.

— Но ты ведь сам участвуешь в конкурсе. Значит, ты тоже позер?

— Я, Мэгги, своего рода антрепренер. Я на своем примере хочу показать всему миру — пусть даже на маленькой обложке романа, — что истинный джентльмен, настоящий герой, не бреет грудь и не обнажается, даже по прихоти героини.

Мэгги рассмеялась, услышав хоть что-то приятное за все утро.

— Отлично, Алекс. Если ты еще займешься обложками книг для кормящих матерей, все авторы любовных романов пришлют тебе розы. Черт, опять стучат, а я не одета. Ничего не рассказывай, пока я не вернусь, мне надо в душ.

Сен-Жюст протянул Берни чашку кофе — черного, поскольку Берни принимала все стимуляторы в чистом виде, — и сел рядом с ней на диван.

— Ты была на конференции сегодня утром? Она помотала головой, копна рыжих волос взметнулась и снова опустилась ей на плечи.

— Не было времени. Сегодня вечеринка и прием издательства «Книги Толанда». Вечер пятницы, значит, положено развлекаться. Так что все отрываются на вечеринках издательств, едят и пьют задарма, охапками растаскивают дармовые книги. Все это напоминает ночное ограбление ювелирного магазина, только воры наряжены в вечерние платья. А что?

— Ничего особенного, я все узнаю потом, — он положил ногу на ногу и ловко пристроил чашку на колене. — Мне просто интересно, много ли осталось участников конференции. Впрочем, Венера обещала нам последние новости от Марты Коловски.

— Сужаешь круг подозреваемых, да? У тебя это здорово получается, Алекс, я помню, как ты раскрывал убийство Кёрка. Но даже если из полутора тысяч участников осталась половина, я все равно не понимаю, как отыскать негодяя. Почему ты не оставишь это полиции?

— Ты видела сержанта Деккера и еще спрашиваешь? — Сен-Жюст выразительно поднял бровь.

— Ты меня убедил, — Берни отпила кофе. — А как насчет Стива, приятеля Мэгги?

— Видишь ли, он служит в Северном Манхэттене. Так что, к несчастью, на территории Южного Манхэттена ему работать не полагается. Однако он пытается помочь нам неофициально. Однако он сказал мне, что уже месяц не может распутать одно серьезное дело и его могут вызвать в любой момент.

— То есть нам суждено терпеть Деккера? Господи, если я когда-нибудь кого-нибудь убью, то, скорее всего, именно здесь и сейчас. Доброе утро, Стерлинг, — закончила она, когда тот вошел в номер.

1 ... 45 46 47 ... 70
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мэгги по книжке - Кейси Майклз"