Книга Абсолютный холод - Сергей Соболев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сейчас подойду… минутку! – Ингерман повернулся к Ругстад. – Как видишь, меня разрывают на части. Приезжай завтра в Лонгйир, в мой офис! Мы с тобой спокойно обо всем поговорим. А сейчас, очень прошу тебя… по старой дружбе прошу… попридержи язык за зубами!
Сказав это, сиссельман направился в шатер, чтобы ответить на важный звонок из Осло.
После трех часов пополудни погода стала заметно портиться.
Крепчал мороз, через устье каньона от фьорда вдруг задул сильный ветер. Оба вертолета, как только в них погрузились те, кого пилоты сюда доставили из Баренцбурга и Лонгйира, поднялись в воздух и взяли курс на юго-запад. Промедли они с вылетом еще часа полтора или два, из-за стремительно ухудшающейся погоды могли бы тоже возникнуть проблемы, хотя местным пилотам и не привыкать летать в самых неблагоприятных метеоусловиях.
Волонтеры поместили тушу мертвой медведицы на крепкие устойчивые сани, закрепили тросами и стяжками. Эти сани в свою очередь прицепили к корме мощного снегохода… Тушу, как поняла Мэрит, собираются доставить по льду фьордов в Лонгйир. Ну а когда привезут в поселок, то наверняка поместят в тот холодный припортовой ангар, где все еще хранится туша другого мертвого полярного медведя, того, что несколькими днями ранее нашли они с Ларсом в одном из соседних ущелий-каньонов.
– О… кто к нам пожаловал, – процедил Ларс. – «Экологи» объявились!
К армейской палатке, возле которой стояли Ругстад и Торенсен, подкатили два скутера. Еще один снегоход, из их же компании, остановился возле приготовленных для транспортировки саней с тушей убитой медведицы. Человек с карабином за плечом, сидевший за спиной водителя, не слезая с сиденья, принялся снимать на видео сани с закрепленным на них тросами трупом убитого животного.
– Хай, Мэрит! – Андреас Хёугли заглушил движок своего серебристого «Полариса» и выбрался с водительского места. – Ну, что скажешь теперь? Я же говорил тебе, что эти твои русские – убийцы и ублюдки!
– Попридержи язык, Хёугли! – холодно сказала Ругстад. – Если у меня есть знакомые ребята из России, это еще не означает, что я дружу со всеми русскими подряд.
– Это какой же сволочью надо быть… каким подонком, чтобы убить беременную медведицу! – подал реплику приятель и сослуживец Андреаса Хёугли. – Только русские на такое способны.
Мэрит даже не посмотрела в сторону рослого, с курчавой светлой бородкой парня. Этого типа зовут Томас. Он находится на архипелаге с прошлой осени. Как и Андреас Хёугли, имеет смешанные корни. Мать его то ли американка, то ли родом из Канады, а вот отец – норвежец. Он говорит на norsk с еще более заметным акцентом, нежели Андреас. А между собой эти двое, кстати, как она однажды имела возможность убедиться, когда они оказались в общей компании в Лонгйире, общаются исключительно на английском…
– Эй, Хёугли! – вдруг сказала девушка. – А ты случаем не в курсе, откуда здесь, в каньоне Герды, появилась эта убитая самка?
– Что? – переспросил Андреас. – Не понял вопроса.
– Мы с Ларсом и другими волонтерами вели поиски и в этом каньоне! Тщательно тут все осмотрели. И вот вдруг такая находка!.. Что скажешь?
– Скажу, что тебе пора ехать на материк, – процедил Андреас. – А то, я вижу, ты начинаешь тут тихо сходить с ума.
– Может, твой приятель Томас знает? Или твои эти… «экологи» могут подсказать?
– Что ты несешь, Ругстад?!
– Я вижу, ваши люди теперь караулят повсюду! Даже на «пляже» у мыса Kapp Thordsen выставили свой лагерь! Эдак скоро и нам, аборигенам, вы перекроете все пути-дорожки. Хотя и находитесь не на своей, а на нашей земле!
Хёугли протянул к девушке руки в крагах, как будто хотел приобнять ее – или придушить? – но между ними встал великан Торенсен.
– Полегче, Хёугли! Не видишь, тебе тут не рады!
Андреас криво усмехнулся.
– Вот как. Защитничка себе нашла, Мэрит? Ну и компания же у тебя: русские ублюдки и этот… неудачник, этот дикарь, который, кажется, даже ни разу бывал на материке!
– Не твое дело, Андреас Хёугли, с кем я дружу и с кем общаюсь! Ты мне не отец и не старший брат.
– Да, не отец, – каким-то странным тоном произнес Хёугли. – Ну, он-то тебя уже ничему не научит… Ладно, Ругстад, некогда мне, дела. Но мы с тобой еще поговорим. А тебя, – Хёугли посмотрел на Торенсена, – я в последний раз предупреждаю: держись подальше от Ругстад, иначе пожалеешь!
«Экологи», оседлав свои скутеры, вскоре покатили на выезд из каньона Герды. Ругстад, выждав несколько минут, забралась в седло снегохода. Хотя она ни о чем не просила Торенсена, тот тоже завел свой «Поларис» и поехал вслед за ней по проложенной по дну каньончика трассе.
Когда они вынеслись сначала в бухту, а затем, обогнув скалистый мысок, на простор Нордфьорда, сильный боковой ветер при минус двадцати стал ощущаться даже через многослойную термическую одежду и пуховики. К счастью, от устья каньона Герды до дачи Ругстад, расположенной на берегу соседней бухты, было рукой подать. Два «Полариса», свернув к берегу, легко преодолели невысокий пологий подъем.
И вот она – дача: двухэтажное строение, частично утопленное в вырубленную в скале нишу, глядит деревянным фасадом и закрытыми ставнями окнами на Нордфьорд. А рядом с домом, фактически примыкая к нему, расположено еще одно строение, поменьше размерами, сложенное, как это было принято у предков, у древних викингов, из камня.
Они слезли со снегоходов. Ларс легко, как хворостинку, убрал трехметровое бревно, подпирающее прочную, окованную металлическими полосами, деревянную дверь. Через нее можно попасть в каменную пристройку, которая служит также гаражом для скутеров, а уже оттуда, через запасной ход, собственно, пройти в дом.
– Ларс! – Ругстад была вынуждена напрягать голос, чтобы ее услышал Торенсен. – Похоже, начинается снежная буря?
– Ерунда! – крикнул викинг. – Ветер крепчает, но это еще не буря!.. Мэрит, я так понял, ты хочешь здесь остаться?
– Да. А ты, Ларс? Какие твои планы?
– Пока не знаю…
– Как же ты поедешь обратно в Лонгйир?
– Да не проблема. Я за тебя беспокоюсь.
– Вот что, Торенсен… Оставайся!
– Что? Не слышу… Говори громче!
– Оставайся, говорю!
– Остаться? Мне? Тут… с тобой?
– Если ты не против, конечно.
– Да я… Я… – Не зная, что сказать, викинг подхватил Ругстад под мышки и приподнял ее над бренной землей. – Я просто счастлив!
– Эй, эй… Торенсен! Поставь сначала на место меня, – смеясь, сказала Мэрит, – потом – оба скутера в гараж. Понял задачу?
– Это… Так это я мигом!
– Давай, действуй! А я пока пойду в дом: запущу дизель и разожгу дрова в камине.
К семи вечера боковой ветер усилился, по льду Исфьорда низом мела жесткой белой крупой поземка. Температура упала до минут двадцати. Видимость пока была более или менее нормальной (хотя уже заметно смеркалось). Противоположный – северный – берег фьорда все еще не просматривался.