Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Защити сердце. Книга 1 - Цзюлу Фэйсян 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Защити сердце. Книга 1 - Цзюлу Фэйсян

33
0
Читать книгу Защити сердце. Книга 1 - Цзюлу Фэйсян полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 101
Перейти на страницу:
спектакль и отправила на поиски демонят в другую сторону. А потом спасла Бай Сяолу.

– Если тебе удалось спасти девочку, почему призрак демоницы тебя опять преследует? – удивился Тянь Яо.

– Увы… – Янь Хуэй огорченно вздохнула. – Я проводила Бай Сяолу к подножию горы, но она бежала слишком медленно, и ее снова схватили.

– Поэтому призрак лисы обратился к тебе за помощью?

– Наверное. Но сейчас путь на гору Утренней звезды мне заказан. К тому же призрак демоницы теперь просто рыдает и вопит. Я ни слова не могу разобрать. – Янь Хуэй потерла межбровье. – А еще она источает враждебность и, похоже, скоро превратится в злого призрака…[38]

Тянь Яо промолчал, и Янь Хуэй продолжила:

– Демонов на пике Созвездия сердца всегда стерегли хорошо, а тут вдруг они все сбежали. Лин Фэй, естественно, учинила расследование и вышла на меня. Ученики, которых я встретила на склоне горы, подтвердили, что в тот день видели меня на вершине. А потом… Бай Сяолу под пытками во всем призналась и выдала меня.

– Поэтому тебя изгнали?

Янь Хуэй скривила губы и покачала головой.

– Наставник не прогнал бы меня из-за того, что я выпустила на волю ораву демонят. Мне уже доводилось побывать во многих передрягах.

– Вот как! За что же тебя выгнали?

Янь Хуэй прислонилась головой к стене, напрягла память и с милой улыбкой призналась:

– Наверное, за то, что я поколотила Лин Фэй. – Девушка хищно обнажила тигриные зубы. – Славную взбучку я ей устроила.

Из школы ее изгнали за проступок, а также за взрывной характер, который девушка не смогла удержать в узде…

Лин Фэй не потребовалось много времени, чтобы установить имя виновницы, освободившей лис, – Янь Хуэй. Однако строптивица стиснула зубы и все отрицала. Тем временем Бай Сяолу снова схватили и подвергли жестоким пыткам. В полузабытье та призналась, кто вызволил ее из темницы. Лин Фэй приказала немедленно доставить Янь Хуэй в темницу для разбирательств, а также призвала в свидетели более авторитетных младших наставников.

Когда Янь Хуэй привели в темницу, она поняла, что Лин Фэй решила устроить настоящий суд. Обстановка в зале напоминала торжественное собрание трех высших судебных инстанций[39]. Девушка огляделась, не увидела совершенномудрого Лин Сяо и сразу поняла, что Лин Фэй воспользовалась случаем, чтобы свести личные счеты.

Израненное тело лисички подвесили в клетке за руки. Увидев бедняжку, Янь Хуэй нахмурилась, но, заметив, что ни ученики, ни младшие наставники не возражают против жестокости, сдержалась и промолчала.

Лин Фэй с невозмутимым лицом встала перед обвиняемой и выдвинула суровое обвинение:

– Янь Хуэй, ты признаешь, что вступила в сговор с демонами и самовольно освободила узников из темницы?

Янь Хуэй не отвечала, стараясь привести мысли в порядок. Пока она размышляла, Лин Фэй подала ученику в клетке знак глазами. Тот кивнул и исполнил приказ: хлестнул Бай Сяолу плетью. От сильного удара девочка очнулась и взвизгнула. Растерянный взгляд пленницы заметался по залу и остановился на Янь Хуэй. В глазах, полных ужаса, блеснула надежда, но, посмотрев на сборище небожителей, девочка благоразумно прикусила язык.

Лин Фэй заметила смятение Бай Сяолу и холодно потребовала:

– Демоница-лиса, повтори свое признание ей в лицо.

Бай Сяолу робко поглядела на Янь Хуэй, сжала губы и промолчала. Лин Фэй снова подала знак глазами, и ученик вновь поднял руку.

– Хватит ее избивать! – крикнула Янь Хуэй. – Да, я выпустила этих лис.

Несколько младших наставников, пришедших послушать судебное разбирательство, начали перешептываться.

– Что ж, полюбуйтесь на нашу Янь Хуэй, – усмехнулась Лин Фэй. – Брат-наставник Лин Сяо ее пожалел, принял в школу и всему обучил. Чем же она отплатила своему благодетелю? Вступила в сговор с демонами, освободила нечисть, похитила сокровище…

С пика Созвездия сердца что-то пропало? Какие еще сокровища?

– Погоди-ка, – перебила Янь Хуэй и посмотрела в глаза обвинительнице. – Я действительно выпустила из клетки лис, но я не вступала с ними в сговор и ничего не крала.

– Вот как? Если ты не связалась с демонами, зачем освободила лис?

– Это же дети. Они даже шерстью еще не обросли. Я их пожалела и выпустила. Никаких переговоров с демонами я не вела, – хладнокровно ответила Янь Хуэй, разглядывая потолок.

Лин Фэй снова холодно фыркнула:

– За кого ты нас принимаешь? За трехлетних детей? Думаешь, нас так же легко провести?

Янь Хуэй скривила губы.

– Хорошо, скажу тебе правду. Мать этой девочки являлась ко мне во сне и просила спасти свою дочь. Я не смогла избавиться от наваждения и согласилась. Сейчас ее мать стоит у тебя за спиной и дышит в затылок.

– Экая наглость! – возмутилась Лин Фэй, и ее лицо помрачнело. – Она еще смеет молоть вздор перед нами!

Лжи они не поверили, правде – тоже. Янь Хуэй закатила глаза и замолчала.

Лин Фэй взяла себя в руки и продолжила допрос:

– Кто из вас похитил сокровище пика Созвездия сердца? Где его спрятали? Если расскажешь все без утайки, мы с младшими наставниками проявим к тебе снисхождение.

– Понятия не имею, – призналась Янь Хуэй. – Я даже не знала, что здесь хранятся сокровища.

Лин Фэй некоторое время надменно смотрела на строптивицу, а затем повернула голову и перевела взгляд на Бай Сяолу, висевшую в клетке.

– Раз преступница отказывается говорить, пусть за нее расскажут другие.

Ученик поймал взгляд Лин Фэй и обрушил на спину Бай Сяолу несколько ударов плетью. Девочка закричала от боли, но никто из собравшихся не увидел в пытке ничего предосудительного. Кроме Янь Хуэй, которая мрачно сдвинула брови.

– Если Янь Хуэй решила тебя спасти, значит, ты тоже участвуешь в сговоре. Признавайся, где вы спрятали сокровище пика Созвездия сердца. – Лин Фэй развернулась, горделиво подошла к решетке и с чувством собственного превосходства оглядела Бай Сяолу. – Если не скажешь правду, я причиню тебе в десять раз больше страданий.

У Бай Сяолу от плача охрип голос и путалось сознание от боли.

– Я ничего не знаю, – сказала она, качая головой, а потом крикнула: – Сестрица, помоги мне!

На короткий миг взгляды присутствующих остановились на Янь Хуэй. Лин Фэй смотрела на обвиняемую с вызовом и изрядной долей презрения. Девушка поняла младшую наставницу без слов. «Ты жалкая букашка, – читалось в глазах Лин Фэй. – Зря ты посмела тягаться со мной. Посмотрим, что еще ты выкинешь».

Янь Хуэй не нравилось, когда ее обижали, дразнили или принуждали к чему-то силой. Лин Фэй умудрилась совершить сразу три этих проступка.

– Прекрати! – В голосе Янь Хуэй прозвучали грозные нотки. – Ты не боишься, что покойная мать бедной девочки, над которой вы издеваетесь, придет к

1 ... 45 46 47 ... 101
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Защити сердце. Книга 1 - Цзюлу Фэйсян"