Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Пари куртизанки - Клаудиа Дэйн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пари куртизанки - Клаудиа Дэйн

163
0
Читать книгу Пари куртизанки - Клаудиа Дэйн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 74
Перейти на страницу:

— С чем именно? — фыркнул Крэнли. — Она просто сделала из себя посмешище и спровоцировала скандал, ее имя почти навсегда опозорено.

— Не преувеличивайте. — София пожала плечиком, рассматривая шов на своей перчатке. — По-моему, беспокоиться не о чем.

— Теперь никто не женится на ней. — Крэнли не спускал глаз с Амелии. Та могла лишь как завороженная смотреть на него в ответ. Он выглядел весьма привлекательно даже в синяках и грязи.

Тигр в постели… Что же конкретно под этим подразумевается?

— Никто не женится? — София усмехнулась. — Не смешите меня. Я могу назвать троих, кто готов сделать это сегодня же. Леди Амелия, — без перехода продолжила она, — не люблю быть навязчивой, однако не могли бы вы позвонить, чтобы нам принесли напитки? День весьма беспокойный. Неплохо было бы немного охладиться и остудить пыл. Согласны?

— Прошу прощения. Разумеется. — Амелия поспешила позвонить. — Чаю?

— Мадеры, — попросила София.

— Йейтс, принесите вино, — поспешно произнесла Амелия и повернулась к своим гостям.

Неужели действительно трое мужчин готовы на ней жениться немедленно?

— А что? Вполне возможная вещь, — ответил Крэнли. — Вам стоит увидеть вот это. — Он расправил листок, который сжимал в руке, и протянул его Софии.

Та едва взглянула.

— Я в курсе, дорогой. Великолепно выполненный рисунок с пояснительным текстом. Я купила себе один, как только открылся магазин. Его хозяин говорит, что все экземпляры разошлись стремительно. Удивительно, что что-то осталось.

— Ничего подобного, — ответил Крэнли. — Я вырвал этот экземпляр у Даттона.

Это объясняло тот удар в живот.

— Вы хотите сказать, что я стала объектом карикатуры? — Девушка замерла от ужаса.

— Да, милая! — восторженно ответила София. — Гиллрей набросал ее, и сегодня листки появились в магазине Хэмфри. Удачный ход, поскольку тот продает лишь качественные вещи, а художник славится точным выбором темы для своих рисунков. Я не могу припомнить ни одной девушки, на которую рисовали карикатуру в ее столь юном возрасте. Вы и в самом деле заставили говорить о себе весь город.

Амелия всей душой хотела бы упасть в обморок, но ее колени даже не дрогнули, только дыхание перехватило.

Карикатура… Разумеется, в свое время появлялись сатирические изображения герцогинь, самая известная — на герцогиню Девонширскую, однако ни с кем из них этого не случалось до того, как они становились титулованными особами. Это различие было крайне существенным.

Отец отправит дочь после этого в Кастильский монастырь. Интересно, там все еще постригают в монахини?

— Герцог Олдрет еще не в курсе? — спросил Крэнли у Софии, что прозвучало довольно глупо.

— Разве он не за городом? — парировала та, словно это что-то меняло. Да, отец отсутствовал сейчас, но рано или поздно он же вернется.

В это мгновение в дверь постучал Йейтс, внесший на подносе мадеру и несколько стаканов, явно больше трех. Когда Амелия вопросительно посмотрела на него, дворецкий пояснил:

— На случай, если примете кого-нибудь еще из ожидающих.

Очевидно, он был очень разумным, но отнюдь не практичным человеком.

— Как мудро вы об этом сказали, Йейтс! — улыбнулась София. — Полагаю, леди Амелия пригласит одного или двоих гостей.

София знает имя дворецкого Олдрета? Откуда, интересно?

— Она не сделает этого, — возразил Крэнли, принимаясь нервно мерить шагами комнату, словно зверь на привязи.

Амелии хотелось, чтобы он остановился наконец, поскольку манера ходьбы живо напоминала тигра. Ей хватало собственных фантазий о том, как он пробирается в ее спальню и грубо овладевает ею.

Амелия вздрогнула, подумав об этом, но вовсе не от отвращения.

— Почему нет? — София взглянула на Амелию. — Джентльмены уже почти штурмуют ворота. Они видели карикатуру, все до единого, и никого из них это не тревожит так, как лорда Крэнли. Почему, сэр? Объясните нам, пожалуйста.

— Я не собираюсь вступать с вами в дискуссию относительно этого, леди Далби, — напряженно ответил тот, и вены проступили на его шее.

— Неужели? — София изящно опустила свою темноволосую головку на голубые диванные подушки. — Как это похоже на вас, лорд Крэнли!

Он уставился на нее, сжав челюсти и грозно сверкая глазами.

— Я не видела рисунка, — в напряженной тишине произнесла Амелия, — но не возражала бы взглянуть на него. Вообще-то мне не хочется делать этого, но думаю, что я все-таки должна.

Крэнли оторвал взгляд от Софии и подошел к Амелии, стоявшей у подноса с мадерой. Не говоря ни слова и лишь взглядом предупреждая ее, он протянул ей свернутую бумажку. Та быстро расправила ее на крышке бюро.

Сколько раз она сама смеялась над карикатурами на представителей ее класса? Постоянно, если быть откровенной. Однако сейчас ей было не до веселья.

На рисунке была изображена оранжерея Прествиков. Амелию, которую художник нарисовал гораздо более чувственной, чем на самом деле, окружали горшки с розовыми кустами, причем художник нарочно уменьшил бутоны и увеличил шипы. Платье девушки было разорвано, тело выставлено напоказ, а лицо тем не менее сияло. Она выглядела довольной этим фактом и в целом довольно развратной.

С Крэнли дела обстояли еще хуже, если можно так выразиться. Он был изображен в виде розы. Лицо выглядывало из лепестков, а шипы заменяли руки. Этими руками он разрывал платье девушки. Ее счастливое лицо усиливало общее впечатление от карикатуры.

Ах да, и еще одна часть тела Крэнли была представлена в виде огромного шипа. Он высовывался из брюк и опасно тянулся к Амелии.

Под карикатурой было подписано: «Леди А. прокалывают».

— Разве не остроумно, леди Амелия? — нараспев произнесла София. — Удивительное сходство. Даже на герцогиню Девонширскую ни разу не рисовали карикатуры до того, как она стала знатной особой. Но вы этого добились с легкостью. Подумать только, чего вы достигнете, когда обретете титул!

Амелия медленно опустилась на стул у бюро, слыша доносящийся через окно шум уличной драки.

— Теперь я никогда не стану герцогиней, — прошептала она, все еще глядя на рисунок.

Почему художник изобразил ее такой довольной тем, что проделывал с ней лорд Крэнли? С чего он взял, что приличная девушка из достопочтенной семьи будет рада такому обращению?

Она подняла взгляд на Крэнли, который смотрел с такой готовностью защищать ее, что слова застряли у нее в горле.

— Почему это? — изумилась София. — Не будьте смешной, дорогая. Сейчас вы имеет гораздо больший успех, чем еще месяц назад. Только посмотрите в окно, если не верите мне.

Крэнли, не отводя взгляд от лица Амелии, медленно опустился рядом с ней на одно колено.

1 ... 45 46 47 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пари куртизанки - Клаудиа Дэйн"