Книга Мастер из качалки - Александр Гримм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— НУ, ВСЁ!!!
Шлёп!!!
* * *
Кажется, последняя фраза была лишней. По-моему, он начал о чём-то догадываться. Да нет, точно начал — а иначе зачем бы ему вообще давать мне пощёчину?
Потирая на ходу ушибленную щеку, я потихоньку топаю за Ян Гэ. А тот, в свою очередь, идёт немного впереди и подгоняет своим визгом змей. Идеальная командная работа. Ещё бы щека так не болела…
— Там что-то впереди, — внезапно оборачивается на меня Ян Гэ.
В его немного подсевшем после многочисленных криков голосе слышится тревога. Впрочем, я и сам вижу причину его волнения.
Это чёртова яма! Огромная! Длинной как бы не два десятка метров!
— Змеи! — удивлённо вскрикивает Ян Гэ.
Ну, это было ожидаемо. Ян Гэ так сильно зашугал этих бедолаг, что они предпочли всей кучей кинуться в яму на своём пути, вместо того, чтобы и дальше слушать его противные заунывные крики. И я их не осуждаю. Я бы на их месте поступил точно так же. Голосок у Ян Гэ и правда тот ещё…
А тем временем последние остатки змей доползают до края вытянутой как кишка ямы и обречённо падают на её дно.
Ну вот и всё, путь свободен. Правда есть одно НО. Если раньше на нашем пути были одни змеи, то теперь к ним прибавилась ещё и длинная яма, с КОЛЬЯМИ!
— О, ну молодец Ян Гэ, хорошая работа. Мало нам было ямы с шипами, так ты решил всё усложнить?
— Да это же твоя идея!
— Неважно чья идея, важно кто проявил инициативу. Древняя чиновничья мудрость.
— Ты невыносим.
Может, и так, но что нам теперь делать? Если раньше мы могли сигануть в яму и, маневрируя между кольев, добраться до противоположного её конца, то теперь сделать это проблематично. Всё свободное пространство заполнили змеи. И теперь никакие крики не заставят их оттуда вылезти. Точно, не по отвесной стене. Кажется, мы перехитрили сами себя.
— Ловушка, в ловушке, — озвучивает мою мысль Ян Гэ.
Похоже, дорога хитрости далеко не так проста, как мы думали. А ещё как бы так ни оказалось, что это только начало и все главные сюрпризы ждут впереди.
— Ну и что будем делать? — произносит Ян Гэ.
— Ты меня спрашиваешь?
— Согласен, это было не очень разумно.
То-то и оно. Хоть я и силён в разного рода импровизациях, но продуманные планы — это не моё. А тут как раз таки нужен план. Ну или, на худой конец, огнемёт, чтобы вытравить всех этих тварей со дна ямы.
— Я кое-что попробую, — внезапно произносит Ян Гэ.
— Да и что же?
— Воспользуюсь цингуном и попытаюсь перелететь яму.
— Уверен?
— Да, кажется, моя ци начинает откликаться.
— Ну раз ты в этом уверен, тогда вперёд. И Ян Гэ, если так случится, что ты не долетишь, постарайся приземлиться на кол.
— Это ещё зачем⁈
— Потому что ещё одного соседства с тобой бедные змеи не переживут…И удачи.
На самом деле, несмотря на все свои слова я очень хочу, чтобы у него получилось. Но, к сожалению, не могу этого показать. Он сейчас наверняка и так испытывает нешуточное давление, а если ещё и я продемонстрирую своё волнение, то всё — пиши пропало. Я попросту не могу взвалить на его хрупкие плечи ответственность ещё и за мою жизнь. Так что пусть не думает обо мне, пусть считает, что я мудак и пусть борется только за себя — так у нас обоих будет куда больше шансов выжить. Я сниму с него груз ответственности за свою судьбу и, надеюсь, тогда у него всё получится…Ну а если нет, то я увижу историческую иллюстрацию на тему «граф Цепеш пытает крестьян».
— Начинаю, — скорее для себя, чем для меня произносит Ян Гэ.
Он подходит к краю ямы, ненадолго заглядывает вниз, а затем отталкивается от земли и устремляется вперёд.
Я с замиранием сердца слежу за его затяжным полётом. За тем, как развиваются полы его бело-голубого халата, за каждым взмахом его ног. Он будто бы плывёт по воздуху…но вот беда, кажется, до берега ему доплыть не суждено. Я с замиранием сердца наблюдаю за тем, как он медленно, но верно теряет высоту и приземляется прямо на колья…
Ну вот, кажись, накаркал.
И только я собираюсь прикрыть глаза, чтобы не видеть того, что сейчас произойдёт, как вдруг левая нога Ян Гэ сама ныряет вниз, прямо навстречу железному острию.
А дальше происходит то, отчего я впадаю в ступор и просто не могу поверить своим глазам! Этот сын маминой подруги каким-то чудом отталкивается подошвой от боковой поверхности металлического штыря и как ни в чём не бывало продолжает свой полёт.
Нет, я, конечно, знал, что этот парень талантлив — но чтобы настолько⁈ Да он же как Иисус. Хотя нет, у последнего не было проблем с едой…
А между тем мой невольный напарник мягко приземляется на противоположном конце ямы. Кажется, у нас получилось…
— Счастливо оставаться! — доносится до меня с противоположного конца ямы.
А затем этот…этот…ГРЯЗНЫЙ ПРЕДАТЕЛЬ разворачивается ко мне спиной и громко насвистывая удаляется вглубь тоннеля!
Ага, «у нас». Может, всё-таки не стоило доводить парнишку?
— Ну вот мы и остались с тобой вдвоём, — печально произношу я.
— Пи-пип-пип-ПИ!
— Да ты прав, лучше бы мы его съели.
Глава 16
Нас с крысом бросили. Мы оказались предоставлены сами себе. Потерянные голодные и одинокие. Вынужденные бороться за своё существование…
Поначалу было тяжело. Мы не знали, что будем есть и пить, где будем спать? Будущее казалось мрачным и беспросветным. В какой-то момент я даже хотел покончить с собой — настолько сильно довлела надо мной безысходность. Но к счастью, мне хватило смелости, чтобы преодолеть этот страх и продолжить жить дальше. И вскоре все мои страдания окупились, мы всё же смогли приспособиться к этому ужасному месту…
— А что, вполне неплохо! Но всё ещё жестковато.
— Пи-пи-пи, — соглашается со мной грызун.
— Угу, и специй не хватает.
Н-да уж, вот это я докатился…Если бы ещё недавно мне кто-то сказал, что я буду с таким удовольствием уплетать сырую змею, то я