Книга Ярар. Начало - Тимофей Грехов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока пришвартовывали корабль, я увидел очередной рабский рынок. Вероятно, в каждом порту или даже в каждом городе есть такой рынок. Перед нами выставили трап, и мы спустились на сушу. Проходя мимо столбов, которые ничем не отличались от виденных мной в Кейптауне, я увидел прикованных людей с опущенным взглядом. Внутри меня появилось чувство жалости к ним. Скоро их купят, и они станут чьей-то собственностью. Рядом со мной шла Инесса. Она также, как и я, смотрела на рабов. Но ещё я заметил, что её трясло, когда она проходила мимо очередного работорговца.
Я спросил у неё.
— Ты боишься?
Она в начале не поняла о чём я. И когда до неё дошёл смысл моего вопроса, она ответила.
— Ярар, я хотела бы забыть всё то время, что провела рабстве. Но я не обманываю себя. Такое невозможно забыть. Я хочу, чтобы те, кто это сделал со мной, страдали!
— Ты собралась мстить? — спросил я. Мне показалось это наиболее логичным вариантом. И она, сузив глаза, неприятно удивленная моей проницательностью, кивнула. — Тому, который купил тебя?
— Не только он. Тот боров будет долго умирать. Я заставлю его испытать всё то, что он сделал со мной! — с перекошенным от злобы лицом сказала она. — Также я хочу найти тех, кто похитил меня!
Наши планы во втором пункте совпадали. Немного пройдя вперед по рынку, я сказал ей.
— Я тоже собираюсь искать своих похитителей. Тебе известно почему ты стала их целью?
— Ярар, со мной уже разговаривал граф по этому вопросу. И мне показалось, что он тоже не смог понять почему мы? Если хочешь послушать мою историю, то давай доберёмся до дома Элин и там продолжим наш разговор. Говорить на ходу не очень удобно.
Я согласился с ней, и мы продолжили путь разглядывая огромный рынок. На центральной улице, по которой мы шли, продавалось абсолютно всё. От экзотических животных и птиц до красивых картин и ковров. Изобилие товаров потрясало.
Когда мы выбрались с рынка к нам подошла небольшая делегация.
— Элин Эль Салу? — с удивлением спросил седой мужчина. — Вы невероятно хорошо выглядите, будто и не прошло пятнадцать лет с вашего отъезда! Но я не вижу Вашего брата. Он скоро подойдёт?
После того, как незнакомый мне мужчина спросил о брате, улыбка с лица Элин сразу же пропала.
— Дэдал, я тоже рада Вас видеть! К сожалению мой брат… — дрогнувшим голосом сказал она. — Он погиб несколько дней назад при отражении атаки пиратов. Но как вы узнали, что мы сегодня будем здесь?
— Госпожа, я соболезную Вашей утрате! — сказал он, склонив голову. — От Вашего брата несколько дней назад прилетел почтовый голубь. В нём говорилось о вашем скором прибытии. Когда на горизонте появился корабль, который описывал Талк, мы выехали вас встречать. — Дэдал осмотрел компанию, с которой путешествовала его госпожа. — Я рад всех приветствовать! Отец госпожи Элин, Эдвард Ка Дель, ожидает вас в своём загородном доме. За ваши вещи можете не переживать, их все доставят сразу на место. — После этого слуги подхватили нашу поклажу и пошли в сторону нескольких карет.
Мы с графом дождались, когда женщины и дети отойдут на расстояние, и я обратился к Дэдалу.
— У меня будет к Вам просьба, уважаемый, — и с первых слов, как я заговорил с ним, он, к моему удивлению, присел на корточки, становясь со мной одним ростом.
— Что будет угодно, сыну дома Де Тьер?
Граф, стоящий рядом с нами, серьезным тоном спросил его указывая на меня взглядом.
— Откуда ты знаешь, как его зовут?
Я посмотрел на графа, который видимо пытался напугать слугу, но это больше выглядело сюрреалистично. Он был снова молод, и его голос уже был не таким, каким я его помнил в первые дни знакомства.
Дэдал спокойно выдержал взгляд графа и ответил.
— Вас всех описал в письме покойный господин Талк. Да будут Стихии к нему благосклонны! Это большая потеря для рода Ка Дель. Так, о чем Вы хотели попросить меня? — посмотрел Дэдал на меня.
— На корабле я купил бочку с ромом. Мне нужно, чтобы ваши люди были с ней особенно аккуратны.
— Юный Тьер, даже если слуги разобьют бочку, мы сможем купить Вам новую, с любым более приятным напитком, чем ром.
— В бочке лежит тело убийцы вашего господина, — быстро ответил я.
Хоть человек, находящийся передо мной, явно пытался быть внимательным и обходительным, но я очень устал, чтобы вести с ним долгие разговоры.
Дэдал вытянулся в полный рост, и серьёзно спросил, глядя то на меня, то на графа.
— Тело господина Талка? Оно с вами?
— Нет, — ответил граф, — его поразило ледяное копье точно в грудь. После чего выбросило за борт. Он был в стальном доспехе и его сразу утянуло на глубину.
— Я понял. Я прикажу слугам, чтобы они несли ту бочку особенно аккуратно. Глава рода Дель, когда узнает о гибели своего сына, непременно захочет услышать, как это произошло. — И сделав непродолжительную паузу, сказал: — Но я не думаю, что он захочет смотреть на тело убийцы.
— Вы неправильно поняли. Это НЕ ДАР. На тело убийцы у нас другие планы, — с загадочной улыбкой ответил граф. — У нас и в мыслях не было дарить труп барону Дель.
Дэдал кивнул. Ответ его устроил, после чего он пошёл догонять остальных.
— Засранец и после смерти успел нагадить! — сказал граф.
— О чём Вы, граф?
— Ни ты, ни я не знаем, что Талк сообщил главе рода. Исходя из того как к тебе обращался этот слуга, я делаю вывод, что в письме он сообщил о твоих способностях! И это может стать проблемой.
— Думаю всё будет нормально. Элин не даст нас в обиду.
— Она не даст в обиду тебя! Но род Дель может огородить тебя от меня с Зесом. И я не был бы так уверен, что Элин послушают. Всё-таки она пошла наперекор семьи выйдя замуж за Саида.
Я догадывался о том, что Элин выходила замуж за Саида, который был всего лишь представителем торгового клана, со скандалом. Их брак мезальянс для баронского рода. Теперь моя догадка получила подтверждения в словах графа.
— И что вы предлагаете? — спросил я.
— Пока рано строить планы. Вначале нужно встретиться с Эдвардом Ка Дель. После разговора с ним будем принимать решение.
Мы последними дошли до карет, и заняв свободные места пустились в путь.
Пока ехали, Дэдал рассказывал нам про город, который мы