Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Полный перебор 2 - Кирилл Валерьевич Волков 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Полный перебор 2 - Кирилл Валерьевич Волков

84
0
Читать книгу Полный перебор 2 (СИ) - Кирилл Валерьевич Волков полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 63
Перейти на страницу:
— и больше от них и не потребуется. Все равно результат их похода не будет зависеть ни от их силы, ни от их способностей. Все решит только и исключительно удача. К сожалению, увеличить ее хирургическим путем абсолютно невозможно. Может быть, это и к лучшему. Так у всех остается хоть какой-то шанс.

Глава 19

— Утро красит нежным цветом… что-то та-а-ам… — немелодично напевала гидра, разминаясь на полянке перед каменным зиккуратом. На этот раз при создании внешней формы Тиф явно сделал упор на скорость и маневренность в ущерб всему остальному, поэтому длинное поджарое тело на мощных лапах венчало всего несколько голов. С защитой у этой формы тоже все было в порядке — пластины брони закрывали всю ее поверхность плотной чешуей, не оставляя уязвимых мест и при этом совершенно не сковывая подвижность.

Гидра разбежалась, подпрыгнула и свернулась в плотный клубок, прокатившийся по поляне стремительным колобком. В качестве финального аккорда костяной шар раскрылся и взорвался шквалом атак, попеременно ударяя во все стороны костяными клювами и заливая дальний радиус потоком кислоты. Облака ядовитого пара с шипением поднялись над землей, скрывая этот боевой танец от глаз возможных свидетелей.

— А кто это тут безобразничает с утра пораньше? — громогласно прорычал, казалось, сам зиккурат. — Весь газон вытоптал и заплевал, вредитель! А убирать кто это будет, а?

Передняя стена форта тем временем раскрылась, выпуская закованного в белоснежные латы рыцаря, недовольно трущего уши.

— Анжи, ну хватит уже, твоя месть затянулась, — недовольно пробурчал рыцарь. — А уж вопить по громкой связи в момент слияния с внешней формой — это перебор даже для тебя.

— Ничего не знаю! — рявкнул зиккурат. — Газон испорчен? Испорчен! А эти ваши слияния, поглощения… Я в этом не разбираюсь.

— Этот газон напалмом не выжечь, — вздохнул Герцог, вставая с трона и подхватывая с оружейной стойки алебарду. — Ты бы лучше проводила наших гостей, а то опять заблудятся и включат что-нибудь не то.

— Не заблудятся. Я на них поводок нацепила. Собачий.

— А, ну тогда я за них спокоен. — Герцог с улыбкой смотрел на то, как гидра гордо прошествовала мимо бодрой рысью, показательно игнорируя их с Анжелой перепалку.

Тем временем через открывшиеся в стене врата наружу стали выбираться остальные члены экспедиции в неведомое. Идущий первым Алекс, отчаянно ругаясь, пытался отцепить от себя противно пищащий ободок, обвивавший его шею.

— Нет, главное, когда она успела его нацепить? А вы? Ни одна зараза не сказала! — разорвав наконец крепежный ремешок, он с хрустом раздавил динамик и запулил сломанное устройство подальше в кусты. — Фух, наконец-то. А где остальные?

Оглядевшись, группа обнаружила отсутствие нескольких важных персон — с ними не было Крыса, Миледи и главного виновника торжества — Павла. Да, еще не было видно угрюмой чешуйчатой физиономии ящерокентавра, но, судя по торчащим из кустов зеленым крокодильим мордам, их инопланетный товарищ тоже ошивался где-то неподалеку.

— Остальные скоро подойдут, — пояснил подошедший Герцог. — Все-таки с полноценной внешней формой куда больше возни… особенно, если делать ее с нуля.

— Внешней формы? — переспросила Анна. — А что, Миледи и Крыс… они тоже пойдут с нами дальше? В смысле, до того места, где могут понадобиться внешние формы?

— Ну, лишние возможности никогда не помешают, — дипломатично уклонился от ответа Герцог. — Хотя нельзя исключить того, что они попросту проспали. Могут себе позволить.

— Не могут, — ворчливо отозвался зиккурат. — Я лично всем будильники заводила.

— И это был на редкость мерзостное пробуждение, — вдрогнула Анна. — Что это вообще были за звуки?

— Вернешься, покажу тебе видеоверсию, — пообещала Анжела. — О, а вот и наши звезды! Итак, встречайте. Человек-общежитие, с крайне скудными воображением и фантазией — Скорпиооон!

Из очередного раскрывшегося в стене прохода показалась обтекаемая скорпионья туша. Внешне она действительно напоминала прошлую версию, разве что прибавилась вторая пара клешней поменьше, хвостов было два, да многочисленные глаза, рассыпанные по поверхности панциря, давали круговой обзор. Другое дело, что благодаря качественному материалу новое тело обладало просто чудовищной прочностью и запасом хода. Многослойная костяная броня с внутренними ребрами жесткости в теории должна была выдержать все что угодно — удары, распиливание, кислотный дождь… И уж тем более она выдержала демонстративное неодобрение со стороны подползшей гидры, обнюхавшей его со всех сторон и скептически скривившей все свои костяные пасти.

— Нет, ну хотя бы не гуманоид, — наконец подытожил Тиф и демонстративно покосился на Герцога. — Второе место с конца — уже достижение.

Скорпион лишь тяжело вздохнул и прополз мимо, игнорируя самозванного критика.

— Следующий фигурант, обладатель широко известной классической формы — Восьмая казнь, так же известный, как Гамельнский Крысолооов!

Из ворот вырвалось стремительное сегментное тело огромной многоножки, с ходу попытавшееся отрезать замешкавшейся гидре парочку голов. Тиф успел среагировать и отделался парой неглубоких порезов, после чего откатился подальше и наполовину свернулся в защитный клубок, готовый отбивать повторное нападение. Но Крыс за ним гоняться не стал — он свернул свое длиннющее тело несколькими вложенными петлями и развернулся к все еще раскрытым вратам. Приподнятая головная часть насекомого раскачивалась из стороны в сторону на манер готовой к атаке кобры.

— И последняя по порядку, но не по значению! — не унималась тем временем невидимая комментаторша. — Королева изящества, повелительница разумов и сокрушительница сердец! Десятая казнь! Миледи!

Появившаяся из проема ворот боевая форма разительно отличалась от всех остальных. Пожалуй, "изящество" — именно то слово, которым можно было ее описать. Она совсем не напоминала ту бесформенную неуклюжую грушу, утыканную цветами, в которой Миледи сражалась на стороне жуков. Сейчас, судя по всему, они все имели честь любоваться знаменитой Орхидеей — гордостью и авторской разработкой лучшей и единственной телепатки человеческого анклава безымянной планеты. Длинное гибкое тело, напоминающее змеиное, венчало несколько цветочных бутонов, а сверху покачивался самый крупный, в сомкнутом состоянии напоминавший змеиную голову.

— На этом представление закончено. Катитесь там, куда собрались. — буркнул зиккурат и с грохотом захлопнул все ворота.

— Что ж, видимо, на этом приятном моменте и правда стоит выдвигаться. — сказал Герцог, видя, что никто не торопится брать на себя инициативу. — Павел, вас не затруднит сообщить нашему инопланетному союзнику?.. Спасибо. Итак, в путь.

***

Вырубив громкую связь, Анжела пару секунд напряженно сверлила глазами огромный монитор, на который транслировались окрестности зиккурата, затем решительно встала и развернулась к экрану спиной.

— Что ж, главный интриган выперт на мороз, самое время разобраться с его жалкими сообщниками. — пробормотала себе под нос блондинка и потянула со стеллажа лежащую там бейсбольную биту. На ее лице проступила кривая улыбка, при виде которой многие из

1 ... 45 46 47 ... 63
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Полный перебор 2 - Кирилл Валерьевич Волков"