Книга Здравствуйте, я ваша мама! - Полина Нема
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что за срочность? — кухарка оторвалась от огромного чана с варящимся мясом.
— Так там та женщина из банка в обморок грохнулась. Вот и послал хозяин за водой, — служанка схватила стакан, поданный Фра.
— Даже не смешно, — пробурчала женщина. — Будто ее раньше тут не было.
— Кого не было? — спросила я.
— Ну, той, из банка. Она еще при Терри ошивалась тут, — отозвался главный источник информации в доме. — И вот в прошлый раз то же самое было — обморок.
Я застыла на месте.
— Папина женщина? — спросил Коля.
— Ага. Та Анита, — кивнула кухарка ребенку. — Это еще твоя мама здесь была беременная тобой.
Ее кастрюля подскочила, когда под ней вспыхнуло пламя, но Фра успела ее перехватить. Чуть не обожглась.
— Коль, ты чего? — спросила я.
— Не нравится она мне. С ней папа постоянно был, — отозвался он и опустил голову.
— Это да. Бедный ребенок. Она хотя бы могла остаться, когда Терри умер. Но нет — сбежала.
— Слуги тоже сбежали, — укоризненно сказала я.
— Слуги не спали с хозяином, — ответила кухарка и отвернулась к своим делам.
Так, что-то мне совсем не нравится, что эта любовница теперь у нас в доме. Но Лиза тоже там с Клейтоном в кабинете. Вряд ли там что-то эдакое происходит. Но мне это не понравилось.
Еда готова, и мы ушли в сад. Лиза и Клейтон присоединились где-то минут через десять.
— Вкусно пахнет — сразу чувствую, что Каролина готовила, — Клейтон подошел ко мне и поцеловал руку. На его лице была довольная улыбка. — Можно мне кусочек?
Я отрезала ему небольшой. Но что-то в моих движениях было механическое и неестественное.
— Каролина, все хорошо?
— Да так, встретила сегодня кое-кого, — я посмотрела на Лизу, которая накладывала себе еду.
Она даже на меня не посмотрела.
— Ладно, — отозвался Клейтон. — А мы сегодня наконец-то провели сделку с банком по поводу единорогов.
— Банковские сотрудники приходят домой? — уточнила я.
Я не ревную, не ревную.
— Да, конечно. У меня не было никакого желания ехать куда-либо. Банковские работники всегда могут приехать на дом — это их работа, — ответил он.
«Но не будут же посылать дочку владельца банка», — мелькнула шальная мысль.
Заскрежетали вилки и ножи по тарелкам.
— Ой, извините. Всем приятного аппетита, — раздался мелодичный женский голос.
Сама же его обладательница была ко мне и Коле спиной, но не узнать этот голос я не могла.
Я обернулась, увидев Аниту с мертвым взглядом, направленным исключительно на Клейтона. На ней было длинное бордовое платье, суженное в талии и с большим декольте.
— Я забыла кое-что у вас в кабинете, — пропела она.
— Попросите слуг вам принести. У меня ужин, — отозвался Клейтон.
— Но мне бы не хотелось трогать ваши вещи без спроса, — ответила Анита.
Она даже не стеснялась нас.
— Лиза, сходи в кабинет, — сказал Клейтон девушке.
Та кивнула и поднялась.
— Ой, ну что вы, — сказала Анита. — Пусть девушка кушает. Молодому организму нельзя прерываться.
— А мне нельзя много ходить. Тем более у нас семейный ужин, — ответил Клейтон.
Ее улыбка медленно сползла с лица, и создалось ощущение, что она хочет прострелить Клейтона насквозь.
— Хорошо, господин Дафф, — ответила она. — Еще увидимся.
Она ушла, оставляя шлейф из запаха сладких духов. Ужас, а не запах. Но я рада, что мужчина не пошел за ней.
— Вас что-то беспокоит? — спросил Клейтон, когда мы вечером ложились спать.
Сегодня был день без занятий, чему я радовалась. На завтра уже было заказано мясо. Жаль только, что у семьи Савини не получится приехать к нам.
А вот так Анита немного напрягла мою ревность. Что, мало, что ли, свободных драконов? Так нет — вешается на моего!
— Ничего такого, — я грустно улыбнулась, глядя в любимые глаза.
Мы лежали боком друг к дружке.
По ночной традиции мужчина по привычке гладил мне живот, хотя тот уже не болел.
— Хорошо. Надо будет — расскажете.
Я прижалась лицом к его груди, положив его руку себе на талию. Правда, она тут же сползла пониже.
— Клейтон, я не могу смолчать. Есть вещи, которые меня мучают, и мне тяжело. Но суть вот в чем. Как вы уже поняли, я долгое время жила с одним мужчиной. И он не оставляет меня в покое. У него появилась женщина, которая от него забеременела. Естественно, мне такой не нужен. Тем более, он мне изменил. А ведь мы почти поженились, — затараторила я.
Надо подвести Клейтона издалека, а не жахать тяжелой артиллерией по психике.
— И вот он преследует меня. И я сгоряча, чтоб отстал от меня, ляпнула ему, чтобы нашел Марину.
— Что? — Клейтон немного отстранился.
Ну вот, опять обидится.
— Погодите, вы просили своего бывшего найти Марину?
— Да, — неуверенно ответила я.
Из объятий меня не выпускали. И тут я ощутила, как его грудь дрогнула.
— Оригинально. Весьма оригинально, — засмеялся Клейтон. Но я вам так скажу, что мне не нужно с ней разводиться, чтобы быть с вами. Кстати, а может, на ты перейдем?
— Давай, — прошептала я, не веря, что Клейтон все свел в шутку. — Давно пора, а то спим уже какую ночь вместе.
— Ну, мы кроме сна можем и еще кое-чем приятным заняться, — он прижал меня к себе.
— Завтра. Вот завтра уже точно.
Серьезно? То есть он не обиделся на то, что я опять с бывшим общалась. Чудо, а не мужик.
— Я бы на его месте такую как ты точно не отпустил бы.
— И сцен ревности не будет? — уточнила я.
— А надо?
— Нет, нет. Мне с тобой очень хорошо.
— Я знаю. Нет смысла ревновать к тому, чего нет. Просто вначале от тебя пахло другим самцом. Сейчас нет. Трудно объяснить. К тому же женщина, которая готова поменять мир жительства — точно настроена серьезно, — он поцеловал меня. — Мне с тобой очень хорошо. И я не собираюсь тебя никому отдавать. Тем более твоему бывшему.
— А если он найдет Марину?
— Это если. И все же, если это случится, то я тебя прошу — не тащи ее сюда. Только по ее желанию.
— Та я понимаю. Рано говорить о чем-то более серьезном. Мы только в начале отношений, — ответила я. — В смысле: ты чувствуешь, что на мне запах другого?
— Нюх в драконе обострен. Я учуял его в первый день, когда ты пришла ко мне, а я спал, — усмехнулся он.