Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Наследники Вианды - Елена Гриб 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Наследники Вианды - Елена Гриб

657
0
Читать книгу Наследники Вианды - Елена Гриб полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 84
Перейти на страницу:

Как на зло, полотенца раскатились от первого же движения, за ними водопадом рухнули зубные щетки и прогрохотали тюбики шампуня.

«Плевать! Потом уберусь и извинюсь!» — Флора схватила парочку случайных рулонов и поспешила к выходу, порой неосторожно наступая на остальные.

До порога оставалось не больше метра, когда под ногу попало что-то намного тверже обычной ткани, да еще и округлое, мигом лишившее равновесия и заставившее въехать ладонями в шершавую стену.

— Бутылка?

Все верно: из подозрительного рулона выглядывало широкое бутылочное горлышко, причем опечатанное.

Флора развернула полотенце носком туфли. За последнюю неделю она отлично усвоила простую истину: никто не застрахован от подставы, но лучше не облегчать злодеям жизнь, хватая голыми руками все подряд.

— Бутылка… — прошептала разочарованно. — Коллекционный виски с Элисты. Странно…

Дилен Рокс на выпивке не экономил, и в винном погребе Тори-Эйл хранилось немало уникальных образцов алкоголя, однако ни один сомелье не поместил бы запредельно дорогую бутылку в подсобку даже по ошибке.

«Бытовое воровство переходит на новый уровень», — заключила Флора.

Все знали: списанное имущество особняка разбирает прислуга, и обычно «списание» происходит задолго до истечения срока годности либо гарантии. Но одно дело — взять пару-тройку хозяйственных мелочей, и совсем другое — замахнуться на личное приобретение хозяина дома. Такого Рокс не простил бы. Уничтожил бы ослушника без раздумий, и о семье его не забыл бы. Он дорожил репутацией и добивался уважения любыми методами.

— Госпожа Даньята? — На пороге появился управляющий. — Все в порядке?

Флора отрицательно покачала головой и указала на рассыпавшиеся полотенца.

— Сколько тут? Я вижу не меньше пяти штук. Вы знали об этом? Чьих это рук дело?

— Уже поздно, госпожа Даньята. Позвольте проводить вас в вашу комнату.

«Лиам Рут в доле. Он слишком спокоен как для того, кто обнаружил у себя под носом преступление», — напрашивался вывод.

— Прошу за мной, госпожа Даньята, — голос управляющего стал резче. — Вам тут делать нечего.

— Потому что я мешаю вашим подельникам все убрать? — Флора постаралась выровнять дыхание, однако волнение нарастало. — Как давно это продолжается? Кто вам помогает? Дилен Рокс узнал, что его обворовывают, и поэтому потребовал встречи с вами и инспектором Ильсом в одно время?

— Не мелите ерунды! — На продолговатом лице Лиама не дрогнул ни единый мускул, и лишь ярость в тоне выдавала его чувства. — Как вы смеете разбрасываться обвинениями? Думаете, раз обманом поселились здесь, то имеете право мне указывать?

Флора схватила бутылку, предусмотрительно держа ее полотенцем, и ткнула под нос управляющему.

— Рокса убили бутылкой из этой самой партии, — прошипела, ощущая нереальную легкость во всем теле и ясность мыслей. — Совпадение? Докажите!

— Я не обязан ничего доказывать.

— Теории насчет смерти Рокса включают даже магию, но, быть может, все намного банальнее? Вы как-то обходили камеры, вынося виски, могли обойти и те, что у кабинета. А дальше дело техники и отчаяния, да? Чем он угрожал? Говорил, что сотрет с лица земли даже упоминание о вас и ваших близких? Вы запаниковали и…

Лиам топнул ногой и отшвырнул подкатившийся к нему тюбик шампуня.

— Хватит! — рявкнул, брызгая слюной. — Это наглая ложь!

— Инспектор назовет это версией.

Управляющий закатил глаза и расхохотался.

— Наивное дитя! — воскликнул с легким презрением. — Инспектор назовет версией какую угодно чушь, лишь бы отвести подозрения.

— Алена пытались подставить столько раз, что я поверила в его невиновность, — отрезала Флора.

Ее собеседник недоуменно поднял бровь.

— Ален? — произнес задумчиво. — Ален Рокс? При чем здесь он? У Ильса тоже рыльце в пушку, так что землю он роет в первую очередь ради себя любимого. Как думаете, что озлило бы Дилена Рокса больше: пропажа бутылки стоимостью в пятьдесят тысяч вианитов или пропажа человека, в которого вложены миллионы?

— Признаетесь в краже? — Это походило на обман либо какую-то стратегию.

Лиам подобрал одно из полотенец и вытер пот со лба.

— Признаюсь в использовании служебного положения в личных целях, — сказал сухо. — Готов выслушать порицание и уплатить штраф. Можете вызвать охрану и запротоколировать свое открытие.

Флора пробежала взглядом сначала по разбросанным вещам, потом — по бледной физиономии управляющего.

— Кого вы покрываете? — спросила резковато. — Доступ в винный погреб есть не только у вас. Проверить, кто посещал его после обыска, проще простого. Не вы, правда? С вас полиция глаз не спускает, вы бы так не рисковали.

— Не утруждайтесь, инспектору хватит моего признания.

— А мне нет! Этот дом пропитан ложью, и я хочу узнать хоть какую-нибудь правду!

Лиам бросил скомканное полотенце на пол и, неуклюже ступая между разбросанными зубными щетками, развернул пять примеченных Флорой бутылок. Его лицо не выражало ничего, и лишь громкое дыхание подсказывало: он раздосадован до крайности.

— Четверть миллиона. — Управляющий проглядел этикетки. — Запредельная наглость.

— За четверть миллиона и убить можно.

— Можно. Только вы упускаете из виду одну крохотную деталь, госпожа Даньята. Обворовали Рокса-младшего, а не старшего. Никто не посмел бы украсть у Дилена Рокса даже корку хлеба. Никто, понимаете? Это чистой воды самоубийство.

— Имя вора вы, конечно же, не назовете.

Узкий рот Лиама дернулся в раздражении.

— Повторю: Ильсу хватит моего признания.

Прозвучало это довольно пафосно, и Флора не удержалась от неприятной гримасы. Управляющий словно гордился тем, что выгораживает преступника! Что за странный человек?

— Хватит так хватит. Вот вы намекаете, что инспектор замешан в чем-то незаконном…

— Незаконном? — перебил управляющий. — О нет, Ильс — честнейший добряк! Проблема в том, что Рокс не любил ни честных, ни добрых, ни тех, кто мешал ему единолично вершить людские судьбы. Последние восемь лет они с Ильсом были на ножах. За день до смерти Рокс распорядился убрать инспектора подальше от города. Что-то назревало, знаете? Какая-то афера века. Принципиальные полицейские ей мешали.

— Тем не менее во время убийства инспектора на территории Тори-Эйл не было, — напрашивалось резонное замечание.

— Да неужели? — тон Лиама намекал на серьезное разоблачение. — Я вызвал полицию в четырнадцать тридцать. Ильс прибыл через три минуты на автомобиле, и это при том, что даже скоростному флаеру необходимо минимум восемь минут. Вывод? Ильс находился поблизости.

1 ... 45 46 47 ... 84
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Наследники Вианды - Елена Гриб"